Mateo

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Wikipédia
Wikipédia
A Wikipédia em aragonês possui o
artigo Mateo
Wikipédia
Wikipédia
A Wikipédia em espanhol possui o
artigo Mateo
Wikipédia
Wikipédia
A Wikipédia em esperanto possui o
artigo Mateo
Wikipédia
Wikipédia
A Wikipédia em tagalo possui o
artigo Mateo

Basco[editar]

Substantivo[editar]

Ma.te.o, próprio masculino

  1. (Antropônimo) Mateus
  2. (Cristianismo) Evangelho segundo Mateus (Mateoren Ebanjelioa) do Novo Testamento

Declinação[editar]

Etimologia[editar]

Do latim Matthaeus, que veio do grego antigo Ματθαῖος (Matthaíos) que veio por sua vez do hebraico מתתיהו (Matatyahu) ou מתיתיהו (Matityahu). Significa presente, dádiva de Jeová.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Cebuano[editar]

Substantivo[editar]

Ma.te.o, próprio

  1. (Antropônimo) Mateus
  2. (Cristianismo) Evangelho segundo Mateus (Ebanghelyo sa Mateo) do Novo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Matthaeus, que veio do grego antigo Ματθαῖος (Matthaíos) que veio por sua vez do hebraico מתתיהו (Matatyahu) ou מתיתיהו (Matityahu). Significa presente, dádiva de Jeová.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Espanhol[editar]

Substantivo[editar]

Ma.te.o, próprio masculino

  1. (Antropônimo) Mateus
  2. (Cristianismo) Evangelho segundo Mateus (Evangelio de Mateo) do Novo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Matthaeus, que veio do grego antigo Ματθαῖος (Matthaíos) que veio por sua vez do hebraico מתתיהו (Matatyahu) ou מתיתיהו (Matityahu). Significa presente, dádiva de Jeová.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Esperanto[editar]

Substantivo[editar]

Ma.te.o, próprio masculino

  1. (Antropônimo) Mateus
  2. (Cristianismo) Evangelho segundo Mateus (Evangelio laŭ Mateo) do Novo Testamento

Declinação[editar]

Etimologia[editar]

Do latim Matthaeus, que veio do grego antigo Ματθαῖος (Matthaíos) que veio por sua vez do hebraico מתתיהו (Matatyahu) ou מתיתיהו (Matityahu). Significa presente, dádiva de Jeová.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Galego[editar]

Substantivo[editar]

Ma.te.o, próprio masculino

  1. (Antropônimo) Mateus
  2. (Cristianismo) Evangelho segundo Mateus (Evanxeo de Mateo) do Novo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Matthaeus, que veio do grego antigo Ματθαῖος (Matthaíos) que veio por sua vez do hebraico מתתיהו (Matatyahu) ou מתיתיהו (Matityahu). Significa presente, dádiva de Jeová.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Tagalo[editar]

Substantivo[editar]

Ma.te.o, próprio masculino

  1. (Antropônimo) Mateus
  2. (Cristianismo) Evangelho segundo Mateus (Ebanghelyo ni Mateo) do Novo Testamento

Etimologia[editar]

Do espanhol Mateo (es).

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Vêneto[editar]

Substantivo[editar]

Ma.te.o, próprio masculino

  1. (Antropônimo) Mateus
  2. (Cristianismo) Evangelho segundo Mateus (San Mateo Vangelista) do Novo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Matthaeus, que veio do grego antigo Ματθαῖος (Matthaíos) que veio por sua vez do hebraico מתתיהו (Matatyahu) ou מתיתיהו (Matityahu). Significa presente, dádiva de Jeová.

Waray-Waray[editar]

Substantivo[editar]

Ma.te.o, próprio

  1. (Antropônimo) Mateus
  2. (Cristianismo) Evangelho segundo Mateus (Ebanghelyo han Mateo) do Novo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Matthaeus, que veio do grego antigo Ματθαῖος (Matthaíos) que veio por sua vez do hebraico מתתיהו (Matatyahu) ou מתיתיהו (Matityahu). Significa presente, dádiva de Jeová.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]