metáfora

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Wikipédia
A Wikipédia possui o
artigo metáfora

Composição de bandeiras de países e regiões que falam português Português[editar]

Substantivo[editar]

  Singular Plural
Masculino
Feminino metáfora
me.fo.ra
metáforas
me.fo.ras
Comum aos dois
géneros/gêneros

me..fo.ra

  1. (Retórica) tropo em que há a substituição de um termo por outro, criando-se uma dualidade de significado
  2. (Retórica) palavra ou expressão empregada por metáfora1:
    Daí o estado de “extrema-unção”, na metáfora de Garibaldi, a que chegou o Parlamento. (notícia do jornal O Estado de São Paulo de 27 de agosto de 2008)

Tradução[editar]

Verbetes derivados[editar]

Etimologia[editar]

Do grego antigo μεταφορά (metafora) ("transporte", "mudança"), pelo latim metaphora (la).

Pronúncia[editar]

Brasil[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Figuras de estilo/linguagem:

Na Wikipédia[editar]

Referências[editar]


Astúrias (Espanha) Asturiano[editar]

Substantivo[editar]

Género Singular Plural
Feminino metáfora
me.fo.ra
-

me.fo.ra feminino, sem plural

  1. (Retórica) metáfora



Género Singular Plural
Feminino metáfora
me.fo.ra
metáfores
me.fo.res

me.fo.ra feminino

  1. (Retórica) metáfora, palavra ou expressão empregada por metáfora1

Verbetes derivados[editar]

  • metafóricu

Etimologia[editar]

Do grego antigo μεταφορά (metafora) ("transporte", "mudança"), pelo latim metaphora (la).

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

  • figura retórica
  • tropu

Figuras de estilo/linguagem em asturiano[editar]

Referências[editar]


Espanha Espanhol[editar]

Substantivo[editar]

gênero Singular Plural
Feminino metáfora
me.fo.ra

me.fo.ra feminino, sem plural

  1. (Retórica) metáfora




gênero Singular Plural
Feminino metáfora
me.fo.ra
metáforas
me.fo.ras

me.fo.ra feminino

  1. (Retórica) metáfora, palavra ou expressão empregada por metáfora1

Verbetes derivados[editar]

Etimologia[editar]

Do grego antigo μεταφορά (metafora) ("transporte", "mudança"), pelo latim metaphora (la).

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

  • figura literarias
  • tropo

Figuras de estilo/linguagem em espanhol[editar]

Figuras de estilo/linguagem em espanhol:

  • aféresis
  • alegoría
  • aliteración
  • anacoluto
  • anadiplosis
  • anáfora
  • anástrofe
  • animalización
  • annominatio
  • antanaclasis
  • antífrasis
  • antítesis
  • antonomasia
  • apócope
  • aposiopesis
  • apóstrofe
  • argumentum
  • asíndeton
  • asonancia
  • batología
  • cacofonía
  • calambur
  • captatio benevolentiae
  • catacresis
  • circunloquio
  • clímax
  • cohabitación
  • communicatio
  • commutatio
  • comparación
  • complexio
  • concatenación
  • concessio
  • conciliatio
  • correctio
  • correlación
  • cosificación
  • cronografía
  • datismo
  • definitio
  • demonstratio
  • deprecación
  • derivación
  • derivatio
  • diástole
  • diéresis
  • digresión
  • distinctio
  • distributio
  • dubitatio
  • ecthlipsis
  • enálage
  • encabalgamiento
  • endíadis
  • elipsis
  • énfasis
  • enumeración
  • epanadiplosis
  • epéntesis
  • epífora
  • epífrasis
  • epíteto
  • epifonema
  • equívoco
  • etopeya
  • eufemismo
  • evidentia
  • exclamación
  • expolitio
  • falacia patética
  • figura etimológica
  • geminación
  • gradación
  • hipálage/epíteto transferido
  • hipérbaton
  • hipérbole
  • hipotiposis
  • homeotéleuton
  • idolopeya
  • interpretatio
  • interrogación retórica
  • invocación
  • ironía
  • isocolon
  • isodinamia
  • lítotes
  • metalepsis
  • metátesis
  • metonimia
  • mixtura verborum
  • onomatopeya
  • optación
  • oxímoron
  • palindromía
  • parábola
  • paradiástole
  • paradoja
  • paráfrasis
  • parágoge
  • paralelismo
  • parison
  • paronomasia
  • percontatio
  • perífrasis
  • personificación
  • pleonasmo
  • polisíndeton
  • políptoton
  • pragmatografía
  • preterición
  • prosopografía
  • prosopopeya
  • prótesis
  • quiasmo
  • repetición
  • reticencia
  • retruécano
  • sarcasmo
  • sententia
  • sermocinatio
  • silepsis
  • símil
  • simile
  • sinalefa
  • síncopa
  • sinécdoque
  • sinéresis
  • sinestesia
  • sístole
  • subiectio
  • synchysis
  • tautología
  • tmesis
  • topografía
  • traductio
  • zeugma

Referências[editar]

(em espanhol)metáfora” in Diccionario de la lengua española, Vigésima segunda edición. Madrid: Real Academia Española, 2001.


Galiza (Espanha) Galego[editar]

Substantivo[editar]

Género Singular Plural
Feminino metáfora
me.fo.ra

me.fo.ra feminino, sem plural

  1. (Retórica) metáfora




Género Singular Plural
Feminino metáfora
me.fo.ra
metáforas
me.fo.ras

me.fo.ra feminino

  1. (Retórica) metáfora, palavra ou expressão empregada por metáfora1

Verbetes derivados[editar]

Etimologia[editar]

Do grego antigo μεταφορά (metafora) ("transporte", "mudança"), pelo latim metaphora (la).

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

  • figura estilística
  • tropo

Figuras de estilo/linguagem em galego[editar]

Figuras de estilo/linguagem em galego:

  • concatenación
  • digresión
  • elipse
  • enálaxe
  • enumeración
  • epanadiplose
  • epanalepse
  • epífora
  • epínome
  • epíteto
  • exclamación retórica
  • expolitio
  • eufemismo
  • fonosimbolismo
  • hipálaxe
  • hipérbato

Referências[editar]