Ir para o conteúdo

de

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.

Português

[editar]

Preposição

[editar]

de

  1. estabelece uma ligação entre duas palavras, (geralmente uma relação de subordinação), podendo expressar
    1. origem, procedência
      • Essas maçãs vieram do Japão.
      • Recebeu a herança do avô.
    2. posição
      • Testemunhou da janela o crime.
      • O botânico disse que queria ver a planta de perto.
    3. ponto ou estado inicial
      • Andávamos de um lado a outro, imaginando o quê poderia ter acontecido com as crianças.
      • Após cinco vitórias seguidas, passou de quarto colocado a líder do torneio.
    4. afastamento
      • Foi separado dos pais aos treze anos e nunca mais voltou a vê-los.
    5. posse
      • Ela pegou o livro da irmã e escondeu-o.
    6. autoria
      • A Mona Lisa é um quadro de Leonardo da Vinci.
    7. lugar, local
      • O Carnaval do Rio de Janeiro é uma festa belíssima.
    8. material, matéria
      • Preciso levar roupas de lã para as montanhas.
    9. característica específica ou limitativa
      • Preferes moças de olhos claros?
    10. dimensão (extensão, peso)
      • Pescaram apenas um bagre de 20kg.
    11. quantidade
      • Um público de 15 mil espectadores compareceu ao espetáculo.
    12. valor
      • Compramos uma camisa de cinquenta reais para presenteá-lo.
    13. conteúdo
      • Sentamo-nos e pedimos uma xícara de café cada.
    14. componente, parte de um todo
      • Ela anda tão magra que mais parece um cabo de vassoura!
    15. inclusão (em um conjunto)
      • Quase todos os membros do partido se opuseram à proposta.
    16. constituição
      • O sindicato dos professores rejeitou a contra-proposta.
    17. denominação especial
      • A prefeita de São Paulo estava presente ao evento.
      • O distrito de Coimbra subdivide-se em 17 municípios.
    18. tema
      • Nossos cadernos de matemática ainda estão em branco.
    19. assunto
      • Pôs-se a falar de amor.
    20. modo
      • O frio chegou de surpresa.
      • Vai de a pé, é pertinho, mas se estiver muito cansado, vai de carro.
    21. meio
      • Mudou-se para o interior e passou a viver de rendas.
    22. instrumento
      • Meu tio, quando criança, adorava seus brinquedos de corda.
    23. profissão
      • Trabalhou de cozinheira a vida inteira.
    24. duração de tempo
      • Passarão um período de 6 meses no estrangeiro.
    25. época, período
      • Não havia mais jornal de hoje no mercado.
      • Nasci no dia dezesseis de maio.
    26. tempo, instante
      • Choveu de tarde.
    27. causa
      • Se não alimentá-las adequadamente, com certeza morrerão de fome.
    28. fim, finalidade
      • Onde terei guardado minha capa de chuva?
    29. produtor, causador
      • O vírus da SIDA parece ser invulnerável.
    30. trajar, calçar
      • Sai e fui de casaco, uma moça que passava pela rua também estava de casaco, no caminho mudei de ideia, decidi que devia ir também de bota, voltei e troquei, também tirei o chapéu, já que com o frio todo era bem melhor mesmo ir de touca.
      • A garota de casaco preto e botas vermelhas é linda.
  2. introduz complementos verbais e nominais
    • Gostaram do filme?
    • Infelizmente possuía o vício de dizer mentiras.
  3. em combinação com certas palavra, forma locuções adverbiais ou prepositivas
    • Já conheço esse discurso de cor.
    • De acordo com o jornal, a situação econômica só tende a piorar.
  4. assume a função de partitivo
    • Alguns dos alunos sequer sabiam escrever o próprio nome.
  5. compõe formas perifrásticas com certos verbos
    • Hei de vencer a competição!
  6. compõe o superlativo relativo de adjetivos, introduzindo o segundo termo da comparação
    • Ele certamente foi um dos piores ditadores da História.
    • Considerado pela crítica como o cantor dos cantores, gozou de muita popularidade no século passado.
  7. funciona como expletivo, assumindo valor apositivo
    • E não é que o danado do remédio funciona?

Antônimos

[editar]
  • De 1.3: a

Sinônimos

[editar]

Formas alternativas

[editar]

Tradução

[editar]
De 1.2 (indicando posição)
De 1.3 (indicando ponto ou estado inicial)
De 1.4 (indicando afastamento)
De 1.7 (indicando local)
De 1.9 (indicando característica específica)
De 1.10 (indicando dimensão)
De 1.11 (indicando quantidade)
De 1.12 (indicando valor)
De 1.13 (indicando conteúdo)
De 1.14 (indicando componente)
De 1.15 (indicando inclusão)
De 1.16 (indicando constituição)
De 1.17 (indicando denominação especial)
De 1.18 (indicando tema)
De 1.19 (indicando assunto)
De 1.20 (indicando modo)
De 1.21 (indicando meio)
De 1.22 (indicando instrumento)
De 1.23 (indicando profissão)
De 1.24 (indicando duração de tempo)
De 1.26 (indicando instante)
De 1.28 (indicando finalidade)
De 1.29 (indicando produtor/causador)
De 1.30 (trajar, calçar)
De 2 (introduz complementos verbais e nominais)
De 4 (assume função de partitivo)
De 6 (componente de superlativo relativo)
De 7 (como expletivo)

Verbetes derivados

[editar]
    Contrações com artigos
    Outras locuções e expressões
    Outros verbetes derivados

Etimologia

[editar]
Do latim de (la). (Datação: 850)

Pronúncia

[editar]

Brasil

[editar]

Paulista

[editar]
  • AFI: /ʤɪ/; /ˈde/ (em finais de frases interrogativas, exemplo: estamos falando de?)

Portugal

[editar]

Ligações externas

[editar]

Abreviatura

[editar]

de

  1. (Linguística) código de língua ISO 639-1 para o idioma alemão
  2. (Geografia e ciência da informação) código de nome de país ISO 3166-1 para a Alemanha

Sinônimos

[editar]

Ver também

[editar]

Ligações externas

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de
    • Os posesibos fan a funzión determinadera cuan ban prezeditos de l'articlo definito. (Os possessivos cumprem a função de determinantes quando precedidos de artigo definido.)

Formas alternativas

[editar]

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).


Preposição

[editar]

de

  1. de
    • La mayoría de les pallabres de la llingua asturiana vienen del llatín. (A maioria das palavras do asturiano vem do latim.)

Verbetes derivados

[editar]

Formas alternativas

[editar]

Substantivo

[editar]
  SingularPlural
Masculino
Feminino de
de
des
des
Neutro
Comum aos dois
géneros/gêneros

de feminino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto asturiano (D/d).

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).

Ver também

[editar]

Referências

[editar]

padrão: A a - B b - C c - Ch ch - D d - E e - F f - G g - H h - I i - J j - K k - L l - Ll ll - M m
N n - Ñ ñ - O o - P p - Q q - R r - S s - T t - U u - V v - W w - X x - Y y - Z z


com diacríticos: Á á - É é - Í í - Ó ó - Ú ú - Ü ü

 


Artigo

[editar]

de masculino, definido

  1. o, artigo definido masculino do caso nominativo singular

de feminino, definido

  1. a, artigo definido feminino

de plural, definido

  1. os, as, artigo definido plural

Declinação

[editar]

Pronúncia

[editar]


Partícula

[editar]

de

  1. partícula de acentuação de uma palavra
  2. partícula interrogativa, usada no final de uma frase


Verbo

[editar]

de

  1. dizer, falar


Preposição

[editar]

de

  1. de:
    • En català els noms de éssers inanimats, o abstractes poden ser masculins o femenins. (Em catalão, os nomes dos seres animados ou abstratos podem ser masculinos ou femininos.)

Verbetes derivados

[editar]

Substantivo

[editar]
  SingularPlural
Masculino
Feminino de
de
des
des
Comum aos dois
géneros/gêneros

de feminino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto asturiano (D/d).

Etimologia

[editar]
  • Preposição:
Do latim de (la).

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

Referências

[editar]


Pinyin

[editar]

de / de0 / de5 (zhuyin ㄉㄜ˙)

  1. romanização pinyin de:
    1. ("cobrir com uma camada de barro")
    2. ("fundo", "parte de baixo"; "sob")
    3. ("partícula de subordinação"; "partícula formadora de substantivo")
    4. ("terra", "solo", "chão"; "região")
    5. ("obter", "conseguir", "ganhar", "adquirir")


Numeral

[editar]

de cardinal

  1. dez, número representado por 10 em algarismos arábicos e por X em algarismos romanos

Formas alternativas

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]
alfabeto árabe: 0 سفر (sifir) • 1 یەک (yek) • 2 دو (du) • 3 سێ (sê) • 4 چار (char) • 5 پێنج (pênc)
6 شەش (shesh) • 7 هەفت (heft) • 8 هەشت (hesht) • 9 نەه (neh) • 10 دەه (deh)
alfabeto latino: 0 sifir/tine1 yek2 du/3 /sisê4 çar/çiwar5 pênc/penc
6 şeş7 heft/ĥewt8 heşt/ĥeşt9 ne/neh/no10 de/deh
 


Pronome

[editar]

de plural, pessoal

  1. eles, elas, pronome pessoal da terceira pessoa do plural:
    • De De er mine venner. (Eles são meus amigos.)

de plural, demonstrativo

  1. esses, aqueles:
    • Jeg tog fem af de gule. (Peguei cinco desses amarelos.)

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]

Referências

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de
    • la cola del perro (a cauda do cão)
    • Él murió de hambre. (Ele morreu de fome.)

Expressões

[editar]

Verbetes derivados

[editar]

Substantivo

[editar]
  SingularPlural
Feminino de
de
des
des

de feminino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto espanhol/castelhano (D/d)

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]

Nome das letras do alfabeto espanhol

[editar]

padrão: A a - B b - C c - Ch ch - D d - E e - F f - G g - H h - I i - J j - K k - L l - Ll ll - M m
N n - Ñ ñ - O o - P p - Q q - R r - S s - T t - U u - V v - W w - X x - Y y - Z z


com diacríticos: Á á - É é - Í í - Ó ó - Ú ú - Ü ü

 

Referências

[editar]

(em espanhol)de” in Diccionario de la Lengua Española, Vigésima segunda edición. Madrid: Real Academia Española, 2001.


Preposição

[editar]

de

  1. de:
    • La amo de Dio estas eterna. (O amor de Deus é eterno.)
    • La gepardo estas la plej rapida de la bestoj. (O guepardo é o mais rápido dos animais.)
  2. de (indicando procedência):
    • La hebreoj devenas de Izraelo. (Os hebreus vêm de Israel.)
  3. de, desde (indicando ponto inicial)
  4. de, por causa de (indicando causa)
  5. de (introduz complemento nominal):
    • Antono estas nova lernanto de Esperanto. (Antono é um novo aluno de esperanto.)
  6. de, desde (indicando período de tempo):
    • De du horoj mi atendas vin. (Há duas horas que estou te esperando)
  7. por (introduz o agente da passiva):
    • La pordo estis malfermita de Petro. (A porta foi aberta por Pedro.)

Sinônimos

[editar]

Antônimos

[editar]

Expressões

[editar]

Verbetes derivados

[editar]

Etimologia

[editar]
Do latim de (la), pelo francês de e espanhol de.

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]

Referências

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Verbetes derivados

[editar]

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).


Substantivo

[editar]

de neutro

  1. , nome da segunda letra do alfabeto feroês/feroico (D/d)

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]

Nomes das letras do alfabeto feroês

[editar]

A a - Á á - B b - D d - Ð ð - E e - F f - G g - H h - I i - Í í - J j - K k - L l - M m
N n - O o - Ó ó - P p - R r - S s - T t - U u - Ú ú - V v - X x - Y y - Ý ý - Æ æ - Ø ø

 

Referências

[editar]


Artigo

[editar]

de comum aos dois géneros, definido

  1. o, a, artigo definido masculino e feminino

de plural, definido

  1. os, as, artigo definido plural

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Artigo

[editar]

de partitivo

  1. um pouco de, parte de:
    • On a mangé du fromage. (Comeram um pouco do queijo.)
  2. nada de, nenhum, algum (em frases com sentido negativo):
    • Je n'ai pas de pain. (Não tenho pão algum.)

Preposição

[editar]

de

  1. de:
    • la voiture de Sylvie (o carro de Sylvie)
    • deux litres de bière (dois litros de cerveja)

Expressões

[editar]
  • crème de la crème: fina flor, elite, os melhores indivíduos de determinado grupo
  • crème de mènthe: espécie de licor com sabor de menta
  • coup de grace: golpe de misericórdia
  • de luxe: luxuoso
  • nom de guerre: nome de guerra
  • nom de plume: (Literatura) pseudônimo usado por um escritor

Verbetes derivados

[editar]

Formas alternativas

[editar]

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).

Pronúncia

[editar]
Áudio: "de" fonte ?

Ver também

[editar]

Referências

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).


Artigo

[editar]

de comum, definido

  1. o, a, artigo definido do género comum

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Pronúncia

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Verbetes derivados

[editar]
    Contrações com artigos

Substantivo

[editar]
  SingularPlural
Masculino de
de
des
des

de masculino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto galego (D/d)

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).

Ver também

[editar]

Nome das letras do alfabeto galego

[editar]

padrão: A a - B b - C c - D d - E e - F f - G g - H h - I i - L l - M m - N n - Ñ ñ - O o - P p - Q q - R r - S s - T t - U u - V v - X x - Z z


com diacríticos: Á á - É é - Í í - Ó ó - Ú ú

 

Referências

[editar]


Adjetivo

[editar]

de

  1. direito, canhoto, do lado direito
  2. sul

Substantivo

[editar]

de

  1. direita, lado direito
  2. sul

Ver também

[editar]

Referências

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Numeral

[editar]

de cardinal

  1. dois, número representado em algarismos arábicos por 2 e em algarismos romanos por II

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]

0 /er1 en2 de3 twa4 kat5 sink/senk6 sis/ses7 sèt8 wit9 nèf10 dis

 


Artigo

[editar]

de comum aos dois géneros, definido

  1. o, a, artigo definido masculino e feminino:
    • 'Zowel de man als de vrouw sterven vrijwel kort na het paren. (Tanto o homem quanto a mulher quase morreram logo após a cópula.)

de plural, definido

  1. os, as, artigo definido plural:
    • Ik heb de boeken gelezen. (Li os livros.)

Verbetes derivados

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Advérbio

[editar]

de

  1. que, mas que, como (em frases exclamativas):
    • De szép idő van!
  2. se, se ao menos:
    • De jó lenne, ha itt lennél!

Sinônimos

[editar]

Conjunção

[editar]

de

  1. mas, porém:
    • Nem érted? De (értem).

Sinônimos

[editar]

Pronúncia

[editar]
Áudio: "de" fonte ?

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]

Referências

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de:
    • La hundo saltis de la barelo. (O cão saltou do barril.)
  2. , faz, havia, fazia (indicando duração):
    • Ni ne vidis li de un yaro. (Não o via fazia um ano.)

Antônimos

[editar]

Expressões

[editar]

Verbetes derivados

[editar]

Radical

[editar]

de

  1. (Mitologia e religião) relacionado a deus, divindade

Verbetes derivados

[editar]

Etimologia

[editar]

Preposição:

Do latim de (la), pelo francês de e espanhol de.

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).

Pronúncia

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

de masculino

  1. dele, forma conjugada (masculina) da preposição de para a terceira pessoa do singular

Sinônimos

[editar]

Verbetes derivados

[editar]

Formas alternativas

[editar]

Pronúncia

[editar]

Irlanda

[editar]

Connemara e ilhas de Aran

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de:
    • Michael Radford è il regista de "Il Postino". (Michael Radford é o diretor de "O Carteiro e o Poeta".)
      • Nota: É usada apenas diante de artigos que fazem parte do título de uma obra (livro, filme, etc.).

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Transliteração

[editar]

de

  1. transliteração de e


Substantivo

[editar]
De

de

  1. mulher, fêmea da espécie humana
  2. indivíduo adulto do sexo feminino

Sinônimos

[editar]


Preposição

[editar]

de (usado com ablativo)

  1. acerca de, a respeito de:
    • De rebus mathematicis (A respeito de coisas de matemática)
  2. de (tirado de, separado de, saído de):
    • De digito anulum detraho. (Do dedo puxo o anel.)
    • emere de aliquo (comprar de alguém)

Expressões

[editar]
  • de cujus: (Direito) do qual, aquele de cuja herança se trata
  • de facto: (Direito) de fato, na prática
  • de jure: (Direito) de direito, pela lei
  • de minimis (non curat praetor/lex): (Direito) expressão que ressalta que a Lei não se preocupa com coisas triviais
  • juris et de jure: (Direito) de direito e por direito

Verbetes derivados

[editar]

Substantivo

[editar]

de neutro, indeclinável

  1. , nome da quarta letra do alfabeto latino (D/d)

Etimologia

[editar]
  • Preposição:
Do proto-indo-europeu *de-;
  • Substantivo:
Do etrusco.

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Verbetes derivados

[editar]

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).


Preposição

[editar]

de

  1. de
    • Yo María Pérez, muller de Garçía Maquila de Felgueres (Eu, María Pérez, mulher de Garçía Maquila de Felgueres)

Verbetes derivados

[editar]

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).

Preposição

[editar]

de

  1. de

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).


Artigo

[editar]

de masculino, definido

  1. o, artigo definido masculino

de feminino, definido

  1. a, artigo definido feminino

de plural, definido

  1. os, as, artigo definido plural

Formas alternativas

[editar]

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Cmavo

[editar]

de

  1. algo, alguma coisa
  2. alguém

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).

Pronúncia

[editar]


Artigo

[editar]

de masculino, definido

  1. o, artigo definido masculino do caso nominativo singular
  2. o, artigo definido masculino do caso acusativo singular
    • Nota: É usado diante de consoantes que não sejam d, h, n, t e z.

Sinônimos

[editar]

Declinação

[editar]

Pronúncia

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Expressões

[editar]

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Pronome

[editar]

de plural, pessoal

  1. eles, elas, pronome pessoal da terceira pessoa do plural:
    • Men kan de hjelpe oss? (Mas eles podem ajudar-nos?)
  2. (novo norueguês) vós, vocês, pronome pessoal da segunda pessoa do plural;

de plural, demonstrativo

  1. esses, aqueles:
    • Ser du de røde bygningene der borte? (Estás vendo aqueles prédios vermelhos lá?)

Sinônimos

[editar]
  • De 1: (novo norueguês) dei
  • De 2: dere

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]

Referências

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de:
    • Durant li 1990 dekyare novial ha atrakte intereso per li interete, e nun es nombre de useres trans li monde. (Durante a década de 1990, o novial atraiu interesse por causa da internet, e agora há muitos usuários pelo mundo.)

Expressões

[editar]

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Pronome

[editar]

depossessivo

  1. nosso, nossa, pronome possessivo da primeira pessoa do plural

Sinônimos

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]

Referências

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de:
    • o ceașcă de ceai (uma xícara de chá)
    • Casa mea nu este departe de aici. (A minha casa não fica longe daqui.)

Expressões

[editar]

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).

Ver também

[editar]

Referências

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Formas alternativas

[editar]

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).

Ver também

[editar]

Referências

[editar]


Artigo

[editar]

de plural, definido

  1. os, as, artigo definido plural:
    • de gröna bilarna (os carros verdes)
      • Nota: É usado em construções contendo um adjetivo e um substantivo na forma plural definida.

Pronome

[editar]

de plural, pessoal

  1. eles, elas, pronome pessoal da terceira pessoa do plural:
    • Vem är de? (Quem são elas?)

Sinônimos

[editar]

Pronúncia

[editar]

Finlândia

[editar]

Suécia

[editar]
Áudio: "de" fonte ?

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]

Referências

[editar]


Verbo

[editar]

de ligação

  1. ser
  2. estar
  3. existir
  4. estar presente

Expressões

[editar]

Referências

[editar]


Substantivo

[editar]

de (plural ol de)

  1. dia, período de 24 horas

Expressões

[editar]
  • seven de: (Religião) adventista do sétimo dia

Verbetes derivados

[editar]

Etimologia

[editar]
Do inglês day.

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]

SandeMandeTundeTrindeFondeFraideSarere

 


Conjunção

[editar]

de

  1. também

Forma verbal

[editar]

de

  1. forma imperativa do verbo demek
"de" é uma forma flexionada de demek.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.


Conjunção

[editar]

de

  1. também


Preposição

[editar]

de

  1. de

Verbetes derivados

[editar]

Substantivo

[editar]
  SingularPlural
Masculino de
de
dedi
de.di
Feminino
Comum aos dois
géneros/gêneros

de masculino

  1. (dialeto trentino, anatomia) dedo

Formas alternativas

[editar]

Etimologia

[editar]
  • Preposição:
Do latim de (la).

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

Referências

[editar]


Substantivo

[editar]
De

de

  1. (Botânica) caneleira (Cinnamomum zeylanicum/verum)

Sinônimos

[editar]

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

Referências

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).

Pronúncia

[editar]

Referências

[editar]


Conjunção

[editar]

de

  1. até, até que


Artigo

[editar]

de feminino, definido

  1. a, artigo definido feminino

de plural, definido

  1. os, as, artigo definido plural

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]