menos
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
Português[editar]
Adjetivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | menos me.nos |
menos me.nos |
Feminino |
me.nos, invariável
Antônimo[editar]
Traduções[editar]
De 1 (comparativo de "pouco")
|
|
Advérbio[editar]
me.nos, intensidade
- em menor intensidade, quantidade ou número:
- Ando comendo menos agora, já que estou de dieta.
- quantidade inferior a:
- Menos de vinte passos separaram-no da liberdade.
- expressa igualdade ou superioridade em orações de sentido negativo:
- Ele não era menos experiente do que o rapaz que foi escolhido.
- também não:
- Ela não entendeu nada do filme, e eu menos!
Antônimo[editar]
Sinônimos[editar]
Expressões[editar]
- a menos: faltando, em número inferior ao esperado
- ainda menos/muito menos: e nem, tampouco, também não
- mais ou menos: aproximadamente
- menos mal: expressão empregada para indicar satisfação ou conformidade com determinado acontecimento
- nada menos que: expressão usada para destacar a importância do que é citado em seguida
- não ser para menos: ter certa relevância
- nem mais nem menos: precisamente, exatamente
- sem mais nem menos: sem razão aparente, sem justificativa
- ser o de menos: não ter importância, não ser relevante
Traduções[editar]
De 1 e 2
|
|
Preposição[editar]
me.nos
- com exceção de, sem contar:
- Tenho todos os ingredientes para fazer o bolo, menos a farinha.
- (Matemática) diminuído de, subtraído de:
- Oito menos três é igual a cinco.
Sinônimos[editar]
Expressões[editar]
- a menos que: exceto se
Traduções[editar]
De 1 (exceto, salvo)
De 2 (subtraído de)
Pronome[editar]
me.nos, indefinido
- menor número ou quantidade:
- Na empresa dela há 90 funcionários; na deles, existem menos, sem dúvida.
Antônimo[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | menos me.nos |
– |
me.nos
- aquele ou aquilo que tem a menor importância
- o mais baixo
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | menos me.nos |
menos me.nos |
me.nos, invariável
- (Matemática) traço horizontal (-) que indica uma subtração ou uma quantidade negativa:
- A resposta da quarta questão era menos seis?
- (Física) traço horizontal (-) que representa o caráter negativo de uma grandeza
Antônimo[editar]
Expressões[editar]
- ao menos/pelo menos: no mínimo
Sinônimo[editar]
- De 1: mínimo
Traduções[editar]
De 3 e 4 (sinal de menos: -)
Verbetes derivados[editar]
Etimologia[editar]
- Do latim minus (la).
- Datação: século XIII
Pronúncia[editar]
Brasil[editar]
Portugal[editar]
- AFI: /ˈme.nuʃ/
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Ligações externas[editar]
- “menos”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
- “menos”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
- “menos”, in Dicionário Online de Português
- “menos”, in Dicionário Aberto
- “menos”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
- “menos”, na Infopédia [em linha]
- “menos” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
- Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
Aragonês[editar]
Adjetivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
menos me.nos |
menos me.nos |
me.nos, comum aos dois géneros, invariável
- menos:
- O belsetán autualment ye a forma de l'aragonés més arcaica e menos castellanizata. (O belsetán é atualmente a forma mais arcaica e menos castelhanizada do aragonês.)
Expressões[editar]
Advérbio[editar]
me.nos intensidade
Antônimos[editar]
Expressões[editar]
- más u menos/més u menos: mais ou menos
Conjunção[editar]
me.nos
Etimologia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Asturiano[editar]
Adjetivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
Neutro | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
menos me.nos |
menos me.nos |
me.nos, comum aos dois géneros, invariável
- menos:
- Ruedes ye la parroquia menos poblada del conceyu de Xixón. (Ruedes é a paróquia menos povoada do concelho de Gijón.)
Antônimo[editar]
- De 1: más
Expressões[editar]
Advérbio[editar]
me.nos intensidade
- menos:
- Les femes de la xirafa son xeneralmente un pocu más pequeñes y pesen menos. (As fêmeas da girafa geralmente são um pouco menores e pesam menos.)
- menos, tampouco, também não
Antônimo[editar]
- De 1: más
Sinônimo[editar]
- De 2: tampoco
Expressões[editar]
- de menos: de menos
- echar de menos: sentir falta de, ter saudades de
- facer de menos a: fazer pouco de, menosprezar
- más o menos: mais ou menos
- menos mal: menos mal
- nada menos que: nada menos que
- nin muncho menos: ainda/muito menos
Conjunção[editar]
me.nos
Sinônimo[editar]
- De 1: quitando
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | menos me.nos |
menos me.nos |
Feminino | – | – |
Neutro | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
me.nos, masculino, invariável
Antônimos[editar]
Etimologia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Referências[editar]
Espanhol[editar]
Advérbio[editar]
me.nos intensidade
- menos:
- Él es el menos alto. (Ele é o menos alto.)
- Había menos de 10 personas en el concierto. (Havia menos de 10 pessoas no concerto.)
- muito menos, ainda menos (em frases negativas):
- No pienso salir a la calle, menos con este frío. (Não pretendo sair na rua, muito menos com este frio.)
- expressa uma ideia de recusa mais forte em comparação a outra mencionada:
- Menos pienso jugar en la nieve, que salir al frío. (Prefiro ainda sair no frio do que brincar na neve.)
Antônimo[editar]
Expressões[editar]
- echar de menos: sentir falta de, ter saudades de
- hacer de menos a: fazer pouco de, menosprezar
- más o menos: mais ou menos
- nada menos: nada menos
- ni más ni menos: nem mais nem menos
- no poder menos que: ver-se obrigado a, ser forçado a]]:
- Al verla tan frágil y tierna no pude menos que emocionarme. (Ao ver-la tão frágil e terna, fui obrigado a me emocionar.)
- no ser para menos: não ser para menos
- ser lo de menos: ser o de menos
Verbetes derivados[editar]
Preposição[editar]
me.nos
- menos, exceto:
- Estoy siempre en Santiago, menos en las vacaciones. (Sempre estou em Santiago, menos nas férias.)
- (Matemática) menos:
- tres menos dos (três menos dois)
Expressões[editar]
- a menos que: a menos que
Sinônimos[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | menos me.nos |
menos me.nos |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
me.nos, masculino, invariável
Antônimo[editar]
Expressões[editar]
- al menos: ao menos, pelo menos
Etimologia[editar]
Pronúncia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Ligações externas[editar]
- (em espanhol) “menos” in Diccionario de la Lengua Española, Vigésima segunda edición. Madrid: Real Academia Española, 2001.
Galego[editar]
Advérbio[editar]
me.nos intensidade
Antônimos[editar]
Preposição[editar]
me.nos
Sinônimos[editar]
- De 1:
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | menos me.nos |
menos me.nos |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
me.nos, masculino, invariável
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | menos me.nos |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
me.nos, masculino, plural
Antônimos[editar]
Expressões[editar]
- ó menos / polo menos: ao menos, pelo menos
Sinônimos[editar]
- De 2: minoría
Etimologia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Ligações externas[editar]
- (em galego) “menos” no Dicionario da Real Academia Galega [em linha] (Real Academia Galega)
- (em galego) “menos", in Dicionário Electrónico Estraviz [em linha], Estraviz, Isaac Alonso.
Leonês[editar]
Adjetivo[editar]
me.nos
Antônimo[editar]
Advérbio[editar]
me.nos intensidade
Antônimo[editar]
Conjunção[editar]
me.nos
Etimologia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Mirandês[editar]
Adjetivo[editar]
me.nos
Antônimo[editar]
Advérbio[editar]
me.nos intensidade
Antônimo[editar]
Expressões[editar]
- mais ou menos: mais ou menos
Etimologia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Categorias:
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Matemática (Português)
- Física (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo latino (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Adjetivo (Português)
- Advérbio (Português)
- Preposição (Português)
- Pronome (Português)
- Substantivo (Português)
- Aritmética (Português)
- Século XIII (Português)
- Entrada com etimologia (Aragonês)
- Entrada de étimo latino (Aragonês)
- Adjetivo (Aragonês)
- Advérbio (Aragonês)
- Conjunção (Aragonês)
- Dissílabo (Aragonês)
- Paroxítona (Aragonês)
- Cognato (Aragonês)
- Matemática (Asturiano)
- Física (Asturiano)
- Entrada com etimologia (Asturiano)
- Entrada de étimo latino (Asturiano)
- Adjetivo (Asturiano)
- Advérbio (Asturiano)
- Conjunção (Asturiano)
- Substantivo (Asturiano)
- Dissílabo (Asturiano)
- Paroxítona (Asturiano)
- Cognato (Asturiano)
- Matemática (Espanhol)
- Física (Espanhol)
- Entrada com etimologia (Espanhol)
- Entrada de étimo latino (Espanhol)
- Entrada com pronúncia (Espanhol)
- Advérbio (Espanhol)
- Preposição (Espanhol)
- Substantivo (Espanhol)
- Dissílabo (Espanhol)
- Paroxítona (Espanhol)
- Cognato (Espanhol)
- Matemática (Galego)
- Física (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada de étimo latino (Galego)
- Advérbio (Galego)
- Preposição (Galego)
- Substantivo (Galego)
- Pluralia tantum (Galego)
- Dissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Cognato (Galego)
- Entrada com etimologia (Leonês)
- Entrada de étimo latino (Leonês)
- Adjetivo (Leonês)
- Advérbio (Leonês)
- Conjunção (Leonês)
- Dissílabo (Leonês)
- Paroxítona (Leonês)
- Cognato (Leonês)
- Entrada com etimologia (Mirandês)
- Entrada de étimo latino (Mirandês)
- Adjetivo (Mirandês)
- Advérbio (Mirandês)
- Dissílabo (Mirandês)
- Paroxítona (Mirandês)
- Cognato (Mirandês)