de

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Ir para: navegação, pesquisa

Índice

Composição de bandeiras de países e regiões que falam português Português

Preposição

de

  1. estabelece uma ligação entre duas palavras, (geralmente uma relação de subordinação), podendo expressar
    1. origem, procedência
      • Essas maçãs vieram do Japão.
      • Recebeu a herança do avô.
    2. posição
      • Testemunhou da janela o crime.
      • O botânico disse que queria ver a planta de perto.
    3. ponto ou estado inicial
      • Andávamos de um lado a outro, imaginando o quê poderia ter acontecido com as crianças.
      • Após cinco vitórias seguidas, passou de quarto colocado a líder do torneio.
    4. afastamento
      • Foi separado dos pais aos treze anos e nunca mais voltou a vê-los.
    5. posse
      • Ela pegou o livro da irmã e escondeu-o.
    6. autoria
      • A Mona Lisa é um quadro de Leonardo da Vinci.
    7. lugar, local
      • O Carnaval do Rio de Janeiro é uma festa belíssima.
    8. material, matéria
      • Preciso levar roupas de lã para as montanhas.
    9. característica específica ou limitativa
      • Preferes moças de olhos claros?
    10. dimensão (extensão, peso)
      • Pescaram apenas um bagre de 20kg.
    11. quantidade
      • Um público de 15 mil espectadores compareceu ao espetáculo.
    12. valor
      • Compramos uma camisa de cinquenta reais para presenteá-lo.
    13. conteúdo
      • Sentamo-nos e pedimos uma xícara de café cada.
    14. componente, parte de um todo
      • Ela anda tão magra que mais parece um cabo de vassoura!
    15. inclusão (em um conjunto)
      • Quase todos os membros do partido se opuseram à proposta.
    16. constituição
      • O sindicato dos professores rejeitou a contra-proposta.
    17. denominação especial
      • A prefeita de São Paulo estava presente ao evento.
      • O distrito de Coimbra subdivide-se em 17 municípios.
    18. tema
      • Nossos cadernos de matemática ainda estão em branco.
    19. assunto
      • Pôs-se a falar de amor.
    20. modo
      • O frio chegou de surpresa.
      • Vai de a pé, é pertinho, mas se estiver muito cansado, vai de carro.
    21. meio
      • Mudou-se para o interior e passou a viver de rendas.
    22. instrumento
      • Meu tio, quando criança, adorava seus brinquedos de corda.
    23. profissão
      • Trabalhou de cozinheira a vida inteira.
    24. duração de tempo
      • Passarão um período de 6 meses no estrangeiro.
    25. época, período
      • Não havia mais jornal de hoje no mercado.
      • Nasci no dia dezesseis de maio.
    26. tempo, instante
      • Choveu de tarde.
    27. causa
      • Se não alimentá-las adequadamente, com certeza morrerão de fome.
    28. fim, finalidade
      • Onde terei guardado minha capa de chuva?
    29. produtor, causador
      • O vírus da SIDA parece ser invulnerável.
    30. trajar, calçar
      • Sai e fui de casaco, uma moça que passava pela rua também estava de casaco, no caminho mudei de ideia, decidi que devia ir também de bota, voltei e troquei, também tirei o chapéu, já que com o frio todo era bem melhor mesmo ir de touca.
      • A garota de casaco preto e botas vermelhas é linda.
  2. introduz complementos verbais e nominais
    • Gostaram do filme?
    • Infelizmente possuía o vício de dizer mentiras.
  3. em combinação com certas palavra, forma locuções adverbiais ou prepositivas
    • Já conheço esse discurso de cor.
    • De acordo com o jornal, a situação econômica só tende a piorar.
  4. assume a função de partitivo
    • Alguns dos alunos sequer sabiam escrever o próprio nome.
  5. compõe formas perifrásticas com certos verbos
    • Hei de vencer a competição!
  6. compõe o superlativo relativo de adjetivos, introduzindo o segundo termo da comparação
    • Ele certamente foi um dos piores ditadores da História.
    • Considerado pela crítica como o cantor dos cantores, gozou de muita popularidade no século passado.
  7. funciona como expletivo, assumindo valor apositivo
    • E não é que o danado do remédio funciona?

Antônimos

  • De 1.3: a

Sinônimos

Formas alternativas

Tradução

Verbetes derivados

Etimologia

Do latim de(la) .

Pronúncia

Brasil

Paulista

  • AFI: /ʤɪ/; /ˈde/ (em finais de frases interrogativas, exemplo: estamos falando de?)

Portugal

Ver também

Referências


Verbetes de significado universal Universal

Abreviatura

de

  1. (Linguística) código de língua ISO 639-1 para o idioma alemão;
  2. (Geografia e Informática) código de nome de país ISO 3166-1 para a Alemanha.

Sinônimos

Ver também

Ligações externas


Aragão (Espanha) Aragonês

Preposição

de

  1. de:
    • Os posesibos fan a funzión determinadera cuan ban prezeditos de l'articlo definito. (Os possessivos cumprem a função de determinantes quando precedidos de artigo definido.)

Formas alternativas

Etimologia

Do latim de(la) .


Astúrias (Espanha) Asturiano

Preposição

de

  1. de:
    • La mayoría de les pallabres de la llingua asturiana vienen del llatín. (A maioria das palavras do asturiano vem do latim.)

Termos derivados

Formas alternativas

Substantivo

Género Singular Plural
Feminino de
de
des
des

de feminino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto asturiano (D/d).

Etimologia

Do latim de(la) .

Ver também

Referências


Baixa Saxónia (Alemanha) Baixo-Saxão/Baixo-Alemão

Artigo

de masculino, definido

  1. o, artigo definido masculino do caso nominativo singular

de feminino, definido

  1. a, artigo definido feminino

de plural, definido

  1. os, as, artigo definido plural

Declinação

Pronúncia


Mali Bambara

Partícula

de

  1. partícula de acentuação de uma palavra
  2. partícula interrogativa, usada no final de uma frase


Carachai-Circássia (Rússia) Carachai-Balcar

Verbo

de

  1. dizer, falar


Composição de bandeiras de países e regiões que falam catalão Catalão

Preposição

de

  1. de:
    • En català els noms de éssers inanimats, o abstractes poden ser masculins o femenins. (Em catalão, os nomes dos seres animados ou abstratos podem ser masculinos ou femininos.)

Termos derivados

Substantivo

Género Singular Plural
Feminino de
de
des
des

de feminino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto asturiano (D/d).

Etimologia

  • Preposição:
Do latim de(la) .

Pronúncia

Ver também

Referências


Composição de bandeiras de países e regiões que falam chinês Chinês

Pinyin

de / de0 / de5 (zhuyin ㄉㄜ˙)

  1. romanização pinyin de:
    1. ("cobrir com uma camada de barro")
    2. ("fundo", "parte de baixo"; "sob")
    3. ("partícula de subordinação"; "partícula formadora de substantivo")
    4. ("terra", "solo", "chão"; "região")
    5. ("obter", "conseguir", "ganhar", "adquirir")


Curdistão Curdo

Numeral

de cardinal

  1. dez, número representado por 10 em algarismos arábicos e por X em algarismos romanos

Formas alternativas

Ver também

No Wikcionário


Dinamarca Dinamarquês

Pronome

de pluralpessoal

  1. eles, elas, pronome pessoal da terceira pessoa do plural:
    • De De er mine venner. (Eles são meus amigos.)

de pluraldemonstrativo

  1. esses, aqueles:
    • Jeg tog fem af de gule. (Peguei cinco desses amarelos.)

Pronúncia

Ver também

No Wikcionário

Referências


Espanha Espanhol

Preposição

de

  1. de
    • la cola del perro (a cauda do cão)
    • Él murió de hambre. (Ele morreu de fome.)

Expressões

Termos derivados

Substantivo

gênero Singular Plural
Feminino de
de
des
des

de feminino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto espanhol/castelhano (D/d)

Etimologia

Do latim de(la) .

Pronúncia

Ver também

No Wikcionário

Nome das letras do alfabeto espanhol

Referências

(em espanhol)de” in Diccionario de la Lengua Española, Vigésima segunda edición. Madrid: Real Academia Española, 2001.


Bandeira do movimento esperantista Esperanto

Preposição

de

  1. de:
    • La amo de Dio estas eterna. (O amor de Deus é eterno.)
    • La gepardo estas la plej rapida de la bestoj. (O guepardo é o mais rápido dos animais.)
  2. de (indicando procedência):
    • La hebreoj devenas de Izraelo. (Os hebreus vêm de Israel.)
  3. de, desde (indicando ponto inicial)
  4. de, por causa de (indicando causa)
  5. de (introduz complemento nominal):
    • Antono estas nova lernanto de Esperanto. (Antono é um novo aluno de esperanto.)
  6. de, desde (indicando período de tempo):
    • De du horoj mi atendas vin. (Há duas horas que estou te esperando)
  7. por (introduz o agente da passiva):
    • La pordo estis malfermita de Petro. (A porta foi aberta por Pedro.)

Sinônimos

  • De 2: de el, disde, elde
  • De 3: deloke de, disde, ekde, elde
  • De 4: kaŭze de, pro
  • De 5: al, je, pri
  • De 6: de post, detempe de, ekde, jam de
  • De 7: far, fare de, flanke de

Antônimos

  • De 2: al

Expressões

Termos derivados

  • deigi
  • deiĝi
  • depost
  • deveni
  • ekde

Etimologia

Do latim de(la) , pelo francês de(fr) e espanhol de(es) .

Pronúncia

Ver também

No Wikcionário

Referências


Extremadura (Espanha) Extremenho

Preposição

de

  1. de

Termos derivados

Etimologia

Do latim de(la) .


Ilhas Feroé Feroês/Feroico

Substantivo

de neutro

  1. , nome da segunda letra do alfabeto feroês/feroico (D/d)

Ver também

No Wikcionário

Nomes das letras do alfabeto feroês

  • fyrra i
  • fyrra í
  • jodd
  • ell
  • emm
  • u
  • ú
  • ve
  • seinna i
  • seinna í
  • seinna a
  • ø

Referências


Flandres (Bélgica) Flamengo

Artigo

de comum aos dois génerosdefinido

  1. o, a, artigo definido masculino e feminino

de pluraldefinido

  1. os, as, artigo definido plural

Ver também

No Wikcionário


França Francês

Artigo

de partitivo

  1. um pouco de, parte de:
    • On a mangé du fromage. (Comeram um pouco do queijo.)
  2. nada de, nenhum, algum (em frases com sentido negativo):
    • Je n'ai pas de pain. (Não tenho pão algum.)

Preposição

de

  1. de:
    • la voiture de Sylvie (o carro de Sylvie)
    • deux litres de bière (dois litros de cerveja)

Expressões

Termos derivados

Formas alternativas

Etimologia

Do latim de(la) .
  • Datação: 842

Pronúncia

Áudio: Loudspeaker.svg "de" fonte ?

Ver também

Referências


Flag of Valle d'Aosta.svg Franco-Provençal

Preposição

de

  1. de

Etimologia

Do latim de(la) .


Frísia (Países Baixos) Frísio/Frisão

Artigo

de comumdefinido

  1. o, a, artigo definido do género comum

Ver também

No Wikcionário


Escócia Gaélico Escocês

Preposição

de

  1. de

Pronúncia


Galiza (Espanha) Galego

Preposição

de

  1. de

Termos derivados

Substantivo

Género Singular Plural
Masculino de
de
des
des

de masculino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto galego (D/d)

Etimologia

Do latim de(la) .

Ver também

Nome das letras do alfabeto galego

Referências


País de Gales Galês

Adjetivo

de

  1. direito, canhoto, do lado direito
  2. sul

Substantivo

de

  1. direita, lado direito
  2. sul

Ver também

Referências


Glosa

Preposição

de

  1. de

Pronúncia

Ver também

No Wikcionário


Haiti Haitiano

Numeral

de cardinal

  1. dois, número representado em algarismos arábicos por 2 e em algarismos romanos por II

Ver também

No Wikcionário

  • nonm


Países Baixos Holandês/Neerlandês

Artigo

de comum aos dois génerosdefinido

  1. o, a, artigo definido masculino e feminino:
    • 'Zowel de man als de vrouw sterven vrijwel kort na het paren. (Tanto o homem quanto a mulher quase morreram logo após a cópula.)

de pluraldefinido

  1. os, as, artigo definido plural:
    • Ik heb de boeken gelezen. (Li os livros.)

Termos derivados

Ver também

No Wikcionário


Hungria Húngaro/Magiar

Advérbio

de

  1. que, mas que, como (em frases exclamativas):
    • De szép idő van!
  2. se, se ao menos:
    • De jó lenne, ha itt lennél!

Sinônimos

  • De 1: milyen, mennyire

Conjunção

de

  1. mas, porém:
    • Nem érted? De (értem).

Sinônimos

  • De 1: azonban, viszont

Pronúncia

Áudio: Loudspeaker.svg "de" fonte ?

Ver também

No Wikcionário

  • csak

Referências


Bandeira do ido Ido

Preposição

de

  1. de:
    • La hundo saltis de la barelo. (O cão saltou do barril.)
  2. , faz, havia, fazia (indicando duração):
    • Ni ne vidis li de un yaro. (Não o via fazia um ano.)

Antônimos

Expressões

Termos derivados

  • dedop
  • dekande
  • delonge
  • delore
  • denove
  • depos
  • depos ke
  • depose
  • deprenar
  • derodar
  • desub
  • detranchar
  • deturnar
  • devenar

Radical

de

  1. (Mitologia e religião) relacionado a deus, divindade

Termos derivados

  • deino
  • deismo
  • deisto
  • deo
  • deulo

Etimologia

Preposição:

Do latim de(la) , pelo francês de(fr) e espanhol de(es) .

Pronúncia

Ver também

No Wikcionário


Interlíngua

Preposição

de

  1. de

Etimologia

Do latim de(la) .

Pronúncia


Interlíngue/Occidental

Preposição

de

  1. de

Pronúncia

Ver também

No Wikcionário


Irlanda Irlandês/Gaélico

Preposição

de

  1. de

de masculino

  1. dele, forma conjugada (masculina) da preposição de para a terceira pessoa do singular

Sinônimos

Termos derivados

  • díom
  • díomsa
  • díot
  • díotsa
  • di
  • dise
  • dínn
  • dínne
  • díbh
  • díbhse
  • díobh
  • díobhsan

Formas alternativas

Pronúncia

Irlanda

Connemara e ilhas de Aran


Italiano Italiano

Preposição

de

  1. de:
    • Michael Radford è il regista de "Il Postino". (Michael Radford é o diretor de "O Carteiro e o Poeta".)
      • Nota: É usada apenas diante de artigos que fazem parte do título de uma obra (livro, filme, etc.).

Ver também

No Wikcionário


Japão Japonês

Transliteração

  1. transliteração de

Namíbia Kung-Ekoka

Substantivo

De

de

  1. mulher, fêmea da espécie humana
  2. indivíduo adulto do sexo feminino

Sinônimos

  • zau, ǯau


Vaticano Latim

Preposição

de (usado com ablativo)

  1. acerca de, a respeito de:
    • De rebus mathematicis (A respeito de coisas de matemática)
  2. de (tirado de, separado de, saído de):
    • De digito anulum detraho. (Do dedo puxo o anel.)
    • emere de aliquo (comprar de alguém)

Expressões

  • de cujus: (Direito) do qual, aquele de cuja herança se trata
  • de facto: (Direito) de fato, na prática
  • de jure: (Direito) de direito, pela lei
  • de minimis (non curat praetor/lex): (Direito) expressão que ressalta que a Lei não se preocupa com coisas triviais
  • juris et de jure: (Direito) de direito e por direito

Termos derivados

Substantivo

de neutroindeclinável

  1. , nome da quarta letra do alfabeto latino (D/d)

Etimologia

  • Preposição:
Do proto-indo-europeu *de-;
  • Substantivo:
Do etrusco.

Ver também

No Wikcionário


León (Espanha) Leonês

Preposição

de

  1. de

Termos derivados

Etimologia

Do latim de(la) .


Ligúria (Itália) Liguriano

Preposição

de

  1. de

Etimologia

Do latim de(la) .


Limburgo (Países Baixos) Limburguês

Artigo

de masculinodefinido

  1. o, artigo definido masculino

de femininodefinido

  1. a, artigo definido feminino

de pluraldefinido

  1. os, as, artigo definido plural

Formas alternativas

Pronúncia

Ver também

No Wikcionário


Bandeira do lojban Lojban

Cmavo

de

  1. algo, alguma coisa
  2. alguém

Pronúncia

Ver também

No Wikcionário


Lombardia (Itália) Lombardo

Preposição

de

  1. de

Etimologia

Do latim de(la) .

Pronúncia


Luxemburgo Luxemburguês

Artigo

de masculinodefinido

  1. o, artigo definido masculino do caso nominativo singular
  2. o, artigo definido masculino do caso acusativo singular
    • Nota: É usado diante de consoantes que não sejam d, h, n, t e z.

Sinônimos

Declinação

Pronúncia


Bandeira de Miranda do Douro (Portugal) Mirandês

Preposição

de

  1. de

Expressões

Etimologia

Do latim de(la) .


Noruega Norueguês

Pronome

de pluralpessoal

  1. eles, elas, pronome pessoal da terceira pessoa do plural:
    • Men kan de hjelpe oss? (Mas eles podem ajudar-nos?)
  2. (novo norueguês) vós, vocês, pronome pessoal da segunda pessoa do plural;

de plural, demonstrativo

  1. esses, aqueles:
    • Ser du de røde bygningene der borte? (Estás vendo aqueles prédios vermelhos lá?)

Sinônimos

  • De 1: (novo norueguês) dei
  • De 2: dere

Pronúncia

Ver também

No Wikcionário

Referências


Bandeira do novial Novial

Preposição

de

  1. de:
    • Durant li 1990 dekyare novial ha atrakte intereso per li interete, e nun es nombre de useres trans li monde. (Durante a década de 1990, o novial atraiu interesse por causa da internet, e agora há muitos usuários pelo mundo.)

Expressões

Pronúncia

Ver também

No Wikcionário


Indonésia Palu'e

Pronome

depossessivo

  1. nosso, nossa, pronome possessivo da primeira pessoa do plural

Sinônimos

Ver também

No Wikcionário

Referências


Romênia Romeno/Daco-Romeno

Preposição

de

  1. de:
    • o ceașcă de ceai (uma xícara de chá)
    • Casa mea nu este departe de aici. (A minha casa não fica longe daqui.)

Expressões

Etimologia

Do latim de(la) .

Ver também

Referências


Sardenha (Itália) Sardo

Preposição

de

  1. de

Formas alternativas

Etimologia

Do latim de(la) .

Ver também

Referências


Composição de bandeiras de países que falam sueco Sueco

Artigo

de plural, definido

  1. os, as, artigo definido plural:
    • de gröna bilarna (os carros verdes)
      • Nota: É usado em construções contendo um adjetivo e um substantivo na forma plural definida.

Pronome

de pluralpessoal

  1. eles, elas, pronome pessoal da terceira pessoa do plural:
    • Vem är de? (Quem são elas?)

Sinônimos

  • (informal) dom

Pronúncia

Finlândia

Suécia

Áudio: Loudspeaker.svg "de" fonte ?

Ver também

No Wikcionário

Referências


Suriname Surinamês

Verbo

de ligação

  1. ser
  2. estar
  3. existir
  4. estar presente

Expressões

Referências


Papua-Nova Guiné Tok Pisin

Substantivo

de (plural ol de)

  1. dia, período de 24 horas

Expressões

  • seven de: (Religião) adventista do sétimo dia

Termos derivados

  • olde
  • olde olde
  • pede

Etimologia

Do inglês day(en) .

Ver também

No Wikcionário


Turquia Turco

Conjunção

de

  1. também

Forma verbal

de

  1. forma imperativa do verbo demek


O verbete de é uma forma flexionada de "demek". Demais informações estão disponíveis em demek.
Por favor, faça melhorias e acréscimos naquele verbete e não neste. Obrigado.


Turcomenistão Turcomeno/Turcomano

Conjunção

de

  1. também


Vêneto (Itália) Vêneto

Preposição

de

  1. de

Termos derivados

Substantivo

Gênero Singular Plural
Masculino de
de
dedi
de.di

de masculino

  1. (dialeto trentino) dedo

Formas alternativas

Etimologia

  • Preposição:
Do latim de(la) .

Pronúncia

Ver também

Referências


Vietnã/Vietname Vietnamita

Substantivo

De

de

  1. (Botânica) caneleira (Cinnamomum zeylanicum/verum)

Sinônimos

  • quế

Pronúncia

Ver também

Referências


Símbolo do volapuque Volapuque

Preposição

de

  1. de

Etimologia

Do latim de(la) .

Pronúncia

Referências


África do Sul Xosa/Xhosa

Conjunção

de

  1. até, até que


Zelândia (Países Baixos) Zelandês

Artigo

de femininodefinido

  1. a, artigo definido feminino

de pluraldefinido

  1. os, as, artigo definido plural

Ver também

No Wikcionário