vela
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
[editar]
Português
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | vela ve.la |
velas ve.las |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ve.la
- (náutica) peça de brim ou lona que, presa às vergas de um mastro ou ao próprio mastro da embarcação, impele esta com a ajudaa do vento
- (Figurado) (náutica) navio, nau, embarcação
- pano que se prende aos braços dos moinhos de vento
- (Desporto) desporto náutico praticado em embarcações a vela1
- ato de velar ou vigiar
- indivíduo que fica de vigia
- privação do sono durante a noite
- rolo cilíndrico de cera ou de outra substância gordurosa e combustível com um pavio ao centro que serve para iluminar
- (Medicina) espécie de sonda que se introduz nos orifícios naturais do organismo e serve de veículo a vários medicamentos
- (Medicina) forma farmacêutica introduzível pela uretra
- (Mecânica) dispositivo que se encaixa à cabeça do cilindro em um motor de combustão interna e inflama a mistura comprimida de ar e combustível por meio de uma centelha elétrica
- cilindro oco, feito de material poroso, que serve para purificar impurezas da água destinada para consumo
- (Metrologia) antiga unidade de medida de intensidade luminosa
[editar] Sinônimos
- De 1: pano
- De 4: iatismo
- De 5: sentinela, velada, vigília, vigia
- De 6: guarda, sentinela, vigia
- De 8: círio, (antigo) candeia
- De 11: ignitor, vela de ignição
[editar] Locuções e expressões
- acender uma vela a Deus e outra ao Diabo: querer agradar a duas partes antagônicas
- andar à vela: andar nu, andar sem roupas
- estar à vela: estar acordado ou a vigiar
- fazer-se à vela: começar a navegar ou a viajar
- ficar de vela: (familiar) acompanhar um casal de namorados
- ir-se à vela: perder-se
- segurar vela: (familiar) acompanhar um casal de namorados
- tratar à vela de libra: tratar com regalias
- vela solar: (astronomia) tipo de propulsão para espaçonaves que utiliza pressão de radiação para gerar aceleração
- voo a vela: (aeronáutica) planadorismo, atividade do voo em planadores
[editar] Tradução
De 1 (pano que se prende ao mastro)
De 4 (desporto náutico)
De 8 (rolo cilíndrico de cera)
De 11 (peça de motor a explosão)
[editar] Termos derivados
[editar] Forma verbal
ve.la
- terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo velar
- segunda pessoa do singular do imperativo do verbo velar
[editar]
Etimologia
- Substantivo (1-4):
- Do latim vela (la) ("véu");
- Datação: século XIII
- Substantivo (5-9):
- Derivado de velar, por derivação regressiva.
- Datação: 1321
[editar] Cognatos
Cognatos de vela (substantivo 1-4)
[editar] Pronúncia
[editar] Brasil
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Na Wikipédia
[editar] Referências
[editar] Anagramas
[editar]
Aragonês
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | vela ve.la |
velas ve.las |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ve.la feminino
[editar]
Etimologia
[editar]
Asturiano
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | vela ve.la |
veles ve.les |
| Neutro | – | – |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ve.la feminino
- (náutica) vela
- (desporto) vela, iatismo
- vela, ato de velar
- vela, círio
- (botânica) jarro-de-itália (Arum italicum)
[editar] Locuções e expressões
[editar]
Etimologia
[editar] Ver também
[editar] No Wikicionário
[editar] Referências
[editar]
Catalão
[editar] Forma verbal
ve.la
- terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo velar
- segunda pessoa do singular do imperativo do verbo velar
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | vela ve.la |
veles ve.les |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ve.la feminino
- (náutica) vela
- (desporto) vela, iatismo
- vela, pano que se prende aos braços dos moinhos de vento
- toldo
- lona, tecido grosso próprio para cobertura e proteção
[editar] Termos derivados
|
|
|
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
[editar] Catalão ocidental
[editar] Valenciano
[editar] Catalão oriental
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Referências
[editar]
Corso/Córsico
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | vela ve.la |
vele ve.le |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ve.la feminino
- (náutica) vela
[editar]
Etimologia
[editar] Ver também
[editar] Referências
[editar]
Espanhol
[editar] Forma verbal
ve.la
- terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo velar
- segunda pessoa do singular do imperativo do verbo velar
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | vela ve.la |
velas ve.las |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ve.la feminino
- (náutica) vela
- (desporto) vela, iatismo
- toldo
- orelha (de cavalo, mula, etc.) quando está de pé
- vela, círio
- serão, tempo noturno dedicado a alguma atividade ou trabalho
- vela, velada, vigília
- vela, vigia, sentinela
[editar] Sinônimos
[editar] Locuções e expressões
- a dos velas: duro, quebrado, com escassez de dinheiro
- a vela y remo: solicitamente, com presteza
- alzar/levantar velas:
- fazer-se à vela;
- (coloquial) partir, ir embora (subitamente).
- en vela: insone, sem dormir
- encender/poner una vela a Dios y otra al diablo: acender uma vela a Deus e outra ao Diabo
- quedarse a dos velas: boiar, ficar sem entender nada
- ¿quién te ha dado vela en este entierro?: quem te chamou à conversa?, quem pediu a tua opinião?
- vela solar: (astronomia) vela solar
[editar] Termos derivados
[editar]
Etimologia
- Substantivo (1-4):
- Substantivo (5-8):
- Derivado de velar (es), por derivação regressiva.
[editar] Descendentes
Termos descendentes de vela (substantivo 5-8)
[editar] Pronúncia
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Referências
[editar]
Esperanto
[editar] Adjetivo
ve.la
[editar] Declinação
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar]
Franco-Provençal
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | vela ve.la |
velas ve.las |
| Neutro | – | – |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ve.la feminino
- cidade:
- Porto et Faro son ossi nes velas importantes et grantas pur ceti payis.
[editar] Grafias alternativas
[editar]
Etimologia
- Do latim villa (la), "casa de campo".
[editar] Ver também
[editar] Referências
[editar]
Galego
[editar] Forma verbal
ve.la
- terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo velar
- segunda pessoa do singular do imperativo do verbo velar
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | vela ve.la |
velas ve.las |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ve.la feminino
[editar] Locuções e expressões
[editar]
Etimologia
- Substantivo (1-2):
- Substantivo (3)
- Derivado de velar (gl), por derivação regressiva.
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Referências
[editar]
Ido
[editar] Adjetivo
ve.la
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar]
Inglês
[editar] Forma de substantivo
| Singular | Plural |
|---|---|
| velum ve.lum |
vela ve.la |
ve.la plural
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
[editar] Interlíngua
[editar] Substantivo
| Singular | Plural |
|---|---|
| vela ve.la |
velas ve.las |
ve.la
[editar] Locuções e expressões
[editar] Termos derivados
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
[editar] Ver também
[editar] Referências
[editar]
Italiano
[editar] Forma verbal
ve.la
- terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo velar
- segunda pessoa do singular do imperativo do verbo velar
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | vela ve.la |
vele ve.le |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ve.la feminino
[editar] Locuções e expressões
- a gonfie vele: de vento em popa, às mil maravilhas, explendidamente, de forma plenamente favorável
- barca a vela: barco a vela
- vela solare: (astronomia) vela solar
- volo a vela: (aeronáutica) voo a vela, planadorismo
[editar] Termos derivados
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Referências
[editar]
Latim
[editar] Forma de substantivo
vē.la neutro plural
- nominativo plural de vēlum
- acusativo plural de vēlum
- vocativo plural de vēlum
[editar] Pronúncia
[editar]
Leonês
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | vela ve.la |
velas ve.las |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ve.la feminino
- (náutica) vela
[editar]
Etimologia
[editar] Ver também
[editar] Referências
[editar]
Língua Franca Nova
[editar] Substantivo
| Singular | Plural |
|---|---|
| vela ve.la |
velas ve.las |
ve.la / ве.ла
- (náutica) vela
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
[editar] Ver também
[editar] Referências
[editar]
Lombardo
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | vela ve.la |
velas ve.las |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ve.la feminino
[editar]
Etimologia
[editar]
Occitano
[editar] Forma verbal
ve.la
- terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo velar
- segunda pessoa do singular do imperativo do verbo velar
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | vela ve.la |
velas ve.las |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ve.la feminino
[editar]
Etimologia
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Referências
[editar]
Piemontês
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | vela ve.la |
velas ve.las |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ve.la feminino
- (náutica) vela
[editar]
Etimologia
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Referências
[editar]
Romanche/Rético/Reto-romanche
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | vela ve.la |
velas ve.las |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ve.la feminino
- (alto e baixo engadino) (náutica) vela
[editar] Grafias alternativas
Grafias alternativas de vela (variantes dialetais)
|
|
[editar]
Etimologia
[editar] Ver também
[editar] Referências
[editar]
Romeno/Daco-Romeno
[editar] Forma de substantivo
ve.la feminino
[editar] Pronúncia
[editar]
Siciliano
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | vela ve.la |
velas ve.las |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ve.la feminino
[editar]
Etimologia
[editar]
Sueco
[editar] Verbo
ve.la
[editar] Conjugação
Conjugação de vela - tempos básicos (terminação em –ar no presente ativo)
[editar] Ver também
[editar] Referências
Categorias:
- !Equivalente Wikipédia (Português)
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Vocábulo com etimologia (Português)
- Vocábulo com pronúncia (Português)
- Forma verbal (Português)
- Substantivo feminino (Português)
- Desporto (Português)
- Figurado (Português)
- Mecânica (Português)
- Metrologia (Português)
- Náutica (Português)
- Vocábulo de étimo latino (Português)
- Século XIII (Português)
- Século XIV (Português)
- Figura (Português)
- Vocábulo com etimologia (Aragonês)
- Substantivo feminino (Aragonês)
- Dissílabo (Aragonês)
- Paroxítona (Aragonês)
- Desporto (Aragonês)
- Náutica (Aragonês)
- Vocábulo de étimo latino (Aragonês)
- Cognato (Aragonês)
- Figura (Aragonês)
- Vocábulo com etimologia (Asturiano)
- Substantivo feminino (Asturiano)
- Dissílabo (Asturiano)
- Paroxítona (Asturiano)
- Botânica (Asturiano)
- Desporto (Asturiano)
- Náutica (Asturiano)
- Vocábulo de étimo latino (Asturiano)
- Cognato (Asturiano)
- Figura (Asturiano)
- !Equivalente Wikipédia (Catalão)
- Vocábulo com etimologia (Catalão)
- Vocábulo com pronúncia (Catalão)
- Forma verbal (Catalão)
- Substantivo feminino (Catalão)
- Dissílabo (Catalão)
- Paroxítona (Catalão)
- Desporto (Catalão)
- Náutica (Catalão)
- Vocábulo de étimo latino (Catalão)
- Cognato (Catalão)
- Século XIV (Catalão)
- Figura (Catalão)
- Forma verbal (Valenciano)
- Substantivo feminino (Valenciano)
- Dissílabo (Valenciano)
- Paroxítona (Valenciano)
- Desporto (Valenciano)
- Náutica (Valenciano)
- Vocábulo de étimo latino (Valenciano)
- Cognato (Valenciano)
- Figura (Valenciano)
- !Equivalente Wikipédia (Corso)
- Vocábulo com etimologia (Corso)
- Substantivo feminino (Corso)
- Dissílabo (Corso)
- Paroxítona (Corso)
- Náutica (Corso)
- Vocábulo de étimo latino (Corso)
- Cognato (Corso)
- Figura (Corso)
- !Equivalente Wikipédia (Espanhol)
- Vocábulo com etimologia (Espanhol)
- Vocábulo com pronúncia (Espanhol)
- Forma verbal (Espanhol)
- Substantivo feminino (Espanhol)
- Dissílabo (Espanhol)
- Paroxítona (Espanhol)
- Desporto (Espanhol)
- Militar (Espanhol)
- Náutica (Espanhol)
- Vocábulo de étimo latino (Espanhol)
- Cognato (Espanhol)
- Figura (Espanhol)
- Vocábulo com etimologia (Esperanto)
- Vocábulo com pronúncia (Esperanto)
- Adjetivo (Esperanto)
- Dissílabo (Esperanto)
- Paroxítona (Esperanto)
- !Equivalente Wikipédia (Franco-Provençal)
- Vocábulo com etimologia (Franco-Provençal)
- Substantivo feminino (Franco-Provençal)
- Dissílabo (Franco-Provençal)
- Paroxítona (Franco-Provençal)
- Geografia (Franco-Provençal)
- Vocábulo de étimo latino (Franco-Provençal)
- Figura (Franco-Provençal)
- !Equivalente Wikipédia (Galego)
- Vocábulo com etimologia (Galego)
- Forma verbal (Galego)
- Substantivo feminino (Galego)
- Dissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Desporto (Galego)
- Náutica (Galego)
- Vocábulo de étimo latino (Galego)
- Cognato (Galego)
- Figura (Galego)
- Vocábulo com etimologia (Ido)
- Vocábulo com pronúncia (Ido)
- Adjetivo (Ido)
- Dissílabo (Ido)
- Paroxítona (Ido)
- Falso cognato (Ido)
- Vocábulo com etimologia (Inglês)
- Vocábulo com pronúncia (Inglês)
- Forma de substantivo (Inglês)
- Dissílabo (Inglês)
- Paroxítona (Inglês)
- Vocábulo de étimo latino (Inglês)
- Vocábulo com etimologia (Interlíngua)
- Vocábulo com pronúncia (Interlíngua)
- Substantivo (Interlíngua)
- Dissílabo (Interlíngua)
- Paroxítona (Interlíngua)
- Desporto (Interlíngua)
- Náutica (Interlíngua)
- Vocábulo de étimo latino (Interlíngua)
- Cognato (Interlíngua)
- Figura (Interlíngua)
- !Equivalente Wikipédia (Italiano)
- Vocábulo com etimologia (Italiano)
- Vocábulo com pronúncia (Italiano)
- Substantivo feminino (Italiano)
- Dissílabo (Italiano)
- Paroxítona (Italiano)
- Desporto (Italiano)
- Náutica (Italiano)
- Poético (Italiano)
- Vocábulo de étimo latino (Italiano)
- Cognato (Italiano)
- Século XIV (Italiano)
- Figura (Italiano)
- Vocábulo com pronúncia (Latim)
- Forma de substantivo (Latim)
- Dissílabo (Latim)
- Paroxítona (Latim)
- Vocábulo com etimologia (Leonês)
- Substantivo feminino (Leonês)
- Dissílabo (Leonês)
- Paroxítona (Leonês)
- Náutica (Leonês)
- Vocábulo de étimo latino (Leonês)
- Cognato (Leonês)
- Figura (Leonês)
- Vocábulo com etimologia (Língua Franca Nova)
- Vocábulo com pronúncia (Língua Franca Nova)
- Substantivo (Língua Franca Nova)
- Dissílabo (Língua Franca Nova)
- Paroxítona (Língua Franca Nova)
- Náutica (Língua Franca Nova)
- Vocábulo de étimo latino (Língua Franca Nova)
- Cognato (Língua Franca Nova)
- Figura (Língua Franca Nova)
- Vocábulo com etimologia (Lombardo)
- Substantivo feminino (Lombardo)
- Dissílabo (Lombardo)
- Paroxítona (Lombardo)
- Desporto (Lombardo)
- Náutica (Lombardo)
- Vocábulo de étimo latino (Lombardo)
- Cognato (Lombardo)
- Figura (Lombardo)
- !Equivalente Wikipédia (Occitano)
- Vocábulo com etimologia (Occitano)
- Provençal
- Substantivo feminino (Occitano)
- Dissílabo (Occitano)
- Paroxítona (Occitano)
- Desporto (Occitano)
- Náutica (Occitano)
- Vocábulo de étimo latino (Occitano)
- Cognato (Occitano)
- Figura (Occitano)
- Vocábulo com etimologia (Piemontês)
- Substantivo feminino (Piemontês)
- Dissílabo (Piemontês)
- Paroxítona (Piemontês)
- Náutica (Piemontês)
- Vocábulo de étimo latino (Piemontês)
- Cognato (Piemontês)
- Figura (Piemontês)
- Vocábulo com etimologia (Romanche)
- Alto Engadino
- Baixo Engadino
- Substantivo feminino (Romanche)
- Dissílabo (Romanche)
- Paroxítona (Romanche)
- Náutica (Romanche)
- Vocábulo de étimo latino (Romanche)
- Cognato (Romanche)
- Figura (Romanche)
- Vocábulo com pronúncia (Romeno)
- Forma de substantivo (Romeno)
- Dissílabo (Romeno)
- Paroxítona (Romeno)
- Vocábulo com etimologia (Siciliano)
- Substantivo feminino (Siciliano)
- Dissílabo (Siciliano)
- Paroxítona (Siciliano)
- Desporto (Siciliano)
- Náutica (Siciliano)
- Vocábulo de étimo latino (Siciliano)
- Cognato (Siciliano)
- Figura (Siciliano)
- Verbo (Sueco)
- Dissílabo (Sueco)
- Falso cognato (Sueco)
