Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Wikipédia
A Wikipédia possui o
artigo
Wikipédia
A Wikipédia em japonês possui o
artigo
Ordem do traçado
の-bw.png

Japão Japonês[editar]

Letra の.

Caractere Hiragana[editar]

(romaji: no)

Etimologia[editar]

Letra surgida da simplificação do kanji .

Pronúncia[editar]

Partícula1[editar]

( romaji ?: no ; pronúncia: ver página de ajuda )

  1. de, do, da; indica que o termo que a precede qualifica ou restringe o substantivo que a sucede
    日本地図 (nippon no chizu)
    mapa do Japão
  2. de, do, da, em, no, na; indica que o substantivo que a precede é sujeito ou objeto de uma ação, ou estado expresso no substantivo que a sucede
    子供たちお母さんお帰り待っています。 (kodomo tachi ga okaasan no okaeri o matteimasu)
    As crianças esperam o retorno da mãe.
  3. de, do, da, em, no, na; indicam a qualificação de um substantivo por um adjetivo ou adjetivo-verbo e indicam o sujeito ou objeto da ação/situação
    上田さん乗っていた
    O carrao em que o sr. Ueda estava

Partícula2[editar]

( romaji ?: no ; pronúncia: ver página de ajuda )

  1. aquele, coisa, assunto; substitui algo já mencionado
    このペンだれです。」 「です。」
    (kono pen wa dare no desu ka / watashi na no desu)
    De quem é essa caneta? / É minha.
  2. aquele; substitui o elemento relacionado ao verbo, adjetivo ou adjetivo-verbo, precedente
    あそこいる友達です。 (asoko ni iru nowa boku no tomodachi desu)
    Aqueles que ali estão são os meus amigos.
  3. coisa, assunto; usado para nominalizar o verbo, adjetivo ou adjetivo-verbo anteposto
    寒い出るのはいやです。 (samui hi ni soto he deru nowa iya desu)
    Sair em dias frios é algo ruim (incômodo).
  4. usado quando se indaga a respeito daquilo que se observou
    どうかしたです顔色悪いです。 (doukashita no desuka. kaoiro ga warui desu ne)
    O que houve? Você está pálido. (lit.: a cor do seu rosto está ruim)

Notas[editar]

Essa partícula é usada quando já se conhece de antemão, pelo contexto, aquilo que se relaciona ao substantivo, adjetivo, adjetivo-verbo ou verbo antecedente.
Em sentenças informais o é substituído por .
どうかしたですか。 → どうかしたですか。

Partícula3[editar]

( romaji ?: no ; pronúncia: ver página de ajuda ) (uso informal)

  1. partícula que indica o uma pergunta, usado no final das sentença
    昨日どこ行った。 (kinō wa doko e itta no)
    Aonde você foi ontem?
  2. partícula usada quando se apresenta uma explicação
  3. partícula usada para enfatizar uma sentença

Leitura de kanji[editar]

  1. os seguintes kanjis têm como uma de suas leituras.