Wikcionário:Entradas requisitadas: diferenças entre revisões
Linha 156: | Linha 156: | ||
===Adjetivos (grau superlativo absoluto sintético)=== |
===Adjetivos (grau superlativo absoluto sintético)=== |
||
* [[kennediense]] |
|||
* [[perdulátario]] |
|||
* [[agradável]] / [[agradabilíssimo]] |
* [[agradável]] / [[agradabilíssimo]] |
||
* [[cagoeta]] |
* [[cagoeta]] |
Revisão das 00h44min de 4 de novembro de 2008
Esta página se destina a informar os colaboradores do Wikcionário sobre que informações os leitores gostariam de ver disponíveis. Por isso, se você não conseguiu encontrar um artigo ou uma informação que deveria estar num artigo, deixe seu pedido na lista abaixo. Se algum wikcionarista vir o seu pedido e puder ajudar, ele certamente o fará.
Porém, veja, antes de fazer os pedidos, o que o Wikcionário não é, para se certificar de que eles poderão ser atendidos. Se seu pedido não se enquadrar aos objetivos do Wikcionário, você pode tentar fazê-lo na Wikipédia.
Se você for um colaborador e quiser escrever um artigo sobre um assunto requisitado, não se esqueça que existe uma lista de páginas inexistentes ordenada por quantos artigos as referem.
Por fim, note que, se a informação que você procura é sobre o funcionamento do Wikcionário, é recomendado que você deixe a sua pergunta na Esplanada ou na lista de perguntas freqüentes, e não aqui.
Pedidos
Coloquem na lista abaixo seus pedidos de informações que gostariam de ver no Wikcionário. Os pedidos podem ser de verbetes inteiros ou de partes deles (por exemplo, "Etimologia de Chantagem" (parte de um verbete), "helicóptero" (verbete inteiro)).
Se possível, faça os pedidos em ordem alfabética, para que este página fique organizada.
Escolha, no Índice acima, qual a seção que seu pedido ficaria melhor. Clique no nome dela para ir até ela, e em seguida em Editar.
Diversos
- abastecida
- acunhar- ajustar, arrochar.
- aliceres
- Alison
- alures
- alvores
- ancião
- antropomorfismo
- arvoredo
- assilvestrado
- bandeiras
- batéis -> Camões
- bramar -> Camões
- braveza -> Camões
- burca
- busólogo
- cabrunco
- capacitância
- carmelo
- carmo
- catarsis
- catenária
- cervo
- confronto
- condado
- corroborar
- cinematógrafo
- cocada preta
- curto-circuito
- danças
- decifrar/cifrar
- defasagem
- deferido/diferido
- destruidor
- dramalhão
- dríade
- -eão, -eões
- encapsulado
- encapsulamento
- engraçar
- ensaboar - passar sabão (pra lavar)
- enunciado (lingüística)
- eqüânime (BR, 2008) / equânime
- ergódigo - não seria [ergódico]?
- esconjuro
- esquissar
- estanque - que não deixa passar a água, figurado: fechado, impermeável ao mundo esterior.
- essas
- esses
- euforia
- execrável
- exequível - que se pode executar, factível
- existe
- evocar
- falena
- familiaridade
- fralda
- frenagem
- galas - Da poesia de Joaquim Manuel de Macedo: "Mulher, irmã, escuta—me: não ames. / Quando a teus pés um homem terno e curvo / Jurar amor, chorar pranto de sangue. / Não creias, não, mulher: ele te engana! / As lágrimas são galas da mentira / E o juramento manto da perfídia.
- grampo
- grandiloqüência
- guardiães/guadiões/guadiãos
- haule
- ictifálico
- ilicitude
- ilustrações
- incontinência
- incruento
- incunábulo
- inexequível - que não se pode executar, infactível
- intralogistica
- irreponsivo
- irretroatividade
- isócrono (ver artigo sobre FireWire ou IEEE 1394 na Wikipédia, em inglês)
- jurisdição
- laje
- lasso
- lendas
- longitudinal
- mapas
- marinada
- mantenedor
- mentefatos
- merencório -> Camões
- metiê
- metrônomo
- miniaturizado
- muxiba
- nanotecnologia
- odeon
- ojeriza
- ômega
- ora essa
- ouvinte
- paisana/paisano
- panceta
- peculato
- penca
- perlogado
- pitecantropus
- pledge
- prasso - Camões
- preliminar
- prenomear
- prescrutar
- perfia
- prescritivismo
- radicado - diferença entre radicado, naturalizado, estrangeiro
- recurso permanente
- répobro
- reticulado cúbico
- rúnica
- senciente
- sibilina
- simple past tense
- sistema silvipastoril
- sociocultural
- sólio
- sorumbático
- subária
- super (e, se possível, com a etimologia dessa palavra, que é o que procurava)
- surdina
- sutura
- tagarelice
- telúrico
- trapiche
- triagem
- versionamento
- zelote
- شوارب
Administração
Adjetivos (grau superlativo absoluto sintético)
- agradável / agradabilíssimo
- cagoeta
- casto / castíssimo
- cru / cruíssimo
- expletivo
- fácil / facilíssimo ou facílimo
- garanhão - adjetivo e substantivo para cavalo não castrado
- grácil / gracílimo
- grande / grandíssimo, máximo ou grandessíssimo
- humilde ou húmile / humílimo
- horrível / horribilíssimo
- inaugural
- inimigo / inimicíssimo
- íntegro / integérrimo
- livre / libérrimo
- logarítmico
- magérrimo (ver macérrimo)
- magnífico / magnificentíssimo
- maléfico / maleficentíssimo
- manso / mansuetíssimo
- mísero / misérrimo
- miúdo / minutíssimo
- necessário / necessariíssimo
- negro / nigérrimo
- nobre / nobilíssimo
- orelhudo
- pagão / paganíssimo
- parco (pouco) / parcíssimo
- peremptório / perentório
- pessoal / personalíssimo
- precário / precariíssimo
- pródigo / prodigalíssimo
- próprio / propriíssimo
- pobre / paupérrimo ou pobríssimo
- pulcro / pulquérrimo
- são / saníssimo
- sábio / sapientíssimo
- sagrado / sacratíssimo
- salubre / salubérrimo
- semelhante / simílimo
- sério / seriíssimo
- signatário
- simples / simplíssimo ou simplicíssimo
- soberbo / superbíssimo
- sumário / sumariíssimo
- terrível / terribilíssimo
- tétrico / tetérrimo
- vão / vaníssimo
- vário / variíssimo
Química
Ciência, Medicina, Biologia
- abreugrafia
- abscesso
- acidente vascular cerebral
- adrenal
- afebril
- Aids
- alopecia
- alopécia, alopecia
- altileno
- amilase
- ampola, empola
- anatomopatologia
- aneurisma
- anorexia nervosa
- antialérgicos
- antidepressivos
- antígeno
- antiinflamatório
- antivirais
- apnéia
- arrau (tartaruga)
- arritmia
- arterosclerose
- artrite
- ascite
- asma
- astigmatismo
- autopsia, necrópsia, necroscopia
- biopsia, biópsia
- biopsicossocial
- biotipo, biótipo
- bisturi
- bolocórica
- bosselado, bocelado
- botulismo
- bougie, bugia
- brônquios
- cabotiá ou abóbora japonesa
- câimbra
- cajá-manga
- carrapato
- catarata
- cateter
- cateterismo
- cefaléia
- cisto / quisto
- cloridrato de clomipramina
- coagulação
- colonoscopia
- conjuntivite
- convulsão
- coqueluche
- coronárias
- densitometria
- desnervação, denervação
- diabetes insípido
- diabetes melito / diabetes açucarado
- diálise
- difiteria
- disfemia
- dispnéia
- disritmia cerebral
- dissacarídeo
- diverticulite
- doença de Chagas
- doença insidiosa
- eclâmpsia
- ecocardiograma
- ecosistema
- edema
- eletroencefalograma
- embolia
- encefalopatia
- endemia
- endometriose
- endoscopia
- enfisema
- enxaqueca
- enxerto
- erisipela
- eritroblastose fetal
- esquistossomose
- estado de choque
- estado vegetativo
- estearato de magnésio
- estrógeno / estrogênio
- evolução divergente ou divergência evolutiva
- febre amarela
- fibrilação atrial
- fogão a lenha / fogão à lenha
- foliculite
- fratura
- frutose
- fungos
- gastroenterite
- genoma
- glândulas
- glaucoma
- galactose
- gastroenterite
- glaucoma
- glicose
- hanseníase / mal de Hansen
- hantavírus
- hemodiálise
- hemofilia
- hemograma
- hidradenite ou hidrosadenite
- hiperglicemia
- hipermetropia
- hipertermia
- hipoglicemia
- hipotermia
- hormônio
- impetigo
- infarto
- infecção
- influenza
- insulina
- isquemia
- lactose
- laparoscopia
- laringite
- laxante
- leishmaniose
- leptospirose
- leucemia
- linfoma
- luxação
- mal de Alzheimar
- mamografia
- mastectomia
- mastite
- mecônio
- melanoma
- menopausa
- mesange, mesangial
- metástase
- micose
- neoplasia
- neurônio
- neurose
- obesidade mórbida
- obesidade patológica
- osteoporose
- otite
- opsina
- ortotanásia
- paleobiologia
- peristaltismo
- polinvinilpirrolidona insolúvel
- rubéola
- salmonelose
- sarda (peixe)
- tafonomia
- tendão
- tendinite
- testículos
- tétano
- tetraplegia
- tifo
- tique
- tomografia computadorizada
- toxoplasmose
- TPM
- transfusão
- transplante
- ultra-sonografia
- via enteral
- via parenteral
Conjugação de verbos
- aguar
- aguerrir
- ansiar
- apaziguar
- argüir
- averiguar
- brandir
- cingir
- combalir
- delinqüir
- delir
- desdenhar
- embair
- empedernir
- encabeçar
- esbaforir
- espavorir
- foragir
- haurir
- pascer
- precaver
- reaver
- remir
- renhir
- retorquir
- ruir
- transir
Direito
Estrangeirismos
- abat-jour (fr.): abajur
- allegretto (it.): alegreto
- allegro (it.): alegro
- baceara (t) (fr.): bacará
- back (ingl.): beque
- balancier (fr.): balancê
- ballet (fr.) : balê ou balé
- base-ball (ingl.): basebol ou beisebol
- basket-ball (ingl.): basquete
- bâton (fr.): batom
- beefsteak (ingl.): bisteca
- beige (fr.): bege
- bersaglieri (it.): bersalher
- bibelot (fr.): bibelô
- bidet (fr.): bidê ou bidé
- bidon (fr.): bidão
- bijouterie (fr.): bijuteria
- bikini (ingl.): biquíni ou biquine
- bili (ingl.): bil
- blockhaus (al.): blocausse
- blutt (ingl.): blefe
- boer (hol.): bôer
- boite (fr.): boate
- bonnet (fr.): boné
- boulevard (fr.): bulevar
- brandy (ingl.): brande ou champanhe
- brevet (fr.): brevê
- breveter (fr.): brevetar
- bric-à-brac (fr.): bricabraque
- brig (ingl.): brigue
- brouhaha (fr.): bruaá
- buildog (ingl.): buldogue
- bungalow (ingl.): bangalô
- buttet (fr.): bufete
- cabaret (fr.): cabaré
- cabine (fr.): cabina
- cabriolet (fr.): cabriolé
- cache-col (fr.): cachecol
- cache-nez (fr.): cachenê
- cache-pat (fr.): cachepô
- cachet (fr.): cachê
- camauflage (fr.): camuflagem
- camelot (fr.): camelô
- camoufler (fr.): camuflar
- cancan (fr.): cancã
- carapace (fr.): carapaça
- carnet (fr.): carnê ou carné
- carrosserie (fr.): carroçeria (Portugal) ou carroceria (Brasil)
- carrousel (fr.): carrossel
- casse-tête (fr.): cassetete
- catgut (ingl.): categute
- cavaiqnac (fr.): cavanhaque
- cernionette (fr.): camioneta, caminheta ou camioneta
- chalet (fr.): chalé
- champagne (fr.): champanha
- chance (fr.): chance ou chança
- chantage (fr.): chantagem
- chassis (fr.): chassi
- château (fr.): chatô
- chaufteur (fr.): chofer
- chauvinisma (fr.): chauvinismo
- chic (fr.): chique
- choc (fr.): choque
- chope (fr.): chope
- cicerone (it.): cicerone
- cliché (fr.): clichê
- clicherie (fr.): clicheria
- clip(s) (ingl.): clipe, clipes
- club (ingl.): clube
- coaltar (ingl.): coltar
- cock-tail (ingl.): coquetel
- cognao (fr.): conhaque
- complat (fr.): complô
- confetti (it.): confete
- coquette (fr.): coquete
- corbeille (fr.): corbelha
- cotilion (fr.): cotilhão
- couché (fr.): cuchê
- coupé (fr.): cupê
- coupon (fr.): cupão e cupom
- crachat (fr.): crachá
- crack (ingl.): craque
- crayon (fr.): creiom
- crèche (fr.): creche
- crépon (fr.): crepom
- crochet (fr.): crochê
- croquette (fr.): croquete
- croquis (fr.): croqui
- croupier (fr.): crupiê
- cubilot (fr.): cubilô
- culotte (Ir.): culote
- dandy (ingl.): dândi
- débauchar (fr.): debochar
- débauche (fr.): deboche
- debenture (ingl.): debênture
- décollage (fr.): decolagem
- décoller (fr.): decolar
- démarche (fr.)
- demarrè (fr.): demarrar (desatar, cortar ou soltar amarras (referindo-se a embarcações), ir adiante... De origem francesa (demarrè), é comumente substituído por deslanchar, decolar...)
- dérapage (fr.): derrapagem
- déraper (fr.): derrapar
- derby (ingl.)
- détail (fr.): detalhe
- détailler (fr.): detalhar
- detect (ingl.): detectar
- detective (ing.): detetive, detective
- dilettante (it.): diletante
- enjambement (fr.)
- ex-cathedra (lat.)
- ex-iibris (lat.)
- extra-muros (lat.)
- facies (lat.)
- gabardine (fr.): gabardina
- gaffe (fr.): gafe
- garage (fr.): garagem
- garçon (fr.): garção
- geisha (jap.): gueixa
- geyser (isl.): gêiser
- ghetto (it.): gueto
- glacé (fr.): glacê
- gnocchi (it.): nhoque
- godet (fr.): godé
- gouache (fr.): guache
- grève (fr.): greve
- grippe (fr.): gripe
- grisé (fr.): grisê
- grisette (fr.): grisete
- grog (ingl.): grogue
- groseille (fr.): groselha
- guichet (fr.): guichê
- guidon (fr.): guidom ou guidão
- guillotine (fr.): guilhotina
- hachure (fr.): hachura
- hai-kai (jap.): haicai
- hand-ball (ingl.): andebol
- hara-kiri (jap.): haraquiri
- heureka (gr.): heureca
- influenza (it.): influenza
- jersey (ingl.): jérsei
- jiu-jitsu (jap.): jiujitsu
- jockey (ingl.): jóquei
- képi (fr.)(al.): quepe
- kermesse (fr.): quermesse
- kiosque (fr./turc): quiosque
- knock-out (ingl.): nocaute
- lambrequin (fr.): lambrequim
- lavanderie (fr.): lavanderia
- libretto (it.): libreto
- limousine (fr.): limusine
- linkage (ingl.): lincagem
- lord (ingl.): lorde
- loulou (fr.): lulu
- macadam (ingl.): macadame
- maçon (fr.): maçom
- madame(fr.): madame
- madonna (it.): madona
- magazine (ingl.): magazine
- maillot (fr.): maiô
- manucure (fr.): manicure
- mansarde (fr.): mansarda
- manteau (fr.): mantô
- maquette (fr.): maqueta
- maquillage (fr.): maquilagem
- maquiller (fr.): maquilar
- marquise (fr.): marquesa
- marionnette (fr.): marionete
- massacrer (fr.): massacrar
- matinée (fr.): matinê
- mazanilla (esp.): maçanilha
- medium (lat.): médium
- memorandum (lat.): memorando
- menuet (fr.): minuete
- merlin (fr.): merlim
- mezzanino (it.): mezanino
- mortadella (it.): mortadela
- montre (fr.): montra
- mylord (ingl.): milorde
- omelette (fr.): omeleta
- omnibus (lat.): ônibus
- orphéón (fr.): orfeão
- paletta (it.): paleta
- paletot (fr.): paletó
- panne (fr.): pane
- pantalla (esp.): pantalha
- panthéon (fr.): panteão
- parquet (fr.): parquete
- pasteuriser (fr.): pasteurizar
- patois (fr.): patoá
- pelleterie (fr.): peleteria e peletaria
- pervasive (ingl.): pervasivo ("é evidente a "falta" que faz, na língua portuguesa, a palavra pervasivo, comum em inglês, francês etc. (pervasive). Nessas línguas, ela é usada para designar uma marcha ou caminhada (do verbo latino vado, re), de alguma coisa, ao longo de ou por entre (da preposição latina per) outras coisas. No registro foucaultiano, o poder não é propriamente invasivo o que remeteria a um sentido de penetração e ocupação nem infiltrador o que remeteria à existência de algum filtro ou barreira -, mas sim intrometido (sem que isso implique um juízo de valor)." in Alfredo Veiga-Neto; Maura Corcini Lopes. Inclusão e governamentalidade. Educ. Soc. vol.28 no.100 Campinas Oct. 2007, nota 8. Disponível em
- pickles (ingl.): picles
- ping-pong (ingl.): pingue-pongue
- piqué (fr.): piquê
- piston (fr.): pistão
- pittoresco (it.): pitoresco
- pivot (fr.): pivô
- placard (fr.): placar
- planche (fr.): plancha
- plaquette (fr.): plaqueta
- plateau (fr.): platô
- plissage (fr.): plissagem
- plissé (fr.): plissado
- pompon (fr.): pompom
- poney (fr): pônei
- popeline (fr.): popelina
Expressões latinas
- caveat
- et alli
- exemplia gratia
- lapsus calami
- modus in rebus
- malaho
- non sequitur
- ora pro nobis
- passim
- post scriptum
- sic
- sui generis
- res derelicta - denominação da coisa móvel abandonada
Geografia
Lingüística
- a fim / afim
- alofone
- à medida que / na medida que
- a nível de / em nível de [1]
- a par / ao par
- ao encontro de / de encontro a
- ao invés de / em vez de
- fresar
- deítico
- desvozeado
- devido a
- enfim / em fim
- forma abreviada
- há cerca de / a cerca de [2]
- meio-dia e meio / meio-dia e meia [3]
- tampouco / tão pouco
- termiótica --------- não consta na ABL / provavelmente terminótica [4]
- vozeado
Turismo
Homônimos e parônimos
- acidente / incidente
- aço / asso
- amoral / imoral
- anticéptico / antisséptico
- acessório / assessório
- asar / azar
- cardeal / cardial
- cartucho / cartuxo
- cédula / sédula
- cerração / serração
- cerrado / serrado
- cevar / sevar
- círio / sírio
- cível / civil
- cocho / coxo
- concílio / consílio
- coringa / curinga
- corisa / coriza
- deferir / diferir
- descargo / desencargo
- desconcertado / desconsertado
- despercebido / desapercebido
- édito / edito
- emigração / imigração
- emissão / imissão
- empossar / empoçar
- espectador / expectador
- espedir / expedir
- esplanada / explanada
- estasiado / extasiado
- esterno / externo
- estirpe / extirpe
- estofar / estufar
- estrato / extrato
- estremado / extremado
- exportação / importação
- intercessão / interseção
- laço / lasso
- maçudo / massudo
- mesinha / mezinha
- óleo / ólio
- peão / pião
- popa / poupa / polpa
- presar / prezar
- prescrito / proscrito
- proeminente / preeminente
- recreação / recriação
- recrear / recriar
- serva / cerva
- tacha / taxa
- tachar / taxar
- vultoso / vultuoso
- xácara / chácara
Literatura
Nota: acho que seria bom haver uma seção com palavras retiradas de livros de literatura de língua portuguesa (de qual país for). Pode ser interessante, visto que, na própria obra onde foi encontrada a palavra haverá uma fraseologia para colocar-se no verbete, e mais, pode causar um interesse por obras interessantes da nossa língua, em diversos lugares. A seção antes chamada "Machado de Assis" foi substituída por essa.
- montepio, encontrado no contro 'Quase ela deu o "sim"; mas...', de Lima Barreto, do livro "O homem que sabia Javanês e outros contos"
Abaixo estão palavras da obra "Memórias póstumas de Brás Cubas", de Machado de Assis:
- Pascoela
- Balaão
- amolador
- ar sombrio
- argueiro
- arraia-miúda
- austera
- bricalhona
- cabriolas
- calembour (francês)
- capitão-mor
- caprichos
- carpisse
- Catumbi
- confrades
- consterna
- consternar
- correiro
- crepe funéreo
- cubas
- defunto
- desafrontado
- engenhosa
- entranhas
- entroncar
- estrídulo
- esvaia
- finado
- frívolos
- genealógico
- Humanitas [5]
- Humanitismo [6] - ver w:Humanitismo
- Ilisso
- ímpetos
- intróito
- irreparável
- lírio do vale ou lírio-do-vale (Convallaria majalis)
- loureira, a planta ver loureiro
- messalina
- metodicamente
- ostensiva
- pacholice / pachola
- patacas
- pecuniárias
- pendurada
- peneumonia
- Pentateuco
- pernear
- póstumas
- prebenda
- puritanismo
- quadrar
- regela
- retorquia
- ribas
- sumariamente
- supinamente
- tamborila
- tanoaria
- tinhorão (Caladium sp.)
- turbas
- volatim
- undiscovery (inglês)
- in nilo tempore (Latim = naqueles tempos)
Palavras da língua inglesa
Outros pedidos
Tem outro tipo de pedidos a fazer, que não sejam apenas a criação de uma nova entrada? Coloque-os aqui! (Para saber como visite Como editar uma página) |
Opinião do usuário: "Eu acho que vocês deviam ter um programa qualquer que traduzisse do português para qualquer outro idioma;Exemplo:se eu quero escrever n'outro idioma,eu teria a tradução instantânea,até o Google já tem isso,mas não todos,só os principais e vocês deviam ter com todas..." |
Tradução de texto de inglês~português. |
Transliteração do idioma hebraico (Transliterado e caracteres normais) |
|