Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
[editar] Substantivo
pa.la.vra feminino ( Datação: século XIII; )
- menor unidade semântica de um idioma
- vocábulo; termo
- direito de falar numa assembléia
- Com a palavra, o ilustre senador do Maranhão!
- honra, valor
- É um homem de palavra, cumpre o que promete.
- opinião, afirmação
- Não há outras testemunhas, portanto é a minha palavra contra a sua.
- doutrina
- Os jesuítas trouxeram a palavra de Cristo para os indígenas.
[editar] Fraseologia
- cortar a palavra a: não permitir que alguém continue a falar
- dar a palavra a: dar a permissão para alguém falar
- de palavra: honrado; que cumpre o que promete
- em quatro palavras: laconicamente, sem falar muito
- empenhar a palavra: dar sua palavra de honra
- medir as palavras: pesar o que vai dizer e suas conseqüências
- palavra de honra: comprometimento verbal formal de realização futura de algo
- palavra reservada: numa linguagem de computador, palavra que não pode ser usada como variável
- palavras cruzadas: passatempo lingüístico que consiste em cruzar palavras num diagrama de acordo com definições dadas
- pedir a palavra: pedir o direito de se expressar
- pesar as palavras: pesar o que vai dizer e suas conseqüências
- ser a última palavra em: ser a última moda
- ter a palavra: ter o direito de falar
- ter palavra: ter honra; cumprir o que promete
- última palavra: decisão final (numa disputa)
De 1 e 2 (vocábulo, termo)
- Africâner : woord (af)
- Albanês : fjalë (sq)
- Alemão : Wort (de) n
- Árabe : كلمة (ar), لفظة (ar)
- Aragonês : parola (an)
- Asturiano : pallabra (ast)
- Basco : hitz (eu), berba (eu)
- Bretão : ger (br)
- Búlgaro : дума (bg)
- Cabo-verdiano : palávra (kea)
- Catalão : paraula (ca), mot (ca)
- Cazaque : соз (kk)
- Checo : slovo (cs)
- Chinês : 词 (zh), 字 (zh)
- Coreano : 말(씀) (ko), 약속 (ko), 낱말 (ko)
- Córnico : ger (kw)
- Córsico/Corso : parulla (co)
- Croata : riječ (hr)
- Dinamarquês : ord (da)
- Eslovaco : slovo (sk)
- Esloveno : beséda (sl)
- Espanhol : palabra (es)
- Esperanto : vorto (eo), termino (eo)
- Estoniano : sõna (et)
- Finlandês : sana (fi)
- Flamengo : woord (vls)
- Francês : mot (fr), parole (fr)
- Frisão/Frísio : wurd (fy)
- Gaélico Escocês : facal (gd)
- Galego : palabra (gl), vocábulo (gl), voz (gl)
- Galês : gair (cy)
- Grego : λόγος (el), λέξη (el)
- Grego Antigo : λόγος (grc), λέξις (grc)
- Guarani : ñe’ẽ (gn), ñe’ẽngue (gn)
- Guzerate : શબ્દ (gu)
- Hebraico : מילה (he)
- Hindi : शब्द (hi)
- Holandês : woord (nl)
- Húngaro : szó (hu)
- Ido : vorto (io)
|
|
- Iídiche : װאָרט (yi)
- Indonésio : kata (id)
- Inglês : word (en)
- Interlíngua : parola (ia), vocabulo (ia)
- Irlandês : focal (ga), briathar (ga)
- Islandês : orð (is)
- Italiano : parola (it)
- Japonês : 言葉 (ja), 単語 (ja)
- Latim : verbum (la), elocutio (la), oratio (la), vocabulum (la)
- Letão : vārds (lv)
- Limburguês : woëd (li)
- Lituano : žodis (lt)
- Manquês : fockle (gv)
- Maori : kii (mi), kupu (mi)
- Marati : शब्द (mr)
- Nauruano : dorer (na)
- Norueguês : ord (no)
- Papiamento : palabra (pap)
- Persa : کلمه (fa), واژِه (fa)
- Polonês : słowo (pl)
- Punjabi : ਲਫ਼ਜ (pa)
- Quéchua : siminya (qu)
- Quirguiz : сөз (ky)
- Romeno : cuvânt (ro)
- Russo : словo (ru) (slovo)
- Sânscrito : शब्द (sa)
- Sérvio : реч (sr)
- Siciliano : paròla (scn)
- Sueco : ord (sv)
- Tailandês : คำ (th) (kahm)
- Taitiano : parau (ty)
- Tcheremisso : мут (chm)
- Tétum : liafuan (tet)
- Turco : söz (tr), sözcük (tr), kelime (tr)
- Turcomeno : сөз (tk)
- Ucraniano : слово (uk)
- Valão : moti (wa)
- Vêneto : parola (vec)
- Vietnamita : từ (vi), lời nói (vi)
|
[editar]
Etimologia
- Do latim parabŏla.
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário