i

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Caractere Unicode
Nome Unicode:LATIN SMALL LETTER I
Valor Unicode:U+0069
AnteriorPróximo
h j

Composição de bandeiras de países e regiões que falam português Português[editar]

Afixo[editar]

i

  1. vogal usada como ligação antes de certos sufixos

Substantivo[editar]

i masculino

  1. nome da letra do alfabeto latino representada por i, I

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Verbetes de significado universal Universal[editar]

Símbolo[editar]

  Singular Plural
Masculino univ
Feminino
Maiúscula Minúscula
I i

i minúscula

  1. letra do alfabeto latino

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Egípcio[editar]

Pronome[editar]

A2

( A2 ) i

  1. eu, me
  2. meu

Notas[editar]

  • A transliteração mais comum para essa palavra é j.

Hieróglifo[editar]

  • Os seguintes hieróglifos têm i como transliteração:
M17

( M17 )

A2

( A2 )

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Escócia Gaélico Escocês[editar]

Pronome[editar]

i, pessoal

  1. ela, isso; pronome enfático da terceira pessoa do singular
    • Tha i sgìth. (Ela está cansada.)

Etimologia[editar]

Do irlandês antigo .

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Pronomes pessoais em gaélico escocês
Singular Plural
m. f.
Não-enfático mi thu, tu e i sinn sibh iad
enfático mise thusa, tusa esan ise sinne sibhse iadsan

Portugal/Galícia Galego-Português Medieval[editar]

Advérbio[editar]

i (Advérbio de lugar e pronominal)

  1. , ali,
  2. disto, disso, dele, dela, então

Formas alternativas[editar]

Etimologia[editar]

Do latim ibi e hic.

Japão Japonês[editar]

Transliteração[editar]

i

  1. transliteração de e

Bandeira de Miranda do Douro (Portugal) Mirandês[editar]

Conjunção[editar]

i

  1. e


Timor Leste Tétum/Teto[editar]

Conjunção[editar]

i

  1. e