metáfora
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Índice |
[editar] Português
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Feminino | metáfora me.tá.fo.ra |
- |
me.tá.fo.ra feminino
- (Retórica) tropo em que há a substituição de um termo por outro, criando-se uma dualidade de significado.
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Feminino | metáfora me.tá.fo.ra |
metáforas me.tá.fo.ras |
me.tá.fo.ra feminino
- (Retórica) palavra ou expressão empregada por metáfora1:
- Daí o estado de “extrema-unção”, na metáfora de Garibaldi, a que chegou o Parlamento. (editorial do jornal O Estado de São Paulo de 27 de agosto de 2008)
[editar]
Tradução
Traduções
[editar] Verbetes derivados
[editar]
Etimologia
- Do grego antigo μεταφορά (metafora) ("transporte", "mudança"), pelo latim metaphora (la).
- Datação: século XIV
[editar]
Pronúncia
[editar] Brasil
[editar]
Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Figuras de estilo/linguagem
Figuras de estilo/linguagem
[editar]
Na Wikipédia
[editar]
Referências
[editar]
Asturiano
[editar] Substantivo
| Género | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Feminino | metáfora me.tá.fo.ra |
- |
me.tá.fo.ra feminino, sem plural
- (Retórica) metáfora;
| Género | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Feminino | metáfora me.tá.fo.ra |
metáfores me.tá.fo.res |
me.tá.fo.ra feminino
[editar] Verbetes derivados
|
[editar]
Etimologia
- Do grego antigo μεταφορά (metafora) ("transporte", "mudança"), pelo latim metaphora (la).
[editar]
Ver também
[editar] No Wikcionário
|
[editar] Figuras de estilo/linguagem em asturiano
[editar]
Referências
[editar] Espanhol
[editar] Substantivo
| Género | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Feminino | metáfora me.tá.fo.ra |
– |
me.tá.fo.ra feminino, sem plural
- (Retórica) metáfora;
| Género | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Feminino | metáfora me.tá.fo.ra |
metáforas me.tá.fo.ras |
me.tá.fo.ra feminino
[editar] Verbetes derivados
|
[editar]
Etimologia
- Do grego antigo μεταφορά (metafora) ("transporte", "mudança"), pelo latim metaphora (la).
[editar]
Pronúncia
[editar]
Ver também
[editar] No Wikcionário
|
[editar] Figuras de estilo/linguagem em espanhol
Figuras de estilo/linguagem em espanhol
|
|
|
[editar]
Referências
[editar]
Galego
[editar] Substantivo
| Género | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Feminino | metáfora me.tá.fo.ra |
– |
me.tá.fo.ra feminino, sem plural
- (Retórica) metáfora;
| Género | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Feminino | metáfora me.tá.fo.ra |
metáforas me.tá.fo.ras |
me.tá.fo.ra feminino
[editar] Verbetes derivados
[editar]
Etimologia
- Do grego antigo μεταφορά (metafora) ("transporte", "mudança"), pelo latim metaphora (la).
[editar]
Ver também
[editar] No Wikcionário
|
[editar] Figuras de estilo/linguagem em galego
Figuras de estilo/linguagem em galego
|
[editar]
Referências
Categorias: !Equivalente Wikipédia | Substantivo (Português) | Polissílabo (Português) | Proparoxítona (Português) | Retórica (Português) | Século XIV (Português) | Vocábulo de étimo grego (Português) | Vocábulo com pronúncia (Português) | Substantivo (Asturiano) | Polissílabo (Asturiano) | Proparoxítona (Asturiano) | Retórica (Asturiano) | Vocábulo de étimo grego (Asturiano) | Cognato (Asturiano) | Substantivo (Espanhol) | Polissílabo (Espanhol) | Proparoxítona (Espanhol) | Retórica (Espanhol) | Vocábulo de étimo grego (Espanhol) | Vocábulo com pronúncia (Espanhol) | Cognato (Espanhol) | Substantivo (Galego) | Polissílabo (Galego) | Proparoxítona (Galego) | Retórica (Galego) | Vocábulo de étimo grego (Galego) | Cognato (Galego)