mala
Português[editar]
Substantivo[editar]
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | mala ma.la |
malas ma.las |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la, feminino
- bolsa (geralmente de couro ou pano e com cadeado) usada para carregar dinheiro, documentos e outros objetos
- sacola para transportar correspondência
- correspondência carregada nessa sacola
- espécie de caixa para o transporte de roupa e outros objetos em viagem
- (Portugal) bolsa ou carteira feminina
- pertences contidos nesses receptáculos
- (jogo) golpe em falso no jogo da pelota
- (Brasil) (raro) (anatomia) barriga, estômago
- (Brasil) (vulgar) (anatomia) nádegas
- (Brasil) (vulgar) (anatomia) órgãos genitais masculinos
- (Brasil) (automobilismo) porta-malas
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | mala ma.la |
malas ma.las |
| Feminino | – | – |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la, masculino
- (gíria) indivíduo chato e desagradável
- (religião, budismo e hinduísmo) espécie de rosário budista, com 108 contas esféricas (geralmente de madeira), usado principalmente para contar mantras
Expressões[editar]
- arrastar a mala: (Brasil, Nordeste) (familiar) ser logrado, ser enganado
- arrastar mala: (Brasil, Centro-Oeste/MG/SP) (coloquial) ameaçar, fazer ameaças
- de mala e cuia: (Brasil) (informal) definitivamente, completamente
- de mala feita: (Brasil) (informal) bem-sucedido, endinheirado, rico
- fazer a mala: (informal) ganhar dinheiro
- fazer a(s) mala(s):
- (informal) preparar-se para uma viagem;
- (figurado) mudar-se, abandonar um local;
- (figurado) morrer, falecer.
- mala de garupa: (Brasil, RS) espécie de saco com uma abertura no centro, usada para transportar objetos geralmente no lombo da cavalgadura
- mala de mão:
- mala direta:
- mala m: serviço postal empregado para um único remetente enviar grande quantidade de documentos a um único destinatário
- mala postal: mala2, sacola para o transporte de correspondência
- mala preta:
- trazer na mala:
- aprender, adquirir (conhecimento ou experiência);
- deixar de mencionar algo importante.
Sinônimos[editar]
- De 2: mala postal
- De 5: mala de mão
- De 8: bucho
- De 9: bunda, retaguarda, traseiro
- De 10: bagos
- De 11: (Portugal) porta-bagagens
- De 12: mala-sem-alça/mala sem alça
- De 13: japa mala/japamala
Tradução[editar]
|
|
Termos derivados[editar]
|
Etimologia[editar]
Substantivo (1-3):
- Do francês antigo male ;
- Datação: 1716
Substantivo (11):
- Redução de porta-malas;
Substantivo (12):
- Redução de mala-sem-alça;
- Datação: década de 1980
Substantivo (13):
Pronúncia[editar]
Brasil[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Na Wikipédia[editar]
Referências[editar]
|
Acadiano[editar]
Conjunção[editar]
ma.la
Aragonês[editar]
Forma de adjetivo[editar]
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | malo ma.lo |
malos ma.los |
| Feminino | mala ma.la |
malas ma.las |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
malo | malos |
ma.la feminino
Etimologia[editar]
Asturiano[editar]
Forma de adjetivo[editar]
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | malu ma.lu |
malos ma.los |
| Feminino | mala ma.la |
males ma.les |
| Neutro | malo ma.lo |
– |
ma.la feminino
Expressões[editar]
- dar mala espina: causar má impressão
- dar mala vida: maltratar, tratar mal
- de mala data: vencido, impróprio para consumo (alimentos)
- de mala facha: intrometido, que costuma interferir em assuntos alheios
- de mala gana: de má vontade, de forma não voluntária
- de mala secta: mau caráter, sem valores morais
- de males: de mal, com inimizade
- facer mala sangre: irritar, zangar
- mala boca: boca suja
- mala fe: má-fé, perfídia
- mala idea: má intenção
- mala gredeya: mau-caráter
- mala muyer: prostituta
- mala sangre: mau-caráter
- mala yerba: mal-intencionado, indivíduo com má intenção
- males pulgues: (familiar) mau humor, enfado
- muyer de mala vida: prostituta
- pexe d'agua mala: (zoologia) tubarão-elefante (Cetorhinus maximus)
- poner mala cara: fazer cara feia
- tener mala boca: ter maus modos (para comer)
- tener mala cuenta: ser demais, ser em demasia
Etimologia[editar]
Ver também[editar]
Referências[editar]
Bretão[editar]
Substantivo[editar]
ma.la
- (religião, budismo e hinduísmo) mala
Sinônimos[editar]
Verbo[editar]
ma.la
Etimologia[editar]
Substantivo:
Catalão[editar]
Forma de adjetivo[editar]
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | mal mal |
mals mals |
| Feminino | mala ma.la |
males ma.les |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
mal | mals |
ma.la feminino
Expressões[editar]
- a (les) males: à força, por bem ou por mal
Substantivo[editar]
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | ||
| Feminino | mala ma.la |
males ma.les |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
ma.la feminino
- sacola postal
- serviço postal, especialmente na Índia
- (valenciano) mala
- (jogo) a segunda carta mais forte em alguns jogos de carta
Etimologia[editar]
Forma de adjetivo:
Substantivo (1-3):
- Do francês antigo male ;
- Datação: 1342
Substantivo (4):
Ver também[editar]
Referências[editar]
Corso/Córsico[editar]
Forma de adjetivo[editar]
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | malu ma.lu |
mali ma.li |
| Feminino | mala ma.la |
mali ma.li |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
malu | mali |
ma.la feminino
Etimologia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Dinamarquês[editar]
Substantivo[editar]
ma.la
- (religião, budismo e hinduísmo) mala
Sinônimos[editar]
Etimologia[editar]
Espanhol[editar]
Forma de adjetivo[editar]
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | malo ma.lo |
malos ma.los |
| Feminino | mala ma.la |
malas ma.las |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la feminino
Expressões[editar]
- a la mala: (Chile) à traição, traiçoeiramente
- a malas: de mal, com inimizade
- correo de malas nuevas: (coloquial) indivíduo que gosta de trazer más notícias
- cosa mala: muito, bastante, em grande quantidade
- En la feria nos divertimos cosa mala. (Divertimo-nos bastante nas férias.)
- de malas:
- echar a mala parte: levar a mal
- en hora mala: inoportuno, em má hora
- en mala hora: inoportuno, em má hora
- hacerse mala sangre: irritar-se, zangar-se
- hacer/poner mala cara: fazer cara feia
- luz mala: (Argentina e Uruguai) mito criado a partir do fogo-fátuo, consistindo em uma luz branca brilhante flutuante que aparece à noite
- mala acción: má ação
- mala(s) andanza(s): infortúnio, desventura, infelicidade
- mala baba: (coloquial) má intenção
- mala bestia: pessoa brutal
- mala cabeza: desajuizado, pessoa sem juízo
- mala cuca: (coloquial) mal-intencionado, pessoa com má intenção
- mala fe: má-fé, perfídia
- mala firma: caloteiro, indivíduo sem crédito
- mala follá:
- mala gana: má-vontade
- mala hierba: (botânica) erva daninha, planta que nasce espontaneamente em local e momento indesejado
- mala hostia: (vulgar) má intenção
- mala idea: má intenção
- mala leche: (vulgar) má intenção
- mala lengua: pessoa que fala mal dos outros
- mala madre: (botânica) alguma planta estolonífera
- mala mano: falta de graça ou destreza
- mala nota: má fama
- mala paga: indivíduo que paga dívidas tardiamente ou a muito custo
- mala pata:
- má sorte;
- pessoa inoportuna, indiscreta.
- mala pécora: (coloquial) prostituta
- mala sangre: (coloquial) pessoa má ou vingativa
- malas artes: meios excusos pelos quais se obtém algo
- mala semana: (coloquial) menstruação
- malas lenguas: (coloquial) más línguas
- mala uva:
- (coloquial) mau-caráter, falta de caráter;
- (coloquial) mau humor.
- por la(s) mala(s): à força:
- por malas: à força
- por (las) buenas o por (las) malas: por bem ou por mal
- tener la guata mala: ter problemas intestinais
- tomar en mala parte: levar a mal
Termos derivados[editar]
Substantivo[editar]
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | ||
| Feminino | mala ma.la |
malas ma.las |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
ma.la feminino
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | mala ma.la |
malas ma.las |
| Feminino | – | – |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
mala | malas |
ma.la masculino
- (religião, budismo e hinduísmo) mala.
Sinônimos[editar]
- De 3: yapa mala
Etimologia[editar]
Forma de adjetivo:
Substantivo (1-2):
- Do francês antigo male ;
Substantivo (3):
Pronúncia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Referências[editar]
|
(em espanhol) “mala” in Diccionario de la lengua española, Vigésima segunda edición. Madrid: Real Academia Española, 2001. |
Esperanto[editar]
Adjetivo[editar]
ma.la
Declinação[editar]
Etimologia[editar]
Pronúncia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Extremenho[editar]
Forma de adjetivo[editar]
ma.la feminino
Etimologia[editar]
Feroês/Feroico[editar]
Verbo[editar]
ma.la
Conjugação[editar]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Etimologia[editar]
- Do nórdico antigo mala .
Cognatos[editar]
Ver também[editar]
Referências[editar]
Francês[editar]
Substantivo[editar]
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | mala ma.la |
malas ma.las |
| Feminino | – | – |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la masculino
- (religião, budismo e hinduísmo) mala
Grafias alternativas[editar]
Sinônimos[editar]
Etimologia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Gaélico Escocês[editar]
Substantivo[editar]
ma.la feminino (plural malaichean)
- (anatomia) sobrancelha
- cume, cimo, topo
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Referências[editar]
Galego[editar]
Forma de adjetivo[editar]
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | malo ma.lo |
malos ma.los |
| Feminino | mala ma.la |
malas ma.las |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la feminino
Substantivo[editar]
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | mala ma.la |
malas ma.las |
| Feminino | – | – |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la masculino
- (religião, budismo e hinduísmo) mala.
Etimologia[editar]
Forma de adjetivo:
Substantivo:
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Referências[editar]
Holandês/Neerlandês[editar]
Substantivo[editar]
ma.la
- (religião, budismo e hinduísmo) mala
Sinônimos[editar]
Etimologia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Ido[editar]
Adjetivo[editar]
ma.la
Sinônimos[editar]
Antônimos[editar]
Etimologia[editar]
Pronúncia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Inglês[editar]
Substantivo[editar]
| Singular | Plural |
|---|---|
| mala ma.la |
malas ma.las |
ma.la
- (religião, budismo e hinduísmo) mala.
Sinônimos[editar]
Etimologia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Irlandês/Gaélico[editar]
Substantivo[editar]
ma.la feminino
- (anatomia) sobrancelha
ma.la
- frente
- inclinação (de um terreno)
Declinação[editar]
Pronúncia[editar]
Irlanda[editar]
Munster[editar]
- AFI: /ˈmˠɑ.l̪ˠə/
- X-SAMPA: /"m_GA.l_d_G@/
Connacht e Ulster[editar]
- AFI: /ˈmˠa.l̪ˠə/
- X-SAMPA: /"m_Ga.l_d_G@/
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Referências[editar]
Islandês[editar]
Verbo[editar]
ma.la
Conjugação[editar]
| Tempo | Voz ativa | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ég | þú | hann, hún, það | við | þið | þeir, þær, þau | ||
| Infinitivo | mala | ||||||
| Supino | malað | ||||||
| Indicativo | Presente | mala | malar | malar | mölum | malið | mala |
| Pretérito | malaði | malaðir | malaði | möluðum | möluðuð | möluðu | |
| Subjuntivo | Presente | mali | malir | mali | mölum | malið | mali |
| Pretérito | malaði | malaðir | malaði | möluðum | möluðuð | möluðu | |
| Imperativo | – | mala malaðu |
– | – | malið | – | |
| Tempo | Voz média | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ég | þú | hann, hún, það | við | þið | þeir, þær, þau | ||
| Infinitivo | malast | ||||||
| Supino | malast | ||||||
| Indicativo | Presente | malast | malast | malast | mölumst | malist | malast |
| Pretérito | malaðist | malaðist | malaðist | möluðumst | möluðust | möluðust | |
| Subjuntivo | Presente | malist | malist | malist | mölumst | malist | malist |
| Pretérito | malaðist | malaðist | malaðist | möluðumst | möluðust | möluðust | |
| Imperativo | – | – | – | – | – | – | |
| Particípio presente | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| malandi | ||||||
| Caso | Particípio passado | |||||
| Singular | Plural | |||||
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Masculino | Feminino | Neutro |
| Nominativo | malaður | möluð | malað | malaðir | malaðar | möluð |
| Acusativo | malaðan | malaða | malað | malaða | malaðar | möluð |
| Dativo | möluðum | malaðri | möluðu | möluðum | möluðum | möluðum |
| Genitivo | malaðs | malaðrar | malaðs | malaðra | malaðra | malaðra |
| Singular | Plural | |||||
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Masculino | Feminino | Neutro |
| Nominativo | malaði | malaða | malaða | möluðu | möluðu | möluðu |
| Acusativo | malaða | malaðu | malaða | möluðu | möluðu | möluðu |
| Dativo | malaða | malaðu | malaða | möluðu | möluðu | möluðu |
| Genitivo | malaða | malaðu | malaða | möluðu | möluðu | möluðu |
Sinônimos[editar]
Etimologia[editar]
- Do nórdico antigo mala .
Cognatos[editar]
Pronúncia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Referências[editar]
Italiano[editar]
Forma de adjetivo[editar]
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | [[malo#Italiano|malo]] ma.lo |
mali ma.li |
| Feminino | [[mala#Italiano|mala]] ma.la |
[[male#Italiano|male]] ma.le |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
[[malo#Italiano|malo]] | mali |
ma.la feminino
Expressões[editar]
- mala carne: (raro) indivíduo mau e desonesto
- mala creanza: (raro) má-criação, falta de educação
- mala copia: (raro) rascunho
- mala fede: (raro) má-fé, perfídia
- mala grazia: (raro) descortesia, grosseria
- mala lingua: (raro) pessoa que fala mal dos outros
- mala voglia: (raro) má vontade
Substantivo[editar]
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | [[mala#Italiano|mala]] ma.la |
– |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la feminino, sem plural
- (gíria) submundo, marginalidade
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | [[mala#Italiano|mala]] ma.la |
[[mala#Italiano|mala]] ma.la |
| Feminino | – | – |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
[[mala#Italiano|mala]] | [[mala#Italiano|mala]] |
ma.la masculino, invariável
- (religião, budismo e hinduísmo) mala
Sinônimos[editar]
Etimologia[editar]
- Forma de adjetivo:
- Substantivo (1):
- Substantivo (2):
Pronúncia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Referências[editar]
Latim[editar]
Forma de adjetivo[editar]
ma.la feminino
- nominativo singular feminino de malus
- vocativo singular feminino de malus
ma.la neutro plural
ma.lā feminino
- ablativo singular feminino de malus
Expressões[editar]
- mala avis: ave de mau agouro
- mala fide: má-fé
- mala lingua: maledicência
- mala praxis: imperícia
- mala mens, malus animus: pensamentos pesados, coração pesado
Forma de substantivo[editar]
mā.la neutro plural
ma.la neutro plural
Expressões[editar]
- ab ovo usque ad mala: do começo ao fim, de cabo a rabo, completamente
Substantivo[editar]
mā.la feminino
Declinação[editar]
Sinônimos[editar]
Etimologia[editar]
Descendentes[editar]
Pronúncia[editar]
Forma de adjetivo (6):
Forma de substantivo (1-3) e substantivo:
Demais significados:
Letão[editar]
Substantivo[editar]
ma.la feminino
Declinação[editar]
Ver também[editar]
Referências[editar]
Leonês[editar]
Forma de adjetivo[editar]
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | malu mal |
malos ma.los |
| Feminino | mala ma.la |
malas ma.las |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
malu | malos |
ma.la feminino
Etimologia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Mirandês[editar]
Forma de adjetivo[editar]
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | malo ma.lo |
malos ma.los |
| Feminino | mala ma.la |
malas ma.las |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la feminino
Expressões[editar]
Etimologia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Referências[editar]
Nórdico Antigo[editar]
Verbo[editar]
ma.la
Etimologia[editar]
- Do proto-germânico *malan.
Cognatos[editar]
|
Descendentes[editar]
Occitano[editar]
Interjeição[editar]
ma.la
Forma de adjetivo[editar]
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | mal mal |
mals mals |
| Feminino | mala ma.la |
malas ma.las |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la feminino
Expressões[editar]
- mala bosena: infortúnio, desventura, infelicidade
- prene quicòm a (las) malas: levar alguém a mal
Etimologia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Referências[editar]
Polonês/Polaco[editar]
Substantivo[editar]
ma.la
- (religião, budismo e hinduísmo) mala.
Sinônimos[editar]
Etimologia[editar]
Sardo[editar]
Forma de adjetivo[editar]
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | male ma.le |
mali ma.li |
| Feminino | mala ma.la |
mali ma.li |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
male | mali |
ma.la feminino
Etimologia[editar]
Siciliano[editar]
Advérbio[editar]
ma.la
Forma de adjetivo[editar]
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | malu ma.lu |
mali ma.li |
| Feminino | mala ma.la |
mali ma.li |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
malu | mali |
ma.la feminino
Etimologia[editar]
Sueco[editar]
Verbo[editar]
ma.la transitivo
ma.la intransitivo
Conjugação[editar]
Etimologia[editar]
- Do nórdico antigo mala .
Cognatos[editar]
Ver também[editar]
Referências[editar]
Uolofe/Wolof[editar]
Substantivo[editar]
ma.la
- (zoologia) animal
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Entrada com etimologia (Aragonês)
- Entrada com etimologia (Asturiano)
- Entrada com etimologia (Bretão)
- Entrada com etimologia (Catalão)
- Entrada com etimologia (Corso)
- Entrada com etimologia (Dinamarquês)
- Entrada com etimologia (Espanhol)
- Entrada com pronúncia (Espanhol)
- Entrada com etimologia (Esperanto)
- Entrada com pronúncia (Esperanto)
- Entrada com etimologia (Extremenho)
- Entrada com etimologia (Feroês)
- Entrada com etimologia (Francês)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada com etimologia (Holandês)
- Entrada com etimologia (Ido)
- Entrada com pronúncia (Ido)
- Entrada com etimologia (Inglês)
- Entrada com pronúncia (Irlandês)
- Entrada com etimologia (Islandês)
- Entrada com pronúncia (Islandês)
- Entrada com etimologia (Italiano)
- Entrada com pronúncia (Italiano)
- Entrada com etimologia (Latim)
- Entrada com pronúncia (Latim)
- Entrada com etimologia (Leonês)
- Entrada com etimologia (Mirandês)
- Entrada com etimologia (Nórdico Antigo)
- Entrada com etimologia (Occitano)
- Entrada com etimologia (Polonês)
- Entrada com etimologia (Sardo)
- Entrada com etimologia (Siciliano)
- Entrada com etimologia (Sueco)
- Substantivo (Português)
- Arcaísmo (Português)
- Anatomia (Português)
- Automobilismo (Português)
- Brasileirismo
- Budismo (Português)
- Gíria (Português)
- Hinduísmo (Português)
- Jogo (Português)
- Lusitanismo
- Obscenidade (Português)
- Turismo (Português)
- Século XVIII (Português)
- Século XX (Português)
- Entrada com imagem (Português)
- Conjunção (Acadiano)
- Dissílabo (Acadiano)
- Falso cognato (Acadiano)
- Forma de adjetivo (Aragonês)
- Dissílabo (Aragonês)
- Paroxítona (Aragonês)
- Entrada de étimo latino (Aragonês)
- Cognato (Aragonês)
- Forma de adjetivo (Asturiano)
- Dissílabo (Asturiano)
- Paroxítona (Asturiano)
- Entrada de étimo latino (Asturiano)
- Cognato (Asturiano)
- Substantivo (Bretão)
- Verbo (Bretão)
- Dissílabo (Bretão)
- Religião (Bretão)
- Falso cognato (Bretão)
- Forma de adjetivo (Catalão)
- Substantivo (Catalão)
- Dissílabo (Catalão)
- Paroxítona (Catalão)
- Jogo (Catalão)
- Turismo (Catalão)
- Entrada de étimo latino (Catalão)
- Século XIV (Catalão)
- Cognato (Catalão)
- Forma de adjetivo (Corso)
- Dissílabo (Corso)
- Paroxítona (Corso)
- Entrada de étimo latino (Corso)
- Cognato (Corso)
- Substantivo (Dinamarquês)
- Dissílabo (Dinamarquês)
- Religião (Dinamarquês)
- Cognato (Dinamarquês)
- Forma de adjetivo (Espanhol)
- Substantivo (Espanhol)
- Dissílabo (Espanhol)
- Paroxítona (Espanhol)
- Entrada de étimo latino (Espanhol)
- Cognato (Espanhol)
- Entrada com imagem (Espanhol)
- Adjetivo (Esperanto)
- Dissílabo (Esperanto)
- Paroxítona (Esperanto)
- Falso cognato (Esperanto)
- Forma de adjetivo (Extremenho)
- Dissílabo (Extremenho)
- Paroxítona (Extremenho)
- Entrada de étimo latino (Extremenho)
- Cognato (Extremenho)
- Verbo (Feroês)
- Dissílabo (Feroês)
- Falso cognato (Feroês)
- Substantivo (Francês)
- Dissílabo (Francês)
- Religião (Francês)
- Cognato (Francês)
- Substantivo (Gaélico Escocês)
- Dissílabo (Gaélico Escocês)
- Anatomia (Gaélico Escocês)
- Falso cognato (Gaélico Escocês)
- Entrada com imagem (Gaélico Escocês)
- Forma de adjetivo (Galego)
- Substantivo (Galego)
- Dissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Religião (Galego)
- Entrada de étimo latino (Galego)
- Entrada com imagem (Galego)
- Cognato (Galego)
- Substantivo (Holandês)
- Dissílabo (Holandês)
- Religião (Holandês)
- Entrada com imagem (Holandês)
- Cognato (Holandês)
- Adjetivo (Ido)
- Dissílabo (Ido)
- Paroxítona (Ido)
- Falso cognato (Ido)
- Substantivo (Inglês)
- Dissílabo (Inglês)
- Paroxítona (Inglês)
- Religião (Inglês)
- Entrada com imagem (Inglês)
- Cognato (Inglês)
- Substantivo (Irlandês)
- Dissílabo (Irlandês)
- Paroxítona (Irlandês)
- Anatomia (Irlandês)
- Falso cognato (Irlandês)
- Entrada com imagem (Irlandês)
- Verbo (Islandês)
- Dissílabo (Islandês)
- Paroxítona (Islandês)
- Falso cognato (Islandês)
- Forma de adjetivo (Italiano)
- Substantivo (Italiano)
- Dissílabo (Italiano)
- Paroxítona (Italiano)
- Gíria (Italiano)
- Religião (Italiano)
- Entrada de étimo latino (Italiano)
- Cognato (Italiano)
- Forma de adjetivo (Latim)
- Forma de substantivo (Latim)
- Substantivo (Latim)
- Dissílabo (Latim)
- Paroxítona (Latim)
- Substantivo (Letão)
- Dissílabo (Letão)
- Falso cognato (Letão)
- Forma de adjetivo (Leonês)
- Dissílabo (Leonês)
- Paroxítona (Leonês)
- Entrada de étimo latino (Leonês)
- Cognato (Leonês)
- Forma de adjetivo (Mirandês)
- Dissílabo (Mirandês)
- Paroxítona (Mirandês)
- Entrada de étimo latino (Mirandês)
- Cognato (Mirandês)
- Verbo (Nórdico Antigo)
- Dissílabo (Nórdico Antigo)
- Falso cognato (Nórdico Antigo)
- Forma de adjetivo (Occitano)
- Interjeição (Occitano)
- Dissílabo (Occitano)
- Paroxítona (Occitano)
- Entrada de étimo latino (Occitano)
- Cognato (Occitano)
- Substantivo (Polonês)
- Dissílabo (Polonês)
- Religião (Polonês)
- Entrada com imagem (Polonês)
- Cognato (Polonês)
- Forma de adjetivo (Sardo)
- Dissílabo (Sardo)
- Paroxítona (Sardo)
- Entrada de étimo latino (Sardo)
- Cognato (Sardo)
- Advérbio (Siciliano)
- Forma de adjetivo (Siciliano)
- Dissílabo (Siciliano)
- Entrada de étimo latino (Siciliano)
- Cognato (Siciliano)
- Verbo (Sueco)
- Dissílabo (Sueco)
- Falso cognato (Sueco)
- Substantivo (Uolofe)
- Dissílabo (Uolofe)
- Animal (Uolofe)
- Zoologia (Uolofe)
- Falso cognato (Uolofe)
- Entrada com imagem (Uolofe)