Mateo

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Wikipédia
A Wikipédia em aragonês possui o
artigo Mateo
Wikipédia
A Wikipédia em espanhol possui o
artigo Mateo
Wikipédia
A Wikipédia em esperanto possui o
artigo Mateo
Wikipédia
A Wikipédia em tagalo possui o
artigo Mateo

País Basco (Espanha) Basco[editar]

Substantivo[editar]

Ma.te.o, próprio masculino

  1. (Antropônimo) Mateus
  2. (Cristianismo e religião) Evangelho segundo Mateus (Mateoren Ebanjelioa) do Novo Testamento

Declinação[editar]

Etimologia[editar]

Do latim Matthaeus(la), que veio do grego antigo Ματθαῖος (Matthaíos) que veio por sua vez do hebraico מתתיהו(he) (Matatyahu) ou מתיתיהו(he) (Matityahu). Significa presente, dádiva de Jeová.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Filipinas Cebuano[editar]

Substantivo[editar]

Ma.te.o, próprio

  1. (Antropônimo) Mateus
  2. (Cristianismo e religião) Evangelho segundo Mateus (Ebanghelyo sa Mateo) do Novo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Matthaeus(la), que veio do grego antigo Ματθαῖος (Matthaíos) que veio por sua vez do hebraico מתתיהו(he) (Matatyahu) ou מתיתיהו(he) (Matityahu). Significa presente, dádiva de Jeová.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Espanha Espanhol[editar]

Substantivo[editar]

Ma.te.o, próprio masculino

  1. (Antropônimo) Mateus
  2. (Cristianismo e religião) Evangelho segundo Mateus (Evangelio de Mateo) do Novo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Matthaeus(la), que veio do grego antigo Ματθαῖος (Matthaíos) que veio por sua vez do hebraico מתתיהו(he) (Matatyahu) ou מתיתיהו(he) (Matityahu). Significa presente, dádiva de Jeová.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

  • Matías

Bandeira do movimento esperantista Esperanto[editar]

Substantivo[editar]

Ma.te.o, próprio masculino

  1. (Antropônimo) Mateus
  2. (Cristianismo e religião) Evangelho segundo Mateus (Evangelio laŭ Mateo) do Novo Testamento

Declinação[editar]

Etimologia[editar]

Do latim Matthaeus(la), que veio do grego antigo Ματθαῖος (Matthaíos) que veio por sua vez do hebraico מתתיהו(he) (Matatyahu) ou מתיתיהו(he) (Matityahu). Significa presente, dádiva de Jeová.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

  • Matiaso
  • Mattias

Galiza (Espanha) Galego[editar]

Substantivo[editar]

Ma.te.o, próprio masculino

  1. (Antropônimo) Mateus
  2. (Cristianismo e religião) Evangelho segundo Mateus (Evanxeo de Mateo) do Novo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Matthaeus(la), que veio do grego antigo Ματθαῖος (Matthaíos) que veio por sua vez do hebraico מתתיהו(he) (Matatyahu) ou מתיתיהו(he) (Matityahu). Significa presente, dádiva de Jeová.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Filipinas Tagalo[editar]

Substantivo[editar]

Ma.te.o, próprio masculino

  1. (Antropônimo) Mateus
  2. (Cristianismo e religião) Evangelho segundo Mateus (Ebanghelyo ni Mateo) do Novo Testamento

Etimologia[editar]

Do espanhol Mateo (es).

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Vêneto (Itália) Vêneto[editar]

Substantivo[editar]

Ma.te.o, próprio masculino

  1. (Antropônimo) Mateus
  2. (Cristianismo e religião) Evangelho segundo Mateus (San Mateo Vangelista) do Novo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Matthaeus(la), que veio do grego antigo Ματθαῖος (Matthaíos) que veio por sua vez do hebraico מתתיהו(he) (Matatyahu) ou מתיתיהו(he) (Matityahu). Significa presente, dádiva de Jeová.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Olá Leonardo!

Este verbete ou predefinição está aparecendo no top 10 das mais pedidas.

Por favor crie-o assim que possível e retire este aviso do verbete ou da predefinição.

Obrigado!

Para ver a lista completa de verbetes/predefinições a serem criados, veja a Categoria:!Entrada a refazer

Filipinas Waray-Waray[editar]

Substantivo[editar]

Ma.te.o, próprio

  1. (Antropônimo) Mateus
  2. (Cristianismo e religião) Evangelho segundo Mateus (Ebanghelyo han Mateo) do Novo Testamento

Etimologia[editar]

Do latim Matthaeus(la), que veio do grego antigo Ματθαῖος (Matthaíos) que veio por sua vez do hebraico מתתיהו(he) (Matatyahu) ou מתיתיהו(he) (Matityahu). Significa presente, dádiva de Jeová.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]