caramelo
Aspeto
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | caramelo | caramelos |
ca.ra.me.lo, masculino
- doce obtido quando o açúcar é cozinhado em uma panela durante algum tempo
- É preciso cuidado com estes negociantes de palavras de caramelo feito de açúcar mascavado. (Em O Piolho Viajante (Carapuça XXXV) de Policarpo da Silva)
- bala puxa-puxa
- neve congelada em flocos
- (Brasil) um tipo de cachorro vira-lata de cor caramela
Sinônimos
[editar]- De 3 (neve): carambina
Tradução
[editar] Traduções
Etimologia
[editar]- Do latim calamellus (la).
Pronúncia
[editar]Portugal
[editar]- AFI: /kɐ.ɾɐ.ˈmɛ.lu/
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
|
Anagramas
[editar]
Substantivo
[editar]caramelo
- caramelo
- Al mezclar las nueces para que se bañen bien en caramelo, la manteca permite que sea más fácil separarlas. (notícia do jornal Clarín - de Buenos Aires - de 14 de fevereiro de 2008)
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | caramelo | caramelos |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ca.ra.me.lo, masculino
- caramelo, doce de açúcar
- rebuçado
- cristal de gelo sobre as poças de água
- gelo de forma cônica que se forma pelo pingar contínuo da água a jeito de estalactite
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]Categorias:
- Tetrassílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Português brasileiro
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo latino (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Substantivo (Português)
- Alimentação (Português)
- Entrada com imagem (Português)
- Substantivo (Espanhol)
- Alimentação (Espanhol)
- Entrada com imagem (Espanhol)
- Tetrassílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada de étimo latino (Galego)
- Substantivo (Galego)
- Alimentação (Galego)
- Entrada com imagem (Galego)