ferida
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa

Ferida
Português[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Feminino | ferida fe.ri.da |
feridas fe.ri.das |
fe.ri.da, feminino
- ato ou efeito de ferir
- (Medicina) lesão (geralmente aberta) causada por impacto, atrito ou perfuração
- (figurado) acontecimento que provoca sofrimento
Expressões[editar]
- lamber as feridas: tentar recuperar-se de um revés
- pôr o dedo na ferida: trazer à tona lembranças dolorosas
Sinônimos[editar]
- De 1 e 2: ferimento
- De 2: bostela, chaga, golpe, machucado, pereba, úlcera, ulceração, (infantil) dodói
- De 3: dor, mágoa
Tradução[editar]
De 2 (lesão)
|
|
De 3 (mágoa)
Forma de adjetivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | ferido fe.ri.do |
feridos fe.ri.dos |
Feminino | ferida fe.ri.da |
feridas fe.ri.das |
fe.ri.da, feminino
- forma feminina de ferido
"ferida" é uma forma flexionada de ferido. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Sinônimos[editar]
Tradução[editar]
Traduções
Forma de substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | ferido fe.ri.do |
feridos fe.ri.dos |
Feminino | ferida fe.ri.da |
feridas fe.ri.das |
fe.ri.da, feminino
- forma feminina de ferido
"ferida" é uma forma flexionada de ferido. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Forma verbal[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | ferido fe.ri.do |
feridos fe.ri.dos |
Feminino | ferida fe.ri.da |
feridas fe.ri.das |
fe.ri.da, feminino
- forma feminina do particípio passado do verbo ferir
"ferida" é uma forma flexionada de ferir. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Etimologia[editar]
Pronúncia[editar]
Brasil[editar]
- AFI: /fe.ˈɾi.dɐ/
- X-SAMPA: /fe."4i.d6/
Portugal[editar]
- AFI: /fɨ.ˈɾi.dɐ/
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Na Wikipédia[editar]
No Wikisource[editar]
Ligações externas[editar]
- “ferida”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
- “ferida”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
- “ferida”, in Dicionário Online de Português
- “ferida”, in Dicionário Aberto
- “ferida”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
- “ferida”, na Infopédia [em linha]
- “ferida” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
- Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
Catalão[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | ferida fe.ri.da |
ferides fe.ri.des |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
fe.ri.da feminino
- ferida, ferimento
- (medicina) ferida, machucado
- (figurado) ferida, mágoa, dor
- (pescaria) nó com que se prende a linha ao anzol
Sinônimos[editar]
- De 1: nafra
Forma de adjetivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | ferit fe.rit |
ferits fe.rits |
Feminino | ferida fe.ri.da |
ferides fe.ri.des |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
fe.ri.da feminino
"ferida" é uma forma flexionada de ferit. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Sinônimos[editar]
- lesionada
Forma de substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | ferit fe.rit |
ferits fe.rits |
Feminino | ferida fe.ri.da |
ferides fe.ri.des |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
fe.ri.da feminino
"ferida" é uma forma flexionada de ferit. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Forma verbal[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | ferit fe.rit |
ferits fe.rits |
Feminino | ferida fe.ri.da |
ferides fe.ri.des |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
fe.ri.da feminino
"ferida" é uma forma flexionada de ferit. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Etimologia[editar]
- Substantivo (4):
- Demais significados:
Pronúncia[editar]
Alghero (Itália)[editar]
- AFI: /fe.ˈɾi.a /
- X-SAMPA: /fe."4i.a/
Catalão ocidental e Valenciano[editar]
- AFI: /fe.ˈɾi.ða//, /fe.ˈɾi.ðɛ/
- X-SAMPA: /fe."4i.Da/, /fe."4i.DE/
Catalão oriental e Balear[editar]
- AFI: /fə.ˈɾi.ðə/
- X-SAMPA: /f@."4i.D@/
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Referências[editar]
Galego[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | ferida fe.ri.da |
feridas fe.ri.das |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
fe.ri.da feminino
Sinônimos[editar]
- feriment, nafra, nafradura
Forma de adjetivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | ferido fe.ri.do |
feridos fe.ri.dos |
Feminino | ferida fe.ri.da |
feridas fe.ri.das |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
fe.ri.da feminino
"ferida" é uma forma flexionada de ferido. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Forma de substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | ferido fe.ri.do |
feridos fe.ri.dos |
Feminino | ferida fe.ri.da |
feridas fe.ri.das |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
fe.ri.da feminino
"ferida" é uma forma flexionada de ferido. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Forma verbal[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | ferido fe.ri.do |
feridos fe.ri.dos |
Feminino | ferida fe.ri.da |
feridas fe.ri.das |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
fe.ri.da feminino
"ferida" é uma forma flexionada de ferido. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Etimologia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Ligações externas[editar]
- (em galego) “ferida” no Dicionario da Real Academia Galega [em linha] (Real Academia Galega)
- (em galego) “ferida", in Dicionário Electrónico Estraviz [em linha], Estraviz, Isaac Alonso.
Occitano[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | ferida fe.ri.da |
feridas fe.ri.das |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
fe.ri.da feminino
- (medicina) ferida, machucado
- (figurado) ferida, mágoa, dor:
- Vau mai recéure un cop de peira sus la testa qu'una ferida en l'onor. (J-B. Toselli)
Sinônimos[editar]
- feriment, nafra, nafradura
Forma de adjetivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | ferit fe.rit |
ferits fe.rits |
Feminino | ferida fe.ri.da |
feridas fe.ri.das |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
fe.ri.da feminino
"ferida" é uma forma flexionada de ferit. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Forma de substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | ferit fe.rit |
ferits fe.rits |
Feminino | ferida fe.ri.da |
feridas fe.ri.das |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
fe.ri.da feminino
"ferida" é uma forma flexionada de ferit. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Forma verbal[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | ferit fe.rit |
ferits fe.rits |
Feminino | ferida fe.ri.da |
feridas fe.ri.das |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
fe.ri.da feminino
"ferida" é uma forma flexionada de ferit. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Etimologia[editar]
Pronúncia[editar]
- AFI: /fe.ˈɾi.ðo̞/
- X-SAMPA: /fe."4i.Do_o/
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
|
Referências[editar]
Categorias:
- Trissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Medicina (Português)
- Figurado (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Substantivo (Português)
- Forma de adjetivo (Português)
- Forma de substantivo (Português)
- Forma verbal (Português)
- Patologia (Português)
- Entrada com imagem (Português)
- Medicina (Catalão)
- Figurado (Catalão)
- Pescaria (Catalão)
- Entrada com etimologia (Catalão)
- Entrada com pronúncia (Catalão)
- Substantivo (Catalão)
- Forma de adjetivo (Catalão)
- Forma de substantivo (Catalão)
- Forma verbal (Catalão)
- Trissílabo (Catalão)
- Paroxítona (Catalão)
- Patologia (Catalão)
- Entrada com imagem (Catalão)
- Cognato (Catalão)
- Medicina (Galego)
- Figurado (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Substantivo (Galego)
- Forma de adjetivo (Galego)
- Forma de substantivo (Galego)
- Forma verbal (Galego)
- Trissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Patologia (Galego)
- Entrada com imagem (Galego)
- Cognato (Galego)
- Medicina (Occitano)
- Figurado (Occitano)
- Entrada com etimologia (Occitano)
- Entrada com pronúncia (Occitano)
- Substantivo (Occitano)
- Forma de adjetivo (Occitano)
- Forma de substantivo (Occitano)
- Forma verbal (Occitano)
- Trissílabo (Occitano)
- Paroxítona (Occitano)
- Patologia (Occitano)
- Entrada com imagem (Occitano)
- Cognato (Occitano)