er
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
Alemão[editar]
Pronome[editar]
er
- (Pronome pessoal) ele, aquele, aquilo, terceira pessoa do masculino singular do caso nominativo
- Wo ist er her? (Donde vem ele?)
Declinação[editar]
Os pronomes pessoais em alemão
Etimologia[editar]
- Do alto alemão antigo ir, er.
Pronúncia[editar]
Dinamarquês[editar]
Forma verbal[editar]
er
- presente do indicativo do verbo være
"er" é uma forma flexionada de være. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Galego-Português Medieval[editar]
Advérbio[editar]
er
- também, novamente
- pelo contrário
Formas alternativas[editar]
Etimologia[editar]
Holandês/Neerlandês[editar]
Advérbio[editar]
er
- lá
- forma locativa de het e ze, utilizada em construções adverbiais
- Ik heb er drie (van). (Eu tenho três desses.)
- Je kunt er de bergen boven zien. (Você consegue ver as montanhas acima.)
- utilizado para formar orações impessoais
- Er is honger. (Existe fome.)
Pronúncia[editar]
Hunsriqueano Riograndense[editar]
Pronome[editar]
er, pessoal
- ele, aquele, aquilo, terceira pessoa do masculino singular do caso nominativo
- Er waar’s, net ich. (Foi ele, não eu.)
Declinação[editar]
|
Pronúncia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Ligações externas[editar]
- “er” no Dicionário Hunsriqueano – Português.
Norueguês Bokmål[editar]
Forma verbal[editar]
er
- presente do indicativo do verbo være
"er" é uma forma flexionada de være. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Turco[editar]
Substantivo[editar]
er
Declinação[editar]
Declinação de er
Sinônimos[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Categorias:
- Pronome pessoal (Alemão)
- Entrada com exemplo traduzido (Alemão)
- Entrada com etimologia (Alemão)
- Entrada de étimo alto alemão antigo (Alemão)
- Entrada com pronúncia (Alemão)
- Entrada com áudio (Alemão)
- Pronome (Alemão)
- Monossílabo (Alemão)
- Forma verbal (Dinamarquês)
- Monossílabo (Dinamarquês)
- Monossílabo (Galego-Português Medieval)
- Oxítona (Galego-Português Medieval)
- Entrada com etimologia (Galego-Português Medieval)
- Entrada de étimo latino (Galego-Português Medieval)
- Advérbio (Galego-Português Medieval)
- Entrada com exemplo traduzido (Holandês)
- Entrada com pronúncia (Holandês)
- Advérbio (Holandês)
- Entrada com pronúncia (Hunsriqueano Riograndense)
- Pronome (Hunsriqueano Riograndense)
- Forma verbal (Norueguês Bokmål)
- Monossílabo (Norueguês Bokmål)
- Substantivo (Turco)
- Monossílabo (Turco)