pinta
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
Português[editar]
Substantivo1[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Feminino | pinta | pintas |
pin.ta, feminino
- mancha de pequeno tamanho; nódoa, sarda, sinal
- pequena mancha de tom escuro, natural ou artificial, no rosto
- (informal) aspecto externo de alguém ou de algo; aparência, fisionomia
- Pela pinta, esse rapaz não deve prestar.
- (Regionalismo, Brasil e informal) sinal indicativo de alguma qualidade que ainda não foi comprovada ou de algo que ainda não ocorreu
- Pela pinta, esse filme não presta.
- Pela pinta, vai chover forte hoje à noite.
- o mesmo que padrão ('desenho decorativo')
- (Regionalismo e Brasil) amostra de jazida de ouro
- cada um dos pontos de uma carta de jogar ou de um dado
- ato de estar exposto ao meio social de forma que se nota, aparecida que faz notar-se
- Dá pinta nas novelas.
- Vive dando pinta nas festas.
Expressões[editar]
- boa pinta: bonito
Homônimos[editar]
- pinta (flexão pintar)
Sinônimos[editar]
Etimologia[editar]
- Derivado regressivo do verbo pintar.
Substantivo2[editar]
pin.ta
- (Metrologia) (Diacronismo: antigo) antiga medida portuguesa de capacidade para líquidos (equivalente a 3 quartilhos) e sólidos (a quarta parte de um alqueire)
Homônimos[editar]
- ver pinta1
Etimologia[editar]
Substantivo3[editar]
pin.ta
Gramática[editar]
- diminutivo irregular: pintainha
Homônimos[editar]
- ver pinta1
Etimologia[editar]
Substantivo4[editar]
pin.ta
- (Regionalismo, Brasil, informal e pejorativo) forma reduzida de pinta-brava
Homônimos[editar]
- ver pinta1
Forma verbal[editar]
pin.ta
- terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo pintar
- segunda pessoa do singular do imperativo do verbo pintar
"pinta" é uma forma flexionada de pintar. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Pronúncia[editar]
Portugal[editar]
- AFI: /ˈpĩ.tɐ/
Ligações externas[editar]
- “pinta”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
- “pinta”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
- “pinta”, in Dicionário Aberto
- “pinta”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
- “pinta”, na Infopédia [em linha]
- “pinta” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
- Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
Catalão[editar]
Substantivo[editar]
pinta
Espanhol[editar]
Substantivo[editar]
pinta
- pinta (aparência)
Forma verbal[editar]
pinta
- flexão do verbo pintar
"pinta" é uma forma flexionada de pintar. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Esperanto[editar]
Adjetivo[editar]
pinta
Finlandês[editar]
Substantivo[editar]
pinta
Francês[editar]
Forma verbal[editar]
pinta
- flexão do verbo pinter
"pinta" é uma forma flexionada de pinter. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Galego[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | pinta | pintas |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
pin.ta, feminino
- pinta, mancha
- pinta, aparência
- salamandra da espécie Salandra salamandra
Sinônimos[editar]
- De 3 (S. salamandra):
Forma verbal[editar]
pinta
- terceira pessoa do singular do presente de indicativo do verbo pintar
- segunda pessoa do imperativo do verbo pintar
"pinta" é uma forma flexionada de pintar. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Etimologia[editar]
Ido[editar]
Adjetivo[editar]
pinta
Indonésio[editar]
Substantivo[editar]
pinta
Verbo[editar]
pinta
Italiano[editar]
Substantivo[editar]
pinta
- unidade de medida de volume equivalente a 1/8 de galão

Papiamento[editar]
Verbo[editar]
pinta
Categorias:
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Coloquialismo (Português)
- Regionalismo (Português)
- Brasileirismo
- Entrada com etimologia (Português)
- Metrologia (Português)
- Entrada de étimo francês (Português)
- Lusitanismo
- Pejorativo (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Substantivo (Português)
- Forma verbal (Português)
- Substantivo (Catalão)
- Falso cognato (Catalão)
- Substantivo (Espanhol)
- Forma verbal (Espanhol)
- Adjetivo (Esperanto)
- Falso cognato (Esperanto)
- Substantivo (Finlandês)
- Falso cognato (Finlandês)
- Forma verbal (Francês)
- Dissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Substantivo (Galego)
- Zoologia (Galego)
- Forma verbal (Galego)
- Adjetivo (Ido)
- Falso cognato (Ido)
- Substantivo (Indonésio)
- Verbo (Indonésio)
- Falso cognato (Indonésio)
- Substantivo (Italiano)
- Falso cognato (Italiano)
- Verbo (Papiamento)
- Falso cognato (Papiamento)