Daniel

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Wikipédia
Wikipédia
A Wikipédia possui o
artigo Daniel
Wikipédia
Wikipédia
A Wikipédia em alemão possui o
artigo Daniel
Wikipédia
Wikipédia
A Wikipédia em basco possui o
artigo Daniel
Wikipédia
Wikipédia
A Wikipédia em catalão possui o
artigo Daniel
Wikipédia
Wikipédia
A Wikipédia em cebuano possui o
artigo Daniel
Wikipédia
Wikipédia
A Wikipédia em checo possui o
artigo Daniel
Wikipédia
Wikipédia
A Wikipédia em dinamarquês possui o
artigo Daniel
Wikipédia
Wikipédia
A Wikipédia em eslovaco possui o
artigo Daniel
Wikipédia
Wikipédia
A Wikipédia em francês possui o
artigo Daniel
Wikipédia
Wikipédia
A Wikipédia em inglês possui o
artigo Daniel
Wikipédia
Wikipédia
A Wikipédia em latim possui o
artigo Daniel
Wikipédia
Wikipédia
Wikipédia
Wikipédia
A Wikipédia em polonês possui o
artigo Daniel
Wikipédia
Wikipédia
A Wikipédia em romeno possui o
artigo Daniel
Wikipédia
Wikipédia
A Wikipédia em sueco possui o
artigo Daniel

Composição de bandeiras de países e regiões que falam português Português[editar]

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino Daniel Daniéis

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) prenome masculino
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, um dos livros do Antigo Testamento da Bíblia Cristã

Tradução[editar]

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Antropônimos[editar]

Wikisaurus[editar]


Composição de bandeiras de países que falam alemão Alemão[editar]

Substantivo[editar]

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Buch Daniel) um dos livros do Antigo Testamento

Declinação[editar]

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Antropônimos[editar]


Aragão (Espanha) Aragonês[editar]

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino Daniel Daniels
Feminino
Comum aos dois
géneros/gêneros

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Libro de Daniel) um dos livros do Antigo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Astúrias (Espanha) Asturiano[editar]

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino Daniel Danieles
Feminino
Neutro
Comum aos dois
géneros/gêneros

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Llibru de Daniel) um dos livros do Antigo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


País Basco (Espanha) Basco[editar]

Substantivo[editar]

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Daniel Liburu) um dos livros do Antigo Testamento

Declinação[editar]

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Composição de bandeiras de países e regiões que falam catalão Catalão[editar]

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino Daniel Daniels
Feminino
Comum aos dois
géneros/gêneros

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Llibre de Daniel) um dos livros do Antigo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Filipinas Cebuano[editar]

Substantivo[editar]

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Basahon sa Daniel) um dos livros do Antigo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


República Checa Checo/Tcheco[editar]

Substantivo[editar]

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Kniha Daniel) um dos livros do Antigo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Dinamarca Dinamarquês[editar]

Substantivo[editar]

Da.niel, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Daniels Bog) um dos livros do Antigo Testamento

Declinação[editar]

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Antropônimos[editar]

Eslováquia Eslovaco[editar]

Substantivo[editar]

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Kniha Daniel) um dos livros do Antigo Testamento

Declinação[editar]

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Eslovénia Esloveno[editar]

Substantivo[editar]

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Danielova knjiga) um dos livros do Antigo Testamento

Declinação[editar]

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Espanha Espanhol[editar]

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino Daniel Danieles
Feminino
Comum aos dois
géneros/gêneros

Da.niel, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Libro de Daniel) um dos livros do Antigo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Antropônimos[editar]


França Francês[editar]

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino Daniel Daniels
Feminino
Comum aos dois
géneros/gêneros

Da.niel, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Livre de Daniel) um dos livros do Antigo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Antropônimos[editar]

Escócia Gaélico Escocês[editar]

Substantivo[editar]

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Leabhar Daniel) um dos livros do Antigo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico antigo דניאל (Daniyél), cuja composição é דון "julgar" e אל "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Galiza (Espanha) Galego[editar]

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino Daniel Danieles
Feminino
Comum aos dois
géneros/gêneros

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Libro de Daniel) um dos livros do Antigo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Bandeira do ido Ido[editar]

Substantivo[editar]

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Libro di Daniel) um dos livros do Antigo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Língua inglesa Inglês[editar]

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino
Feminino
Daniel Daniels

Dan.iel, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Book of Daniel) um dos livros do Antigo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Termos derivados[editar]

Anagramas[editar]

  1. Aldine
  2. alined
  3. denial
  4. inlead
  5. lead-in
  6. nailed


Interlíngua[editar]

Substantivo[editar]

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) profeta bíblico
  3. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Libro de Daniel) um dos livros do Antigo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Latim[editar]

Substantivo[editar]

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Prophetia Danielis) um dos livros do Antigo Testamento

Declinação[editar]

Etimologia[editar]

Do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico antigo דניאל (Daniyél), cuja composição é דון "julgar" e אל "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Ilhas Salomão Lavukaleve[editar]

Substantivo[editar]

Da.ni.el, próprio

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Agbalẽ Daniel) um dos livros do Antigo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la) que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico antigo דניאל (Daniyél), cuja composição é דון "julgar" e אל "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Ilha de Man (Reino Unido) Manquês/Manês[editar]

Substantivo[editar]

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Lioar Daniel) um dos livros do Antigo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico antigo דניאל (Daniyél), cuja composição é דון "julgar" e אל "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Bandeira de Miranda do Douro (Portugal) Mirandês[editar]

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino Daniel Danieles
Feminino
Comum aos dois
géneros/gêneros

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Lhibro de Daniel) um dos livros do Antigo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico antigo דניאל (Daniyél), cuja composição é דון "julgar" e אל "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Noruega Norueguês Bokmål[editar]

Substantivo[editar]

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) profeta bíblico
  3. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Daniels bok) um dos livros do Antigo Testamento

Declinação[editar]

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Antropônimos[editar]

Noruega Norueguês Nynorsk[editar]

Substantivo[editar]

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) profeta bíblico
  3. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Daniels bok) um dos livros do Antigo Testamento

Declinação[editar]

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Antropônimos[editar]

Polônia Polonês/Polaco[editar]

Substantivo[editar]

Da.niel, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) profeta bíblico

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Romênia Romeno/Daco-Romeno[editar]

Substantivo[editar]

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) profeta bíblico
  3. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Carte Daniel) um dos livros do Antigo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Escócia Scots[editar]

Substantivo[editar]

Da.ni.el

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Beuk o Daniel) um dos livros do Antigo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Composição de bandeiras de países que falam sueco Sueco[editar]

Substantivo[editar]

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) profeta bíblico
  3. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Daniels bok) um dos livros do Antigo Testamento

Declinação[editar]

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la) que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l) e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél) cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Antropônimos[editar]


Filipinas Tagalo[editar]

Substantivo[editar]

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) profeta bíblico
  3. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Libro ng Daniel) um dos livros do Antigo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Filipinas Waray-Waray[editar]

Substantivo[editar]

Da.ni.el, própriomasculino

  1. (Antropônimo) Daniel
  2. (Cristianismo e religião) profeta bíblico
  3. (Cristianismo e religião) Livro de Daniel, (Libro han Daniel) um dos livros do Antigo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Daniel (la), que veio do grego antigo Δανιήλ (Danií̱l), e este do hebraico דניאל (he) (Daniyél), cuja composição é דון (he) "julgar" e אל (he) "Deus". Significa Deus é meu juiz.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]