fora
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
Português[editar]
Advérbio[editar]
fo.ra
- exteriormente
- em terra estranha
- outro lugar que não na casa em que se habita
- Ontem saímos para jantar fora.
- afastado de
- Mantenha fora do alcance de crianças e animais.
- no estrangeiro, em outro país
- Não concordo com a ideia de que se vive melhor lá fora do que aqui.
Antônimos[editar]
Expressões[editar]
- dar o fora: ir embora, sair de
- de fora: à mostra, à vista, exposto
- fora do ar:
- por fora: (locução adverbial⚠) de maneira que se ignora algo, de forma que se fica a desconhecer alguma coisa
Tradução[editar]
De 1 a 4
Interjeição[editar]
fo.ra
Preposição[editar]
fo.ra
- exceto:
- Nenhum dos alunos parece gostar de matemática, fora os que se saem muito bem nela.
- além de:
- Sofreu várias fraturas, fora os hematomas e cortes.
Expressões[editar]
Tradução[editar]
Verbetes derivados[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | fora fo.ra |
foras fo.ras |
fo.ra, masculino
- gafe, erro lamentável
- Não acredito que deste o fora de não convidá-la para o casamento!
- (Brasil⚠) rompimento de relações, geralmente amorosas:
- Depois de tantos foras, era natural que desistisse de relacionamentos.
Tradução[editar]
Forma verbal[editar]
fo.ra
- primeira pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo do verbo ser
- terceira pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo do verbo ser
- primeira pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo do verbo ir
- terceira pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo do verbo ir
"fora" é uma forma flexionada de ser. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
"fora" é uma forma flexionada de ir. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Etimologia[editar]
- Forma verbal: primeiras pessoas: do latim fueram (la).
- Forma verbal: terceiras pessoas: do latim fuerāt.
- Demais significados: do latim foras (la).
Pronúncia[editar]
Forma verbal:
Portugal[editar]
- AFI: /ˈfɔ.ɾɐ/
Anagramas[editar]
Catalão[editar]
Advérbio[editar]
fo.ra
Etimologia[editar]
Esperanto[editar]
Adjetivo[editar]
fo.ra
Etimologia[editar]
Pronúncia[editar]
Galego[editar]
Forma verbal[editar]
fo.ra
- primeira pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo do verbo ser:
- (eu) fora
- terceira pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo do verbo ser:
- (ele/ela) fora
- primeira pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo do verbo ir:
- (eu) fora
- terceira pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo do verbo ir:
- (ele/ela) fora
"fora" é uma forma flexionada de ser. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
"fora" é uma forma flexionada de ir. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Etimologia[editar]
Forma verbal: primeiras pessoas
Forma verbal: terceiras pessoas
Ido[editar]
Adjetivo[editar]
fo.ra
Etimologia[editar]
Pronúncia[editar]
Inglês[editar]
Forma de substantivo[editar]
fo.ra
"fora" é uma forma flexionada de forum. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Sinônimo[editar]
Etimologia[editar]
Pronúncia[editar]
Napolitano[editar]
Advérbio[editar]
fo.ra
Norueguês Bokmål[editar]
Forma de substantivo[editar]
fo.ra
"fora" é uma forma flexionada de forum. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Sinônimo[editar]
Etimologia[editar]
Piemontês[editar]
Advérbio[editar]
fo.ra
Etimologia[editar]
Siciliano[editar]
Advérbio[editar]
fo.ra
Suaíli[editar]
Substantivo[editar]
fo.ra
Sueco[editar]
Substantivo[editar]
fo.ra comum
- carga (de transporte)
Declinação[editar]
Substantivo comum do 1º grupo (–as/–or)
Verbetes derivados[editar]
Categorias:
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Advérbio (Português)
- Interjeição (Português)
- Preposição (Português)
- Substantivo (Português)
- Forma verbal (Português)
- Entrada com etimologia (Catalão)
- Advérbio (Catalão)
- Dissílabo (Catalão)
- Cognato (Catalão)
- Entrada com etimologia (Esperanto)
- Entrada com pronúncia (Esperanto)
- Adjetivo (Esperanto)
- Dissílabo (Esperanto)
- Paroxítona (Esperanto)
- Falso cognato (Esperanto)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Forma verbal (Galego)
- Dissílabo (Galego)
- Cognato (Galego)
- Entrada com etimologia (Ido)
- Entrada com pronúncia (Ido)
- Adjetivo (Ido)
- Dissílabo (Ido)
- Paroxítona (Ido)
- Falso cognato (Ido)
- Entrada com etimologia (Inglês)
- Entrada com pronúncia (Inglês)
- Forma de substantivo (Inglês)
- Dissílabo (Inglês)
- Paroxítona (Inglês)
- Falso cognato (Inglês)
- Advérbio (Napolitano)
- Dissílabo (Napolitano)
- Cognato (Napolitano)
- Entrada com etimologia (Norueguês Bokmål)
- Forma de substantivo (Norueguês Bokmål)
- Dissílabo (Norueguês Bokmål)
- Falso cognato (Norueguês Bokmål)
- Entrada com etimologia (Piemontês)
- Advérbio (Piemontês)
- Dissílabo (Piemontês)
- Cognato (Piemontês)
- Advérbio (Siciliano)
- Dissílabo (Siciliano)
- Cognato (Siciliano)
- Substantivo (Suaíli)
- Dissílabo (Suaíli)
- Paroxítona (Suaíli)
- Falso cognato (Suaíli)
- Substantivo (Sueco)
- Dissílabo (Sueco)
- Falso cognato (Sueco)