Micha
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
Alemão[editar]
Substantivo[editar]
Mi.cha
- (Cristianismo e religião) Miqueias
Declinação[editar]
Substantivo masculino, próprio (–)
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Frísio/Frisão[editar]
Substantivo[editar]
Mi.cha
- (Cristianismo e religião) Miqueias
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Galês[editar]
Substantivo[editar]
Mi.cha
- (Cristianismo e religião) Miqueias
Etimologia[editar]
- Do latim Michaeas (la), que veio do grego antigo Μιχαίας (el) (Mikhaías) que, por sua vez, veio do hebraico antigo מיכה (Mikah). Significa quem é com Deus.
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Holandês/Neerlandês[editar]
Substantivo[editar]
Mi.cha
- (Cristianismo e religião) Miqueias
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Limburguês[editar]
Substantivo[editar]
Mi.cha
- (Cristianismo e religião) Miqueias
Declinação[editar]
Declinação de Micha
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Zelandês[editar]
Substantivo[editar]
Mi.cha
- (Cristianismo e religião) Miqueias
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Categorias:
- Dissílabo (Alemão)
- Paroxítona (Alemão)
- Cristianismo (Alemão)
- Religião (Alemão)
- Substantivo (Alemão)
- Dissílabo (Frísio)
- Paroxítona (Frísio)
- Cristianismo (Frísio)
- Religião (Frísio)
- Substantivo (Frísio)
- Dissílabo (Galês)
- Paroxítona (Galês)
- Cristianismo (Galês)
- Religião (Galês)
- Entrada com etimologia (Galês)
- Entrada de étimo latino (Galês)
- Entrada de étimo grego antigo (Galês)
- Entrada de étimo hebraico antigo (Galês)
- Substantivo (Galês)
- Dissílabo (Holandês)
- Paroxítona (Holandês)
- Cristianismo (Holandês)
- Religião (Holandês)
- Substantivo (Holandês)
- Dissílabo (Limburguês)
- Paroxítona (Limburguês)
- Cristianismo (Limburguês)
- Religião (Limburguês)
- Substantivo (Limburguês)
- Dissílabo (Zelandês)
- Paroxítona (Zelandês)
- Cristianismo (Zelandês)
- Religião (Zelandês)
- Substantivo (Zelandês)