fora
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Índice |
[editar]
Português
[editar] Advérbio
fo.ra
- exteriormente
- em terra estranha
- outro lugar que não na casa em que se habita
- Ontem saímos para jantar fora.
- afastado de
- Mantenha fora do alcance de crianças e animais.
- no estrangeiro, em outro país
- Não concordo com a ideia de que se vive melhor lá fora do que aqui.
[editar] Antônimos
[editar] Expressões
- dar o fora: ir embora, sair de
- de fora: à mostra, à vista, exposto
- por fora: ignorando algo, desconhecendo alguma coisa
[editar] Tradução
[editar] Preposição
fo.ra
[editar] Tradução
[editar] Verbetes derivados
[editar] Interjeição
fo.ra
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | fora | foras |
| Feminino | – | – |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
[[s-div-fo.ra#Português|s-div-fo.ra]] | [[p-div-fo.ras#Português|p-div-fo.ras]] |
fo.ra
- gafe, erro lamentável
- Não acredito que deste o fora de não convidá-la para o casamento!
- (Brasil) rompimento de relações, geralmente amorosas:
- Depois de tantos foras, era natural que desistisse de relacionamentos.
[editar] Forma Verbal
fo.ra
- primeira pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo do verbo ser
- terceira pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo do verbo ser
- primeira pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo do verbo ir
- terceira pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo do verbo ir
[editar]
Etimologia
- Forma verbal: primeiras pessoas: do latim fueram (la).
- Forma verbal: terceiras pessoas: do latim fuerāt.
- Demais significados: do latim foras (la).
[editar] Pronúncia
Forma verbal:
[editar] Anagrama
[editar]
Catalão
[editar] Advérbio
fo.ra
[editar]
Etimologia
[editar]
Esperanto
[editar] Adjetivo
fo.ra
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
[editar]
Galego
[editar] Forma verbal
fo.ra
- primeira pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo do verbo ser:
- terceira pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo do verbo ser:
- primeira pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo do verbo ir:
- terceira pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo do verbo ir:
[editar]
Etimologia
Forma verbal: primeiras pessoas
Forma verbal: terceiras pessoas
[editar]
Ido
[editar] Adjetivo
fo.ra
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
[editar]
Inglês
[editar] Forma de substantivo
fo.ra
[editar] Sinônimo
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
[editar]
Napolitano
[editar] Advérbio
fo.ra
[editar]
Norueguês
[editar] Forma de substantivo
fo.ra
[editar] Sinônimo
[editar]
Etimologia
[editar]
Piemontês
[editar] Advérbio
fo.ra
[editar]
Etimologia
[editar]
Siciliano
[editar] Advérbio
fo.ra
[editar]
Suaíli
[editar] Substantivo
fo.ra
[editar]
Sueco
[editar] Substantivo
fo.ra comum
- carga (de transporte)
[editar] Declinação
Substantivo comum do 1º grupo (–as/–or)
[editar] Verbetes derivados
Categorias:
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Vocábulo com etimologia (Português)
- Vocábulo com pronúncia (Português)
- Advérbio (Português)
- Forma verbal (Português)
- Preposição (Português)
- Interjeição (Português)
- Substantivo (Português)
- Vocábulo com etimologia (Catalão)
- Advérbio (Catalão)
- Dissílabo (Catalão)
- Cognato (Catalão)
- Vocábulo com etimologia (Esperanto)
- Vocábulo com pronúncia (Esperanto)
- Adjetivo (Esperanto)
- Dissílabo (Esperanto)
- Paroxítona (Esperanto)
- Falso cognato (Esperanto)
- Vocábulo com etimologia (Galego)
- Forma verbal (Galego)
- Dissílabo (Galego)
- Cognato (Galego)
- Vocábulo com etimologia (Ido)
- Vocábulo com pronúncia (Ido)
- Adjetivo (Ido)
- Dissílabo (Ido)
- Paroxítona (Ido)
- Falso cognato (Ido)
- Vocábulo com etimologia (Inglês)
- Vocábulo com pronúncia (Inglês)
- Forma de substantivo (Inglês)
- Dissílabo (Inglês)
- Paroxítona (Inglês)
- Falso cognato (Inglês)
- Advérbio (Napolitano)
- Dissílabo (Napolitano)
- Cognato (Napolitano)
- Vocábulo com etimologia (Norueguês)
- Forma de substantivo (Norueguês)
- Dissílabo (Norueguês)
- Falso cognato (Norueguês)
- Vocábulo com etimologia (Piemontês)
- Advérbio (Piemontês)
- Dissílabo (Piemontês)
- Cognato (Piemontês)
- Advérbio (Siciliano)
- Dissílabo (Siciliano)
- Cognato (Siciliano)
- Substantivo (Suaíli)
- Dissílabo (Suaíli)
- Paroxítona (Suaíli)
- Falso cognato (Suaíli)
- Substantivo (Sueco)
- Dissílabo (Sueco)
- Falso cognato (Sueco)