de

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.

Português[editar]

Preposição[editar]

de (Datação: 850)

  1. estabelece uma ligação entre duas palavras, (geralmente uma relação de subordinação), podendo expressar
    1. origem, procedência
      • Essas maçãs vieram do Japão.
      • Recebeu a herança do avô.
    2. posição
      • Testemunhou da janela o crime.
      • O botânico disse que queria ver a planta de perto.
    3. ponto ou estado inicial
      • Andávamos de um lado a outro, imaginando o quê poderia ter acontecido com as crianças.
      • Após cinco vitórias seguidas, passou de quarto colocado a líder do torneio.
    4. afastamento
      • Foi separado dos pais aos treze anos e nunca mais voltou a vê-los.
    5. posse
      • Ela pegou o livro da irmã e escondeu-o.
    6. autoria
      • A Mona Lisa é um quadro de Leonardo da Vinci.
    7. lugar, local
      • O Carnaval do Rio de Janeiro é uma festa belíssima.
    8. material, matéria
      • Preciso levar roupas de lã para as montanhas.
    9. característica específica ou limitativa
      • Preferes moças de olhos claros?
    10. dimensão (extensão, peso)
      • Pescaram apenas um bagre de 20kg.
    11. quantidade
      • Um público de 15 mil espectadores compareceu ao espetáculo.
    12. valor
      • Compramos uma camisa de cinquenta reais para presenteá-lo.
    13. conteúdo
      • Sentamo-nos e pedimos uma xícara de café cada.
    14. componente, parte de um todo
      • Ela anda tão magra que mais parece um cabo de vassoura!
    15. inclusão (em um conjunto)
      • Quase todos os membros do partido se opuseram à proposta.
    16. constituição
      • O sindicato dos professores rejeitou a contra-proposta.
    17. denominação especial
      • A prefeita de São Paulo estava presente ao evento.
      • O distrito de Coimbra subdivide-se em 17 municípios.
    18. tema
      • Nossos cadernos de matemática ainda estão em branco.
    19. assunto
      • Pôs-se a falar de amor.
    20. modo
      • O frio chegou de surpresa.
      • Vai de a pé, é pertinho, mas se estiver muito cansado, vai de carro.
    21. meio
      • Mudou-se para o interior e passou a viver de rendas.
    22. instrumento
      • Meu tio, quando criança, adorava seus brinquedos de corda.
    23. profissão
      • Trabalhou de cozinheira a vida inteira.
    24. duração de tempo
      • Passarão um período de 6 meses no estrangeiro.
    25. época, período
      • Não havia mais jornal de hoje no mercado.
      • Nasci no dia dezesseis de maio.
    26. tempo, instante
      • Choveu de tarde.
    27. causa
      • Se não alimentá-las adequadamente, com certeza morrerão de fome.
    28. fim, finalidade
      • Onde terei guardado minha capa de chuva?
    29. produtor, causador
      • O vírus da SIDA parece ser invulnerável.
    30. trajar, calçar
      • Sai e fui de casaco, uma moça que passava pela rua também estava de casaco, no caminho mudei de ideia, decidi que devia ir também de bota, voltei e troquei, também tirei o chapéu, já que com o frio todo era bem melhor mesmo ir de touca.
      • A garota de casaco preto e botas vermelhas é linda.
  2. introduz complementos verbais e nominais
    • Gostaram do filme?
    • Infelizmente possuía o vício de dizer mentiras.
  3. em combinação com certas palavra, forma locuções adverbiais ou prepositivas
    • Já conheço esse discurso de cor.
    • De acordo com o jornal, a situação econômica só tende a piorar.
  4. assume a função de partitivo
    • Alguns dos alunos sequer sabiam escrever o próprio nome.
  5. compõe formas perifrásticas com certos verbos
    • Hei de vencer a competição!
  6. compõe o superlativo relativo de adjetivos, introduzindo o segundo termo da comparação
    • Ele certamente foi um dos piores ditadores da História.
    • Considerado pela crítica como o cantor dos cantores, gozou de muita popularidade no século passado.
  7. funciona como expletivo, assumindo valor apositivo
    • E não é que o danado do remédio funciona?

Antônimos[editar]

  • De 1.3: a

Sinônimos[editar]

Formas alternativas[editar]

Tradução[editar]

Verbetes derivados[editar]

Etimologia[editar]

Do latim de (la).


Pronúncia[editar]

Brasil[editar]

Paulista[editar]

  • AFI: /ʤɪ/; /ˈde/ (em finais de frases interrogativas, exemplo: estamos falando de?)

Portugal[editar]

Ligações externas[editar]


Multilíngue[editar]

Abreviatura[editar]

de

  1. (Linguística) código de língua ISO 639-1 para o idioma alemão
  2. (Geografia e ciência da informação) código de nome de país ISO 3166-1 para a Alemanha

Sinônimos[editar]

Ver também[editar]

Ligações externas[editar]


Aragonês[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de
    • Os posesibos fan a funzión determinadera cuan ban prezeditos de l'articlo definito. (Os possessivos cumprem a função de determinantes quando precedidos de artigo definido.)

Formas alternativas[editar]

Etimologia[editar]

Do latim de (la).


Asturiano[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de
    • La mayoría de les pallabres de la llingua asturiana vienen del llatín. (A maioria das palavras do asturiano vem do latim.)

Verbetes derivados[editar]

Formas alternativas[editar]

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino
Feminino de
de
des
des
Neutro
Comum aos dois
géneros/gêneros

de feminino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto asturiano (D/d).

Etimologia[editar]

Do latim de (la).

Ver também[editar]

Referências[editar]


Baixo Saxão[editar]

Artigo[editar]

de masculino, definido

  1. o, artigo definido masculino do caso nominativo singular

de feminino, definido

  1. a, artigo definido feminino

de plural, definido

  1. os, as, artigo definido plural

Declinação[editar]

Pronúncia[editar]


Bambara[editar]

Partícula[editar]

de

  1. partícula de acentuação de uma palavra
  2. partícula interrogativa, usada no final de uma frase


Carachai-Balcar[editar]

Verbo[editar]

de

  1. dizer, falar


Catalão[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de:
    • En català els noms de éssers inanimats, o abstractes poden ser masculins o femenins. (Em catalão, os nomes dos seres animados ou abstratos podem ser masculinos ou femininos.)

Verbetes derivados[editar]

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino
Feminino de
de
des
des
Comum aos dois
géneros/gêneros

de feminino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto asturiano (D/d).

Etimologia[editar]

  • Preposição:
Do latim de (la).

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

Referências[editar]


Chinês[editar]

Pinyin[editar]

de / de0 / de5 (zhuyin ㄉㄜ˙)

  1. romanização pinyin de:
    1. ("cobrir com uma camada de barro")
    2. ("fundo", "parte de baixo"; "sob")
    3. ("partícula de subordinação"; "partícula formadora de substantivo")
    4. ("terra", "solo", "chão"; "região")
    5. ("obter", "conseguir", "ganhar", "adquirir")


Curdo[editar]

Numeral[editar]

de cardinal

  1. dez, número representado por 10 em algarismos arábicos e por X em algarismos romanos

Formas alternativas[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Dinamarquês[editar]

Pronome[editar]

de pluralpessoal

  1. eles, elas, pronome pessoal da terceira pessoa do plural:
    • De De er mine venner. (Eles são meus amigos.)

de pluraldemonstrativo

  1. esses, aqueles:
    • Jeg tog fem af de gule. (Peguei cinco desses amarelos.)

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Referências[editar]


Espanhol[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de
    • la cola del perro (a cauda do cão)
    • Él murió de hambre. (Ele morreu de fome.)

Expressões[editar]

Verbetes derivados[editar]

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino
Feminino de
de
des
des
Comum aos dois
géneros/gêneros

de feminino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto espanhol/castelhano (D/d)

Etimologia[editar]

Do latim de (la).

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Nome das letras do alfabeto espanhol[editar]

Referências[editar]

(em espanhol)de” in Diccionario de la Lengua Española, Vigésima segunda edición. Madrid: Real Academia Española, 2001.


Esperanto[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de:
    • La amo de Dio estas eterna. (O amor de Deus é eterno.)
    • La gepardo estas la plej rapida de la bestoj. (O guepardo é o mais rápido dos animais.)
  2. de (indicando procedência):
    • La hebreoj devenas de Izraelo. (Os hebreus vêm de Israel.)
  3. de, desde (indicando ponto inicial)
  4. de, por causa de (indicando causa)
  5. de (introduz complemento nominal):
    • Antono estas nova lernanto de Esperanto. (Antono é um novo aluno de esperanto.)
  6. de, desde (indicando período de tempo):
    • De du horoj mi atendas vin. (Há duas horas que estou te esperando)
  7. por (introduz o agente da passiva):
    • La pordo estis malfermita de Petro. (A porta foi aberta por Pedro.)

Sinônimos[editar]

Antônimos[editar]

Expressões[editar]

Verbetes derivados[editar]

Etimologia[editar]

Do latim de (la), pelo francês de e espanhol de.

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Referências[editar]


Estremenho[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de

Verbetes derivados[editar]

Etimologia[editar]

Do latim de (la).


Feroês[editar]

Substantivo[editar]

de neutro

  1. , nome da segunda letra do alfabeto feroês/feroico (D/d)

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Nomes das letras do alfabeto feroês[editar]

Referências[editar]


Flamengo[editar]

Artigo[editar]

de comum aos dois génerosdefinido

  1. o, a, artigo definido masculino e feminino

de pluraldefinido

  1. os, as, artigo definido plural

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Francês[editar]

Artigo[editar]

de partitivo

  1. um pouco de, parte de:
    • On a mangé du fromage. (Comeram um pouco do queijo.)
  2. nada de, nenhum, algum (em frases com sentido negativo):
    • Je n'ai pas de pain. (Não tenho pão algum.)

Preposição[editar]

de

  1. de:
    • la voiture de Sylvie (o carro de Sylvie)
    • deux litres de bière (dois litros de cerveja)

Expressões[editar]

Verbetes derivados[editar]

Formas alternativas[editar]

Etimologia[editar]

Do latim de (la).

Pronúncia[editar]

Áudio: "de" fonte ?

Ver também[editar]

Referências[editar]


Franco-Provençal[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de

Etimologia[editar]

Do latim de (la).


Frísio[editar]

Artigo[editar]

de comumdefinido

  1. o, a, artigo definido do género comum

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Gaélico Escocês[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de

Pronúncia[editar]


Galego[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de

Verbetes derivados[editar]

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino de
de
des
des
Feminino
Comum aos dois
géneros/gêneros

de masculino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto galego (D/d)

Etimologia[editar]

Do latim de (la).

Ver também[editar]

Nome das letras do alfabeto galego[editar]

Referências[editar]


Galês

Adjetivo[editar]

de

  1. direito, canhoto, do lado direito
  2. sul

Substantivo[editar]

de

  1. direita, lado direito
  2. sul

Ver também[editar]

Referências[editar]


Glosa[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Haitiano[editar]

Numeral[editar]

de cardinal

  1. dois, número representado em algarismos arábicos por 2 e em algarismos romanos por II

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Holandês/Neerlandês[editar]

Artigo[editar]

de comum aos dois génerosdefinido

  1. o, a, artigo definido masculino e feminino:
    • 'Zowel de man als de vrouw sterven vrijwel kort na het paren. (Tanto o homem quanto a mulher quase morreram logo após a cópula.)

de pluraldefinido

  1. os, as, artigo definido plural:
    • Ik heb de boeken gelezen. (Li os livros.)

Verbetes derivados[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Húngaro[editar]

Advérbio[editar]

de

  1. que, mas que, como (em frases exclamativas):
    • De szép idő van!
  2. se, se ao menos:
    • De jó lenne, ha itt lennél!

Sinônimos[editar]

Conjunção[editar]

de

  1. mas, porém:
    • Nem érted? De (értem).

Sinônimos[editar]

Pronúncia[editar]

Áudio: "de" fonte ?

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Referências[editar]


Ido[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de:
    • La hundo saltis de la barelo. (O cão saltou do barril.)
  2. , faz, havia, fazia (indicando duração):
    • Ni ne vidis li de un yaro. (Não o via fazia um ano.)

Antônimos[editar]

Expressões[editar]

Verbetes derivados[editar]

Radical[editar]

de

  1. (Mitologia e religião) relacionado a deus, divindade

Verbetes derivados[editar]

Etimologia[editar]

Preposição:

Do latim de (la), pelo francês de e espanhol de.

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Interlíngua[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de

Etimologia[editar]

Do latim de (la).

Pronúncia[editar]


Interlíngue[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Irlandês[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de

de masculino

  1. dele, forma conjugada (masculina) da preposição de para a terceira pessoa do singular

Sinônimos[editar]

Verbetes derivados[editar]

Formas alternativas[editar]

Pronúncia[editar]

Irlanda[editar]

Connemara e ilhas de Aran[editar]


Italiano[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de:
    • Michael Radford è il regista de "Il Postino". (Michael Radford é o diretor de "O Carteiro e o Poeta".)
      • Nota: É usada apenas diante de artigos que fazem parte do título de uma obra (livro, filme, etc.).

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Japonês[editar]

Transliteração[editar]

de

  1. transliteração de e


Kung-Ekoka[editar]

Substantivo[editar]

De

de

  1. mulher, fêmea da espécie humana
  2. indivíduo adulto do sexo feminino

Sinônimos[editar]


Latim[editar]

Preposição[editar]

de (usado com ablativo)

  1. acerca de, a respeito de:
    • De rebus mathematicis (A respeito de coisas de matemática)
  2. de (tirado de, separado de, saído de):
    • De digito anulum detraho. (Do dedo puxo o anel.)
    • emere de aliquo (comprar de alguém)

Expressões[editar]

  • de cujus: (Direito) do qual, aquele de cuja herança se trata
  • de facto: (Direito) de fato, na prática
  • de jure: (Direito) de direito, pela lei
  • de minimis (non curat praetor/lex): (Direito) expressão que ressalta que a Lei não se preocupa com coisas triviais
  • juris et de jure: (Direito) de direito e por direito

Verbetes derivados[editar]

Substantivo[editar]

de neutroindeclinável

  1. , nome da quarta letra do alfabeto latino (D/d)

Etimologia[editar]

  • Preposição:
Do proto-indo-europeu *de-;
  • Substantivo:
Do etrusco.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Leonês[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de

Verbetes derivados[editar]

Etimologia[editar]

Do latim de (la).


Liguriano[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de

Etimologia[editar]

Do latim de (la).


Limburguês[editar]

Artigo[editar]

de masculinodefinido

  1. o, artigo definido masculino

de femininodefinido

  1. a, artigo definido feminino

de pluraldefinido

  1. os, as, artigo definido plural

Formas alternativas[editar]

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Lojban[editar]

Cmavo[editar]

de

  1. algo, alguma coisa
  2. alguém

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Lombardo[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de

Etimologia[editar]

Do latim de (la).

Pronúncia[editar]


Luxemburguês[editar]

Artigo[editar]

de masculinodefinido

  1. o, artigo definido masculino do caso nominativo singular
  2. o, artigo definido masculino do caso acusativo singular
    • Nota: É usado diante de consoantes que não sejam d, h, n, t e z.

Sinônimos[editar]

Declinação[editar]

Pronúncia[editar]


Mirandês[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de

Expressões[editar]

Etimologia[editar]

Do latim de (la).

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Norueguês Bokmål[editar]

Pronome[editar]

de pluralpessoal

  1. eles, elas, pronome pessoal da terceira pessoa do plural:
    • Men kan de hjelpe oss? (Mas eles podem ajudar-nos?)
  2. (novo norueguês) vós, vocês, pronome pessoal da segunda pessoa do plural;

de plural, demonstrativo

  1. esses, aqueles:
    • Ser du de røde bygningene der borte? (Estás vendo aqueles prédios vermelhos lá?)

Sinônimos[editar]

  • De 1: (novo norueguês) dei
  • De 2: dere

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Referências[editar]


Novial[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de:
    • Durant li 1990 dekyare novial ha atrakte intereso per li interete, e nun es nombre de useres trans li monde. (Durante a década de 1990, o novial atraiu interesse por causa da internet, e agora há muitos usuários pelo mundo.)

Expressões[editar]

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Palu'e[editar]

Pronome[editar]

depossessivo

  1. nosso, nossa, pronome possessivo da primeira pessoa do plural

Sinônimos[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Referências[editar]


Romeno[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de:
    • o ceașcă de ceai (uma xícara de chá)
    • Casa mea nu este departe de aici. (A minha casa não fica longe daqui.)

Expressões[editar]

Etimologia[editar]

Do latim de (la).

Ver também[editar]

Referências[editar]


Sardo[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de

Formas alternativas[editar]

Etimologia[editar]

Do latim de (la).

Ver também[editar]

Referências[editar]


Sueco[editar]

Artigo[editar]

de plural, definido

  1. os, as, artigo definido plural:
    • de gröna bilarna (os carros verdes)
      • Nota: É usado em construções contendo um adjetivo e um substantivo na forma plural definida.

Pronome[editar]

de pluralpessoal

  1. eles, elas, pronome pessoal da terceira pessoa do plural:
    • Vem är de? (Quem são elas?)

Sinônimos[editar]

Pronúncia[editar]

Finlândia[editar]

Suécia[editar]

Áudio: "de" fonte ?

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Referências[editar]


Surinamês[editar]

Verbo[editar]

de ligação

  1. ser
  2. estar
  3. existir
  4. estar presente

Expressões[editar]

Referências[editar]


Tok Pisin[editar]

Substantivo[editar]

de (plural ol de)

  1. dia, período de 24 horas

Expressões[editar]

  • seven de: (Religião) adventista do sétimo dia

Verbetes derivados[editar]

Etimologia[editar]

Do inglês day.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Turco[editar]

Conjunção[editar]

de

  1. também

Forma verbal[editar]

de

  1. forma imperativa do verbo demek


"de" é uma forma flexionada de demek.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.


Turcomeno[editar]

Conjunção[editar]

de

  1. também


Vêneto[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de

Verbetes derivados[editar]

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino de
de
dedi
de.di
Feminino
Comum aos dois
géneros/gêneros

de masculino

  1. (dialeto trentino, anatomia) dedo

Formas alternativas[editar]

Etimologia[editar]

  • Preposição:
Do latim de (la).

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

Referências[editar]


Vietnamita[editar]

Substantivo[editar]

De

de

  1. (Botânica) caneleira (Cinnamomum zeylanicum/verum)

Sinônimos[editar]

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

Referências[editar]


Volapuque[editar]

Preposição[editar]

de

  1. de

Etimologia[editar]

Do latim de (la).

Pronúncia[editar]

Referências[editar]


Xhosa[editar]

Conjunção[editar]

de

  1. até, até que


Zelandês[editar]

Artigo[editar]

de femininodefinido

  1. a, artigo definido feminino

de pluraldefinido

  1. os, as, artigo definido plural

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]