barafustar
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
Português[editar]
Verbo[editar]
ba.ra.fus.tar, intransitivo
- agitar-se, mover-se descontroladamente
- protestar, reclamar, criticar
- dar o máximo, fazer esforço
- (Portugal e informal) responder com maus modos, de forma grosseira
ba.ra.fus.tar, transitivo direto
ba.ra.fus.tar, transitivo indireto
- (Portugal e informal) brigar, discutir, desentender-se
Conjugação[editar]
Verbo regular da 1.ª conjugação (-ar)
Infinitivo impessoal | barafustar | Gerúndio | barafustando | Particípio | barafustado |
1 Grafia adotada no português brasileiro.
2 Grafia adotada no português europeu.
Sinônimos[editar]
- De 1 (agitar-se, mover-se descontroladamente): bracejar, debater-se, espernear
- De 3 (dar o máximo, fazer esforço): batalhar, diligenciar, lutar
- De 5 (entrar de maneira impetuosa): embarafustar(-se)
Etimologia[editar]
Pronúncia[editar]
Brasil[editar]
- AFI: /bɐ.ɾɐ.fʊs.ˈtaɾ/, /bɐ.ɾɐ.fʊs.ˈta/
- X-SAMPA: /b6.46.fUs."ta4/, /b6.46.fUs."ta/
Portugal[editar]
- AFI: /bɐ.ɾɐ.fuʃ.ˈtaɾ/
Ver também[editar]
Referências[editar]
- “barafustar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
- Houaiss, Antônio; Villar, Mauro de Salles. “barafustar”. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001. ISBN 85-7302-383-X
Asturiano[editar]
Verbo[editar]
ba.ra.fus.tar
- desordenar; confundir; embarulhar
- provocar ruído
- malbaratar a fazenda
Galego[editar]
Verbo[editar]
ba.ra.fus.tar,
- barafustar, agitar-se, mover-se descontroladamente, bracear, espernear
- (Astúrias) agitar os braços, gesticular mostrando descontentamento e desaprovação
- (Astúrias) resmungar
- (Astúrias) desordenar; confundir; embarulhar
- vociferar, provocar barulho, alvorotar
- brigar de palavra, renhir, discutir
- falar mentiras, incongruências; fofocar; falar mal de outrem
Formas alternativas[editar]
Etimologia[editar]
- Talvez de vara e fuste, confronte-se com o cognato espanhol barahustar (es).
Categorias:
- Polissílabo (Português)
- Oxítona (Português)
- Lusitanismo
- Coloquialismo (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Verbo (Português)
- Regionalismo (Português)
- Século XVI (Português)
- Polissílabo (Asturiano)
- Oxítona (Asturiano)
- Verbo (Asturiano)
- Polissílabo (Galego)
- Oxítona (Galego)
- Regionalismo (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Verbo (Galego)