pano

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Wikipédia
Wikipédia
A Wikipédia em português possui o
artigo pano
Wikipédia
Wikipédia
A Wikipédia em esperanto possui o
artigo pano
Wikipédia
Wikipédia
A Wikipédia em ido possui o
artigo pano
Pão

Composição de bandeiras de países e regiões que falam português Português[editar]

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino pano panos

pa.no, masculino

  1. tecido de algodão, , seda, linho, fibra artificial, etc
  2. trapo, esfregão, rodilha
  3. as peças que formam uma saia ou as velas de um navio
  4. tela que serve para descobrir ou ocultar os artistas no palco
  5. mancha cutânea
  6. tanga ou pedaço de tecido que tapa as partes pudentes
  7. (Brasil e linguística) língua dos panos
  8. (Zoologia) subgênero de insetos

Expressões[editar]

Tradução[editar]

Etimologia[editar]

Do latim pannus (la) (pano).

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]


Bandeira do movimento esperantista Esperanto[editar]

Substantivo[editar]

pa.no

  1. pão
    • La fratoj manĝos panon kaj trinkos freŝan akvon.: Os irmãos comeram pão e beberam água fresca.

Declinação[editar]

Etimologia[editar]

Do italiano pane (it).
De pan (eo) + -o (eo).

Pronúncia[editar]


Finlândia Finlandês[editar]

Substantivo[editar]

pano

  1. depósito (de dinheiro num banco)
  2. preparação, arrumação
  3. (Obscenidade) trepada, relação sexual
    • Se muija oli hyvä pano.: Esta mina foi uma trepada boa.


Portugal/Galícia Galego-Português Medieval[editar]

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino pano panos

pa.no, masculino

  1. pano
  2. roupa, vestimentas

Etimologia[editar]

Do latim pannum (la).


Bandeira do ido Ido[editar]

Substantivo[editar]

pa.no

  1. pão

Declinação[editar]

Etimologia[editar]

Do esperanto pano (eo).
De pan (io) + -o (io).

Pronúncia[editar]


Italiano Italiano[editar]

Forma verbal[editar]

pano

  1. primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo panare


"pano" é uma forma flexionada de panare.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.