á

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Á ("rio")

Português[editar]

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino á ás

á, masculino

  1. nome da primeira letra do alfabeto latino (A/a)
  2. representação gráfica dessa letra

Expressões[editar]

Pronúncia[editar]

Brasil[editar]

Caipira e Paulistana[editar]

Áudio: "á" (Brasil) fonte ?

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Referências[editar]


Checo/Tcheco[editar]

Letra[editar]

Á/á

  1. segunda letra do alfabeto checo/tcheco completo, depois de a e antes de b

Substantivo[editar]

á

  1. nome da primeira letra do alfabeto checo/tcheco (A/a)

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Nomes das letras do alfabeto checo[editar]

Chinês[editar]

Pinyin[editar]

á / a2 (zhuyin ㄚˊ)

  1. romanização pinyin de:
    1. ("rouco")


Eslovaco[editar]

Letra[editar]

Á/á

  1. letra do alfabeto eslovaco completo, seguindo a e antecedendo ä

Substantivo[editar]

á

  1. nome da primeira letra do alfabeto eslovaco (A/a)
  2. nome da letra Á/á

Sinônimos[editar]

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Nomes das letras do alfabeto eslovaco[editar]


Espanhol[editar]

Preposição[editar]

á

  1. (arcaico) grafia obsoleta de a


Feroês[editar]

Interjeição[editar]

á

  1. ah(!), expressa surpresa;
  2. som feito pelo papagaio-do-mar:
    • Lundin sigur á á á. (O papagaio-do-mar faz "óa óa óa".)

Letra[editar]

Á/á

  1. segunda letra do alfabeto feroico/feroês, depois de a e antes de b.

Preposição[editar]

á (rege o acusativo)

  1. em, sobre:
    • skriva á talvuna (escrever na lousa)
    • Legg bókina á borðið. (Coloque o livro sobre a mesa.)
  2. em:
    • Hann fer umborð á skipið. (Ele embarca no navio.)
  3. a, para:
    • Skipið kom á Vestmanna. (O navio chegou a Vestmanna.)
  4. próximo de
  5. ao lado de
  • Nota: usado com verbos que indicam movimento.

á (rege o dativo)

  1. em:
    • Bókin liggur á borðinum. (O livro está na mesa.)
    • Hann er umborð á skipinum. (Ele está a bordo do navio.)


Substantivo[editar]

á neutro

  1. nome da segunda letra do alfabeto feroico/feroês (Á/á);

á feminino

  1. córrego, ribeiro, regato
  2. rio

Declinação[editar]

  • De 2 e 3:

Sinônimos[editar]

Forma verbal[editar]

á

  1. (arcaico) forma presente do verbo eiga


"á" é uma forma flexionada de eiga.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.

Etimologia[editar]

  • Forma verbal:
Do nórdico antigo;
  • Letra:
Do fonema /a/ do nórdico antigo (representado graficamente por á, ā ou aa);
  • Interjeição:
Onomatopeia;
  • Preposição:
Do nórdico antigo á;
  • Substantivo (2-3):
Do nórdico antigo á.

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Nomes das letras do alfabeto feroico[editar]

Ver também[editar]

Referências[editar]


Galego[editar]

Contração[editar]

  Singular Plural
Masculino ao aos / ós
Feminino á ás
Comum aos dois
géneros/gêneros

á

  1. à, contração da preposição a com o artigo definido feminino a

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino
Feminino á ás
Comum aos dois
géneros/gêneros

á feminino

  1. (Zoologia) asa
  2. (Aeronáutica) asa
  3. (Arquitetura) ala, asa
  4. (desporto) ala, jogador que atua principalmente na faixa lateral do campo ou da quadra

Sinônimos[editar]

Etimologia[editar]

Do latim ala (la).

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

Referências[editar]


Húngaro[editar]

Letra[editar]

Á/á

  1. segunda letra do alfabeto húngaro/magiar, depois de a e antes de b

Substantivo[editar]

á

  1. nome da segunda letra do alfabeto húngaro/magiar (Á/á)

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Nomes das letras do alfabeto húngaro[editar]


Islandês[editar]

Interjeição[editar]

á

  1. ai(!):
    • Á! Þetta var vont! (Ai! Doeu!)

Letra[editar]

á

  1. segunda letra do alfabeto islandês, depois de a e antes de b

Preposição[editar]

á (+ acusativo/dativo)

  1. em, sobre:
    • Hvar eru lyklarnir? - Þeir eru á borðinu. (Onde estão as chaves? Estão sobre a mesa.)
  2. em:
    • Ég bý á Íslandi. (Moro na Islândia.)

Expressões[editar]

  • á fjórum fótum: de quatro (pés)
  • á eftir:
    1. depois, mais tarde:
      Ég geri þetta á eftir. (Farei isso mais tarde.)
    2. ficar para trás, estar atrasado em relação a (alguém):
      Við erum á eftir þeim í náminu. (Estamos atrasados em relação a eles em nossos estudos.)
  • á næstu grösum: em breve, logo:
    Ég held að það séu sannkölluð stakkaskipti á næstu grösum. (Acredito que em breve haverá mudanças de verdade.)
  • bera kápuna á báðum öxlum: mudar constantemente de opinião
  • draga á tálar: desencaminhar, levar para o mau caminho
  • færa sönnur á (+ acusativo): provar, demonstrar:
    Hann gat ekki fært sönnur á að hafa borgað. (Ele não conseguiu provar que tinha pagado.)
  • hafa nóg á sinni könnu: estar preocupado ou ocupado demais
  • heill á húfi: são e salvo, a salvo, protegido de perigos ou ameaças:
    Drengurinn fannst heill á húfi. (O garoto foi encontrado são e salvo.)
  • hæla á hvert reipi: dizer maravilhas sobre, falar muito bem de:
    Henni var hælt á hvert reipi. (Disseram maravilhas a respeito dela.)
  • kasta á glæ: jogar fora, atirar pela janela, desperdiçar:
    Þú kastar gáfum þínum á glæ! (Não desperdice a sua inteligência!)
  • kýla á (+ acusativo): começar, iniciar, dar início a:
    Kýlum á þetta. (Vamos começar a fazer isso.)
  • leggja á minnið (+ acusativo definido): memorizar, decorar:
    Allir þurftu að leggja húsreglurnar á minnið. (Todos devem memorizar as regras da casa.)
  • minnast á: mencionar:
    Ekki minnast á slysið. (Não mencione o acidente.)
  • peningar vaxa ekki á trjám (provérbio): dinheiro não dá em árvores
  • skella á: (+ genitivo) desligar na cara de:
    Hún skellti á mig! (Ela desligou na minha cara!)
  • spila á: (+ genitivo) tocar (um instrumento):
    Ég spila bæði á píanó og fiðlu. (Toco tanto piano quanto violino)
  • stara eins og naut á nývirki: ficar olhando com cara de tacho, ficar olhando surpreso
  • súpa á: beber, ingerir bebida alcoólica
  • togast á um: brigar por (algo)
  • vel á minnst: a propósito, falando nisso:
    Vel á minnst, kemurðu í matarboðið á eftir? (A propósito, aparecerás no jantar depois?)
  • vera á bandi: (+ genitivo) estar ao lado de, apoiar:
    Er hún á okkar bandi? (Ela está do nosso lado?)

Substantivo[editar]

á

  1. nome da segunda letra do alfabeto islandês (Á/á).

á feminino

  1. rio.

Declinação[editar]

  • De 2:

Forma de substantivo[editar]

á feminino

  1. acusativo singular indefinido de ær
  2. dativo singular indefinido de ær


"á" é uma forma flexionada de ær.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.

Forma verbal[editar]

á

  1. primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo eiga:
  2. terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo eiga:


"á" é uma forma flexionada de eiga.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.

Etimologia[editar]

  • Preposição:
Do nórdico antigo á;
  • Substantivo (2):
Do nórdico antigo á.

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Nomes das letras do alfabeto islandês[editar]

Ver também[editar]

Referências[editar]


Nórdico Antigo[editar]

Preposição[editar]

á

  1. sobre
  2. em
  3. a, para

Substantivo[editar]

á

  1. rio

Etimologia[editar]

Descendentes[editar]

Preposição:

Substantivo: