ver

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Ir para: navegação, pesquisa

Índice

Composição de bandeiras de países e regiões que falam português Português[editar]

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino ver
ver
veres
ve.res

ver, masculino, ( Datação: século XIII; )

  1. maneira de considerar um assunto
    • A seu ver, “o manejo de florestas nativas para produção é inviável e tem levado à exaustão essas áreas”. (notícia do jornal O Estado de São Paulo de 11 de abril de 2008)

Sinônimos[editar]

Tradução[editar]

Verbo[editar]

ver, intransitivo, ( Datação: século XIII; )

  1. perceber seres e objetos através da visão, valendo-se da luz emitida ou refletida por ele

ver, transitivo diretointransitivo ( Datação: século XIII; )

  1. alcançar através da visão

ver, transitivo diretopronominal

  1. olhar para
  2. fazer juízo de
  3. estar em determinada situação

ver, transitivo direto, ( Datação: século XIII; )

  1. assistir a, ser um expectador de
  2. ter experiência ou conhecimento sobre
  3. prestar atenção em
  4. compreender intelectualmente algo, dar-se conta de:
    • Fala das transformações de um homem que passa a ver o feminino de uma outra forma. (notícia do jornal O Estado de São Paulo de 12 de abril de 2008)
  5. examinar uma situação para compreender suas causas
  6. ficar sabendo, obter conhecimento acerca de
  7. submeter a uma prova
  8. fazer uma avaliação de
  9. lidar com a verdade sobre alguma coisa
  10. fazer uma visita a alguém (em geral por cordialidade ou com o intuito de prestar-lhe serviços):
    • Alguns foram apenas ver os dois, mas a maioria culpava o casal pelo crime e gritava por justiça. (notícia do jornal O Estado de São Paulo de 12 de abril de 2008)
  11. encontrar-se com (geralmente para tratar de algum assunto)
  12. ir a determinado local pela primeira vez
  13. procurar alguma coisa (em certo local)
  14. consultar (livro, dicionário)
  15. fazer uma tentativa em se obter algo
  16. (figurado) conceber objetos ou acontecimentos com a imaginação
  17. (figurado) trazer de volta à lembrança
  18. (figurado) ter noção antecipada de

ver, transitivo direto e indireto, ( Datação: século XIII; )

  1. obter alguma coisa para alguém ou para alcançar dado objetivo

ver, pronominal

  1. (Brasil e coloquial) providenciar e servir como um produto que se vai adquirir para consumir no local ou levar embora
    • Poderia me ver dois quilos de tomate?
    • Poderia me ver dois pastéis e um refri?
    • Poderia me ver dez pãezinhos?

Conjugação[editar]

Expressões[editar]

Sinônimos[editar]

Tradução[editar]

Verbetes derivados[editar]

Etimologia[editar]

Do latim video (la), pelo infinitivo videre.

Pronúncia[editar]

Brasil[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Referências[editar]


África do Sul Africâner/Africânder[editar]

Adjetivo[editar]

ver

  1. distante, longe, longínquo

Advérbio[editar]

ver

  1. longe, distante


Astúrias (Espanha) Asturiano[editar]

Substantivo[editar]

ver masculino

  1. aparência, cara

Expressões[editar]

Verbo[editar]

ver intransitivo

  1. ver, enxergar

ver transitivo direto

  1. notar, perceber, entender
  2. visitar
  3. aprender
  4. encontrar-se com, estar em contato com
  5. admitir, assumir, aceitar

ver pronominal

  1. estar em determinada situação
  2. receber, encontrar-se com (para tratar de um assunto)

Etimologia[editar]

Do latim video (la), pelo infinitivo videre.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Referências[editar]


Composição de bandeiras de países e regiões que falam catalão Catalão[editar]

Adjetivo[editar]

  Singular Plural
Masculino ver
ver
vers
vers
Feminino vera
ve.ra
veres
ve.res
Comum aos dois
géneros/gêneros

ver masculino

  1. verdadeiro, real

Sinônimos[editar]

  • veritable, vertader

Antônimos[editar]

  • fals

Substantivo[editar]

ver masculino

  1. verdade, aquilo que é real

Antônimos[editar]

  • fals

Expressões[editar]

Etimologia[editar]

Do latim verus (la).

Ver também[editar]

Referências[editar]


Espanha Espanhol[editar]

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino ver
ver
veres
ve.res
Feminino
Comum aos dois
géneros/gêneros

ver {gramática|{m}}

  1. visão, sentido dos olhos
  2. aparência, cara
  3. ver, opinião:
    • a mi ver... (ao meu ver...)

Verbo[editar]

ver intransitivo

  1. ver, enxergar:
    • No veo muy bien sin gafas. (Não vejo muito bem sem óculos.)

ver transitivo

  1. ver:
    • Mi padre está viendo el partido. (Meu pai está vendo o jogo.)

Conjugação[editar]

Expressões[editar]

Etimologia[editar]

Do latim video (la), pelo infinitivo videre.

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Referências[editar]

(em espanhol)ver” in Diccionario de la Lengua Española, Vigésima segunda edición. Madrid: Real Academia Española, 2001.


Bandeira do movimento esperantista Esperanto[editar]

Radical[editar]

ver

  1. relacionado a verdade

Verbetes derivados[editar]

  • veraĵo
  • vere
  • vereco
  • veregi

Etimologia[editar]

Do latim verus (la).


Ilhas Feroé Feroês/Feroico[editar]

Forma verbal[editar]

ver

  1. segunda pessoa do singular do imperativo do verbo vera:
    • Kom og ver hjá mær! (Venha ficar do meu lado!)


O verbete ver é uma forma flexionada de "vera". Demais informações estão disponíveis em vera.
Por favor, faça melhorias e acréscimos naquele verbete e não neste. Obrigado.

Pronúncia[editar]


França Francês[editar]

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino ver
ver
vers
vers
Feminino
Comum aos dois
géneros/gêneros
Ver1

ver masculino

  1. (zoologia) verme:
    • Il y a un ver dans ce fruit. (Tem um verme nesta fruta.)
    • Les enfants sont sujets aux vers. (As crianças são propensas a ter vermes.)
  2. (Informática) verme, worm, espécie de vírus de computador

Expressões[editar]

Verbetes derivados[editar]

  • écraser comme un ver
  • ver d'eau
  • ver de farine
  • ver de Médine
  • ver des parquets et des meubles
  • ver du fromage
  • ver fil de fer
  • ver informatique
  • ver internet

Etimologia[editar]

Do latim video (la), pelo francês antigo verm .
  • Datação: 980

Pronúncia[editar]

Áudio: Loudspeaker.svg "ver" (Montreal, Canadá) fonte ?

Homófonos[editar]

  • vair
  • vaire
  • verts

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

  • chenille
  • larve
  • vermicelle
  • vermiculaire
  • vermiforme
  • vermine
  • vermisseau

Referências[editar]


Galiza (Espanha) Galego[editar]

Verbo[editar]

ver transitivo

  1. ver

Conjugação[editar]

Etimologia[editar]

Do latim video (la), pelo infinitivo videre.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Referências[editar]


Países Baixos Holandês/Neerlandês[editar]

Adjetivo[editar]

ver

  1. longe, distante, longínquo:
    • verre landen (terras distantes)

Antônimo[editar]

  • dichtbij

Declinação[editar]

Verbetes derivados[editar]

  • verblijven
  • verkennen
  • verplegen
  • verwachten
  • vervangen

Advérbio[editar]

ver

  1. longe, distante

Antônimos[editar]

  • dichtbij

Pronúncia[editar]

Áudio: Loudspeaker.svg "ver" fonte ?

Ver também[editar]

Referências[editar]


Hungria Húngaro/Magiar[editar]

Verbo[editar]

ver

  1. bater, acertar, golpear
  2. moer, triturar
  3. cunhar
  4. palpitar

Conjugação[editar]

Sinônimos[editar]

  • ür

Verbetes derivados[editar]

  • agyonver
  • aláver
  • átver
  • belever
  • bever
  • elver
  • félrever
  • felver
  • fölver
  • kiver
  • lever
  • megver
  • nekiver
  • odaver
  • összever
  • ráver
  • szétver
  • tönkrever
  • visszaver

Pronúncia[editar]

Áudio: Loudspeaker.svg "ver" fonte ?

Ver também[editar]

Referências[editar]


Bandeira do ido Ido[editar]

Radical[editar]

ver

  1. relacionado a verdade

Verbetes derivados[editar]

  • advere
  • vera
  • verajo
  • vere
  • vereso

Etimologia[editar]

Do latim verus (la).


Interlíngua[editar]

Adjetivo[editar]

ver

  1. verdadeiro, real, autêntico
  2. exato, correto
  3. sincero

Sinônimos[editar]

  • De 1: real, realistic
  • De 2: exacte, proprie
  • De 2: sincer

Verbetes derivados[editar]

  • vermente

Substantivo[editar]

ver

  1. verdade
  2. primavera

Sinônimos[editar]

  • De 1: veritate

Etimologia[editar]

Do latim verus (la).

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

  • intrinsec


Islândia Islandês[editar]

Advérbio[editar]

ver

  1. forma comparativa não padrão de illa:
    1. pior

Formas alternativas[editar]

  • verr

Forma verbal[editar]

ver

  1. imperativo singular de vera:
    1. seja (tu)(!)
    2. esteja (tu)(!)
  2. primeira pessoa do singular do indicativo do verbo verja:
    • Ég ver hann. (Eu o protejo.)
  3. terceira pessoa do singular do indicativo do verbo verja:
    • Hann ver mig. (Ele me protege.)
  4. imperativo singular do verbo verja:
    • Ver ðu mig hálvitinn þinn! (Defenda-me, idiota!)

Substantivo[editar]

ver masculino

  1. (poético) homem, indivíduo do sexo masculino
  2. (poético) marido, cônjuge do sexo masculino

ver masculinoneutro

  1. linha na água feita pelo movimento do barco ou remo

ver

  1. (poético) mar, oceano
  2. centro de pesca
  3. capa feita de pano para travesseiro, colcha, etc.

Verbetes derivados[editar]

  • De 6:
  • koddaver
  • reiðver
  • sængurver

Sinônimos[editar]

  • De 1: bóndi, eiginmaður, ektamaður, maður
  • De 2: karl, karlmaður, maður
  • De 3: árarfar, kjölrák, var, vör

Etimologia[editar]

  • Forma verbal (1)
Veja vera;
  • Forma verbal (2-4)
Veja verja;
  • Substantivo (1-2)
Do latim vir (la), pelo nórdico antigo verr ;
  • Substantivo (3)
Do nórdico antigo vǫrr.
  • Substantivo (4)
De origem incerta, mas provavelmente aparentado com vari(is) ("líquido") e com o inglês antigo wær(ang) ("mar");
  • Substantivo (5)
Provavelmente do proto-germânico *warja-. Aparentado com o norueguês vær(no) ("vilarejo ou porto de pesca"). Também aparentado com vör(is) ("local para atracar o barco") e com verja(is) ("proteger");
  • Substantivo (6)
Do proto-germânico *waza-.

Cognatos[editar]

Ver também[editar]

Referências[editar]


Israel Ladino/Judeu-Espanhol[editar]

Verbo[editar]

ver

  1. ver

Etimologia[editar]

Do latim video (la), pelo infinitivo videre.


Vaticano Latim[editar]

Substantivo[editar]

vēr neutro

  1. primavera, primeira estação do ano

Declinação[editar]

Expressões[editar]

Verbetes derivados[editar]

  • vernalis
  • vernus

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Bandeira dos livonianos Livoniano/Livónio/Livônio[editar]

Substantivo[editar]

ver

  1. (Anatomia) sangue

Ver também[editar]


Suíça Romanche/Rético/Reto-romanche[editar]

Substantivo[editar]

Ver

ver masculino

  1. (zoologia) javali (Sus scrofa)



Formas alternativas[editar]

Verbo[editar]

ver

  1. (dialeto subselvano) ver

Formas alternativas[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

  • portg
  • tgittar

Referências[editar]


Turquia Turco[editar]

Forma verbal[editar]

ver

  1. forma imperativa do verbo vermek:
    1. (tu)(!)


O verbete ver é uma forma flexionada de "vermek". Demais informações estão disponíveis em vermek.
Por favor, faça melhorias e acréscimos naquele verbete e não neste. Obrigado.


Valência (Espanha) Valenciano[editar]

Adjetivo[editar]

ver masculino

  1. verdadeiro, real

Antônimos[editar]

  • fals

Etimologia[editar]

Do latim verus (la).

Ver também[editar]

Referências[editar]


Símbolo do volapuque Volapuque[editar]

Substantivo[editar]

ver

  1. algo que é absoluto

Declinação[editar]

Verbetes derivados[editar]

  • verim

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

  • velat/verat

Referências[editar]