coser
Aspeto
Não confundir com cozer.
Verbo
[editar]co.ser, transitivo direto
- unir por meio de pontos dados com agulha enfiada em linha
- (Figurado) perfurar, apunhalar, ferir com arma perfurante
co.ser, intransitivo
co.ser, transitivo direto e indireto
Antônimos
[editar]- De 1: descoser
Conjugação
[editar] Verbo regular da 2.ª conjugação (-er)
Infinitivo impessoal | coser | Gerúndio | cosendo | Particípio | cosido |
singular | plural | ||||||
primeira | segunda | terceira | primeira | segunda | terceira | ||
Modo Indicativo |
Presente | coso | coses | cose | cosemos | coseis | cosem |
Pretérito imperfeito | cosia | cosias | cosia | cosíamos | cosíeis | cosiam | |
Pretérito perfeito | cosi | coseste | coseu | cosemos | cosestes | coseram | |
Pretérito mais-que-perfeito | cosera | coseras | cosera | cosêramos | cosêreis | coseram | |
Futuro do presente | coserei | coserás | coserá | coseremos | cosereis | coserão | |
Futuro do pretérito | coseria | coserias | coseria | coseríamos | coseríeis | coseriam | |
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) |
Presente | cosa | cosas | cosa | cosamos | cosais | cosam |
Pretérito imperfeito | cosesse | cosesses | cosesse | cosêssemos | cosêsseis | cosessem | |
Futuro | coser | coseres | coser | cosermos | coserdes | coserem | |
Modo Imperativo |
Afirmativo | cose | cosa | cosamos | cosei | cosam | |
Negativo | não cosas | não cosa | não cosamos | não cosais | não cosam | ||
Infinitivo pessoal | coser | coseres | coser | cosermos | coserdes | coserem |
Expressões
[editar]- coser-se com: guardar só para si
Sinônimos
[editar]- De 1 a 3: costurar
Tradução
[editar] De 1 (costurar)
|
|
Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]Brasil
[editar]Homófonos
[editar]Portugal
[editar]- AFI: /ku.ˈzeɾ/
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]- Houaiss, Antônio; Villar, Mauro de Salles. “coser”. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001. ISBN 85-7302-383-X
- ”coser”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
Verbo
[editar]co.ser transitivo
- coser, costurar
- coser, ferir com arma perfurante ou projéteis
- unir (duas coisas) de forma a ficarem bem coladas
- grampear (folhas de papel)
co.ser pronominal
Conjugação
[editar] Conjugação de coser - tempos básicos
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Expressões
[editar]- coser y cantar: (Coloquial) algo que pode ser realizado com extrema facilidade
Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]Referências
[editar]
Verbo
[editar]co.ser transitivo
Conjugação
[editar] Verbo regular da 2ª conjugação (-er)
Formas impessoais | |
---|---|
Infinitivo | coser |
Gerúndio | cosendo |
Particípio | cosido, cosida, cosidos, cosidas |
Formas pessoais | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | ||||||
1ª | 2ª | 3ª | 1ª | 2ª | 3ª | ||
Indicativo | Presente | coso | coses | cose | cosemos | cosedes | cosen |
Pretérito imperfeito | cosía | cosías | cosía | cosiamos | cosiades | cosían | |
Pretérito perfeito | cosín | cosiches | coseu | cosemos | cosestes | coseron | |
Pretérito mais-que-perfeito | cosera | coseras | cosera | coseramos | coserades | coseran | |
Futuro | coserei | coserás | coserá | coseremos | coseredes | coserán | |
Futuro do pretérito | cosería | coserías | cosería | coseriamos | coseriades | coserían | |
Subjuntivo | Presente | cosa | cosas | cosa | cosamos | cosades | cosan |
Pretérito imperfeito | cosese | coseses | cosese | cosésemos | cosésedes | cosesen | |
Futuro | coser | coseres | coser | cosermos | coserdes | coseren | |
Imperativo | Presente | – | cose | – | – | cosede | – |
Infinitivo conjugado | coser | coseres | coser | cosermos | coserdes | coseren |
Etimologia
[editar]Categorias:
- Dissílabo (Português)
- Oxítona (Português)
- Figurado (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo latino (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Verbo (Português)
- Entrada com etimologia (Espanhol)
- Entrada de étimo latino (Espanhol)
- Entrada com pronúncia (Espanhol)
- Verbo (Espanhol)
- Dissílabo (Espanhol)
- Oxítona (Espanhol)
- Cognato (Espanhol)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada de étimo latino (Galego)
- Verbo (Galego)
- Dissílabo (Galego)
- Oxítona (Galego)
- Cognato (Galego)