sangue
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Índice |
[editar]
Português
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | sangue | sangues |
| Feminino | – | – |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– san.gue |
– san.gues |
san.gue
- (Fisiologia) líquido vermelho que circula pelos vasos sangüíneos; é constituído de plasma e células (hemácias, leucócitos e plaquetas); suas principais funções são, transportar o oxigênio dos pulmões para as células do organismo e remover o dióxido de carbono dos tecidos de volta para os pulmões
- (Figurado) família, geração, raça
[editar] Expressões
- a sangue frio - (locução adverbial): calculadamente, de forma cruel e cuidadosamente planejada;
- de sangue quente - (locução adverbial) : irrefletidamente, sem pensar, de momento;
- estar no sangue;
- sangue arterial: sangue rico em oxigênio;
- sangue azul: nobre, fidalgo;
- sangue no olho: coragem, valentia, determinação.
- sangue venoso: sangue rico em dióxido de carbono;
- ter sangue de barata: Ser um indivíduo que não reage quando é ofendido;
- ter sangue quente: ser esquentado, exaltado.
[editar] Tradução
Traduções
[editar] Verbetes derivados
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar]
Na Wikipédia
[editar]
Corso/Córsico
[editar] Substantivo
san.gue
- (Fisiologia) sangue.
[editar] Grafias alternativas
[editar] Verbetes derivados
|
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
- AFI: /ˈsaŋ.gwe/
- X-SAMPA: /"saN.gwe/
[editar]
Galego
[editar] Substantivo
| Género | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Masculino | sangue san.gue |
sangues san.gue |
san.gue
- (Fisiologia) sangue:
- parentesco:
[editar] Fraseologia
- a sangue frío: a sangue frio, calculadamente
[editar]
Etimologia
[editar] Interlíngue/Occidental
[editar] Substantivo
san.gue
- (Fisiologia) sangue
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
- AFI: /ˈsaŋ.gwe/
- X-SAMPA: /"saN.gwe/
[editar]
Italiano
[editar] Substantivo
| Género | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Masculino | sangue san.gue |
sangue san.gue |
san.gue masculino, invariável
- (Fisiologia) sangue:
- (Figurado) matança, chacina
- sangue, raça
- parentesco, consanguinidade
[editar] Fraseologia
- a sangue: violentamente, de forma violenta
- a sangue caldo: de sangue quente, de cabeça quente, irrefletidamente
- a sangue freddo: a sangue frio, calculadamente
- all'ultimo sangue: até a morte
- al sangue: mal-passado, pouco cozido (de alimentos)
- avvelenarsi il sangue: morrer de inveja
- ce l'ha nel sangue: está no sangue dele, está nos genes dele
- fare ribollire il sangue: fazer o sangue ferver
- farsi il sangue cattivo: morrer de inveja
- fatto di sangue: ato de violência
- il sangue non è acqua: o sangue fala mais alto
- picchiare a sangue: surrar, espancar
- rosso sangue: cor vermelho-sangue
- sangue arterioso: sangue arterial
- sangue azzurro: sangue azul, nobre
- sangue blu: sangue azul, nobre
[editar] Verbetes derivados
|
|
|
|
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
- AFI: /ˈsaŋ.gwe/
- X-SAMPA: /"saN.gwe/
[editar]
Vêneto
[editar] Substantivo
| Gênero | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Masculino | sangue san.gue |
sangui san.gui |
san.gue
- (Fisiologia) sangue
[editar]
Etimologia
Categorias:
- !Equivalente Wikipédia (Português)
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Vocábulo com etimologia (Português)
- Vocábulo com pronúncia (Português)
- Substantivo (Português)
- Vocábulo de étimo latino (Português)
- Fisiologia (Português)
- Figura
- Vocábulo com etimologia (Corso)
- Vocábulo com pronúncia (Corso)
- Substantivo (Corso)
- Dissílabo (Corso)
- Paroxítona (Corso)
- Fisiologia (Corso)
- Vocábulo de étimo latino (Corso)
- Figura (Corso)
- Cognato (Corso)
- Vocábulo com etimologia (Galego)
- Substantivo (Galego)
- Dissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Fisiologia (Galego)
- Vocábulo de étimo latino (Galego)
- Figura (Galego)
- Cognato (Galego)
- Vocábulo com etimologia (Interlíngue)
- Vocábulo com pronúncia (Interlíngue)
- Substantivo (Interlíngue)
- Dissílabo (Interlíngue)
- Paroxítona (Interlíngue)
- Fisiologia (Interlíngue)
- Vocábulo de étimo latino (Interlíngue)
- Figura (Interlíngue)
- Cognato (Interlíngue)
- Vocábulo com etimologia (Italiano)
- Vocábulo com pronúncia (Italiano)
- Adjetivo (Italiano)
- Substantivo (Italiano)
- Dissílabo (Italiano)
- Paroxítona (Italiano)
- Fisiologia (Italiano)
- Figurado (Italiano)
- Vocábulo de étimo latino (Italiano)
- Figura (Italiano)
- Cognato (Italiano)
- Vocábulo com etimologia (Vêneto)
- Substantivo (Vêneto)
- Dissílabo (Vêneto)
- Paroxítona (Vêneto)
- Fisiologia (Vêneto)
- Vocábulo de étimo latino (Vêneto)
- Figura (Vêneto)
- Cognato (Vêneto)