a

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Ir para: navegação, pesquisa

Índice

Composição de bandeiras de países e regiões que falam português Português [editar]

Substantivo [editar]

a, masculino

  1. primeira letra e primeira vogal do alfabeto português; sinal gráfico que representa os sons da fala em ave, palco, notável e em banana, tâmara, sons esses respectivamente classificados como vogal central aberta e vogal central semifechada
  2. (Minúscula) símbolo de are, medida de superfície

Pronúncia [editar]

Brasil [editar]

Artigo [editar]

a definido, feminino, singular ( Datação: 1101; )

Usa-se sempre antes do substantivo com função de determinante feminino.
  1. indica todo e cada um dos elementos do grupo:
  2. determina um nome de pessoa ou coisa referida anteriormente
  3. precede os nomes de localidades quando estes provêem de nomes comuns ou quando lhes associa um sentido restritivo
    • Lisboa e Porto são as principais cidades portuguesas.
    • A Lisboa de há 30 anos era muito diferente da que é hoje
  4. ao preceder nomes de pessoas célebres, costuma ter um uso restritivo: no singular, pode designar a sua obra no seu conjunto; no plural, relativamente a pintores ou escultores, designa as suas obras
  5. com expressões quantitativas tem valor distributivo
  6. altera a categoria gramatical de advérbios, particípios e adjetivos que passam a ter função nominal
  7. integra a forma de superlativo relativo dos adjetivos
  8. (Plural) diante de um nome de família designa os seus membros, podendo envolver várias gerações (* os: os Silva).

Expressões [editar]

a do ó: (Brasileirismo) ( Uso: informal ) aguardente de cana; cachaça.

Tradução [editar]

Tradução [editar]

Pronome pessoal [editar]

a oblíquo ( Datação: 1101; )

(Válido para masculino e para o feminino)
Refere-se à 3ª pessoa gramatical na função de objeto direto: o, a
  1. indica pessoa ou coisa anteriormente mencionada ou explicitada a seguir
  2. (Portugal) indica a pessoa a quem se dirige a mensagem, quando se verifica o tratamento formal por «o senhor», «a senhora» ou o tratamento por «você»
  3. serve de sujeito a um infinitivo dependente de verbos como deixar, mandar, fazer ou qualquer verbo de percepção
    • Mandou-os ler o texto; ouviu-a respirar várias vezes.

Tradução [editar]

Pronome demonstrativo [editar]

a ( Datação: 1101; ) (Válido para masculino e para o feminino)

  1. quando seguido da preposição de ou do pronome relativo que, serve para designar pessoas ou coisas, situando-as no espaço ou no tempo: a de, a do; a que * o de, o do; o que;

Tradução [editar]

Preposição [editar]

a ( Datação: 870; )

  1. introduz complementos ou adjuntos
  2. rege o infinitivo verbal com inúmeras funções

Tradução [editar]

Ver também [editar]

No Wikcionário [editar]

Albânia Albanês [editar]

Advérbio [editar]

a

  1. por acaso
    • A koleksionon flutura?: por acaso coleciona borboletas?


Composição de bandeiras de países que falam alemão Alemão [editar]

Substantivo [editar]

a

  1. primeira letra do alfabeto
  2. (Matemática) (Física) variável, número, grandeza
  3. (Música) (nota musical)


Aragão (Espanha) Aragonês [editar]

Artigo [editar]

a

  1. a
    • A luenga aragonesa: A língua aragonesa


Bósnia e Herzegovina Bósnio [editar]

Conjunção [editar]

a

  1. e
  2. mas


Composição de bandeiras de países e regiões que falam catalão Catalão [editar]

Preposição [editar]

a

  1. em
    • L'ampolla és a la nevera.: a garrafa está na geladeira
  2. em cima de
    • T'he deixat diners a la taula.: te deixei algum dinheiro em cima da mesa


República Checa Checo/Tcheco [editar]

Conjunção [editar]

a

  1. e


Croácia Croata [editar]

Conjunção [editar]

a

  1. e
  2. mas


Dinamarca Dinamarquês [editar]

Preposição [editar]

a

  1. por

Substantivo [editar]

a

  1. primeira letra do alfabeto
  2. símbolo de ampere

Eslováquia Eslovaco [editar]

Conjunção [editar]

a

  1. e

Eslovénia Esloveno [editar]

Conjunção [editar]

a

  1. mas

Espanha Espanhol [editar]

Substantivo [editar]

a

  1. primeira letra do alfabeto

Preposição [editar]

a

  1. em
  2. para
  3. a
    • a la una me iré: a uma da tarde eu me vou

Bandeira do movimento esperantista Esperanto [editar]

Substantivo [editar]

a

  1. primeira letra do alfabeto

França Francês [editar]

Forma Verbal [editar]

a

  1. terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo avoir

Homófono [editar]

Hungria Húngaro/Magiar [editar]

Artigo [editar]

a

  1. a
    • A hölgy: A senhora

Língua inglesa Inglês [editar]

Abreviatura [editar]

a

  1. (Física) abreviatura de angstrom * (Português e sueco: angström)

Preposição [editar]

a

  1. por
    seven days a week. (sete dias por semana)

Sinónimos [editar]

De 1:

Pronome [editar]

a

  1. um; feminino singular: uma
    a man. (um homem)
    a woman. (uma mulher)

Substantivo [editar]

a

  1. primeira letra do alfabeto inglês

Inglês Antigo [editar]

Advérbio [editar]

a

  1. sempre


Interlíngua [editar]

Preposição [editar]

a

  1. em
  2. para


Flag of Nigeria.svg Ioruba/Iorubá [editar]

Pronome [editar]

a

  1. nós
    • A lo: nós fomos


Irlanda Irlandês/Gaélico [editar]

Preposição [editar]

a

  1. usada para indicar verbo
    • Uisce a ól: beber água
    • Téigh a chodladh: vá dormir

Pronome [editar]

a

  1. dele, dela, deles


Italiano Italiano [editar]

Preposição [editar]

a

  1. em
    • sto a Roma: estou em Roma
  2. para
    • vado a casa: vou para casa
  3. a
    • a cinque anni: aos cinco anos

Japão Japonês [editar]

Romaji [editar]

a ( pronúncia: ver página de ajuda )

  1. transliteração em romaji de e

Vaticano Latim [editar]

Substantivo [editar]

a

  1. primeira letra do alfabeto

Preposição [editar]

a

  1. de


Nauru Nauruano [editar]

Pronome [editar]

a, pessoal

  1. eu
    • A nimãn a gona: eu acho que consigo

Preposição [editar]

a

  1. a
    • A nan pan a amea tõñũm: vou contar para o seu pai


Bandeira do novial Novial [editar]

Preposição [editar]

a

  1. para


Polônia Polonês/Polaco [editar]

Conjunção [editar]

a

  1. mas, e
    • Krokodyl nie pożera swoich małych, szakal i hiena oddaje życie za swe szczenięta, a ja miałbym pić krew egipskich dzieci, które są moimi dziećmi?: o crocodilo não come suas crias, o chacal e a hiena dão a vida pelos seus filhotes, e eu tenho que beber o sangue das crianças egípcias, que são como meus próprios filhos?

Interjeição [editar]

a

  1. exprime sentimentos diversos como surpresa, medo, alegria, etc


Romênia Romeno/Daco-Romeno [editar]

Substantivo [editar]

a

  1. primeira letra do alfabeto

Artigo [editar]

a

  1. de
    • sora a lui Alexandru: a irmã do Alexandre

Preposição [editar]

a

  1. acompanha verbos para marcar o infinitivo


Servocroata/Servo-croata [editar]

Conjunção [editar]

a

  1. e
  2. mas


Composição de bandeiras de países que falam sueco Sueco [editar]

Substantivo [editar]

a

  1. primeira letra do alfabeto
  2. (Música) (nota musical)


Sumério [editar]

Substantivo [editar]

a

  1. braço
  2. força
  3. água