sede
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Índice |
[editar] Português
[editar]
Forma verbal
se.de
[editar]
Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Feminino | sede se.de |
sedes se.des |
se.de feminino
- local onde funciona uma organização;
- local onde acontece um evento;
- sensação causada pela necessidade de beber;
- (Figurado) desejo intenso:
- Ela tem muita sede de conhecimento.
[editar] Sinónimos
[editar]
Tradução
De 1 (local onde funciona uma organização)
De 2 (local onde ocorre um evento)
De 3 (necessidade de beber)
De 4 (desejo intenso)
[editar] Verbetes derivados
- De 1:
- De 2:
[editar]
Etimologia
- Substantivo (1-2):
- Substantivo (3-4):
[editar]
Pronúncia
[editar] Brasil
Substantivo (1-2):
Forma verbal e substantivo (3-4):
[editar]
Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar]
Na Wikipédia
[editar]
Referências
[editar]
Asturiano
[editar]
Substantivo
| Género | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Feminino | sede se.de |
sedes se.des |
se.de feminino
- sede, local onde funciona uma organização;
- sede, local onde acontece um evento;
- sede, necessidade de beber;
- sede, ânsia, avidez, desejo intenso.
[editar]
Etimologia
- Substantivo (1-2):
- Substantivo (3-4):
[editar]
Ver também
[editar]
Referências
[editar]
Curdo
[editar]
Substantivo
se.de
- século:
- Em li sedeya 21em dijîn.
[editar] Grafias alternativas
- Alfabeto árabe: سەدە
[editar] Verbetes derivados
|
[editar]
Etimologia
[editar]
Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Espanhol
[editar]
Substantivo
| Género | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Feminino | sede se.de |
sedes se.des |
se.de feminino
[editar] Fraseologia
- Santa Sede: (Religião, Catolicismo) Santa Sé
[editar]
Etimologia
[editar]
Pronúncia
[editar]
Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar]
Referências
[editar]
Friulano/Friuliano
[editar]
Substantivo
se.de
- seda.
[editar]
Galego
[editar]
Forma verbal
se.de
[editar]
Substantivo
| Género | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Feminino | sede se.de |
sedes se.des |
se.de feminino
- sede, local onde funciona uma organização:
- sede, local onde acontece um evento;
- sede, necessidade de beber:
- sede, ânsia, avidez, desejo intenso.
[editar] Sinónimos
- De 3: secura
[editar]
Etimologia
- De 1 e 2:
- De 3 e 4:
[editar]
Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar]
Referências
[editar] Interlíngua
[editar]
Substantivo
| Singular | Plural |
|---|---|
| sede se.de |
sedes se.des |
se.de
[editar] Verbetes derivados
|
[editar]
Etimologia
[editar]
Pronúncia
[editar]
Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Italiano
[editar]
Substantivo
| Género | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Feminino | sede se.de |
sedi se.di |
se.de feminino
- sede, local onde funciona uma organização;
- sede, local onde acontece um evento;
- domicílio, residência;
- filial, sucursal;
- local original (de um objeto ou alguém):
- Sono tornate nelle loro sedi. (Elas retornaram para seus lugares.)
- (Linguística) ponto em uma palavra onde se verifica determinado fenómeno/fenômeno, especialmente fonético;
- (Medicina) parte do corpo ou órgão onde se manifesta uma doença.
[editar] Sinónimos
- De 4: filiale
- De 5: posto
[editar] Fraseologia
- in sede di: durante (determinada atividade)
- in separata sede: em particular
- Santa Sede: (Religião, Catolicismo) Santa Sé
[editar]
Etimologia
[editar]
Pronúncia
[editar]
Referências
[editar]
Papiamento
[editar]
Substantivo
se.de
- sede, necessidade de beber.
[editar] Sinónimos
[editar]
Etimologia
Categorias: !Equivalente Wikipédia | Forma verbal (Português) | Substantivo (Português) | Dissílabo (Português) | Paroxítona (Português) | Fisiologia (Português) | Vocábulo de étimo latino (Português) | Vocábulo com pronúncia (Português) | Substantivo (Asturiano) | Dissílabo (Asturiano) | Paroxítona (Asturiano) | Fisiologia (Asturiano) | Vocábulo de étimo latino (Asturiano) | Cognato (Asturiano) | Substantivo (Curdo) | Dissílabo (Curdo) | Cronônimo (Curdo) | Vocábulo com etimologia (Curdo) | Falso cognato (Curdo) | Substantivo (Espanhol) | Dissílabo (Espanhol) | Paroxítona (Espanhol) | Vocábulo de étimo latino (Espanhol) | Vocábulo com pronúncia (Espanhol) | Cognato (Espanhol) | Substantivo (Friuliano) | Dissílabo (Friuliano) | Figura (Friuliano) | Falso cognato (Friuliano) | Forma verbal (Galego) | Substantivo (Galego) | Dissílabo (Galego) | Paroxítona (Galego) | Vocábulo de étimo latino (Galego) | Cognato (Galego) | Substantivo (Interlíngua) | Dissílabo (Interlíngua) | Paroxítona (Interlíngua) | Vocábulo de étimo latino (Interlíngua) | Vocábulo com pronúncia (Interlíngua) | Figura (Interlíngua) | Cognato (Interlíngua) | Substantivo (Italiano) | Dissílabo (Italiano) | Paroxítona (Italiano) | Linguística (Italiano) | Medicina (Italiano) | Vocábulo de étimo latino (Italiano) | Vocábulo com pronúncia (Italiano) | Cognato (Italiano) | Substantivo (Papiamento) | Dissílabo (Papiamento) | Fisiologia (Papiamento) | Vocábulo de étimo latino (Papiamento) | Cognato (Papiamento)