Predefinição Discussão:flex.pt

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.

Imagens[editar]

A predefinição do wikcionário alemão, para declinação/flexão dos substantivos em alemão, contém um parâmetro imagem, para que a imagem (se houver) fique unida à tabela de flexão, deixando o verbete mais organizado. Posso inserir esse parâmetro na predefinição? Lipefala! 15:14, 13 Maio 2007 (UTC)

Eu particularmente prefiro colocar a imagem em cima, ao lado do índice do verbete (normalmente fica um grande espaço vazio ali, não tem sentido não utilizá-lo para uma imagem), mas não vejo problema nenhum em ter a opção de colocar a imagem no quadro de flexão.
--Valdir Jorge fala! Canadá 17:34, 13 Maio 2007 (UTC)

Divisão Silábica[editar]

Proponho a adição de um mecanismo de apresentação da divisão silábica (segue um exemplo, para ilustrar a idéia):

{{flex.pt
|ms=homem
|ms-div=ho.mem
|mp=homens
|mp-div=ho.mens
|fs=mulher
|fs-div=mu.lher
|fp=mulheres
|fp-div=mu.lhe.res}}

Que resultaria em:

Gênero Número
Singular Plural
Masculino homem
ho.mem
homens
ho.mens
Feminino mulher
mu.lher
mulheres
mu.lhe.res

Esses parâmetros seriam opcionais. O que acham da idéia? Lipefala! 19h56min de 24 de junho de 2007 (UTC)[responder]

Boa Lipe!! Se os outros gostarem, botamos nos outros idiomas também, além do que acaba a questão de se botar a divisão silábica nessa predef ou não e já que tem a divisão silábica, não custa nada dar a informação completa, ou seja, a sílaba tônica também.
Só não sugiro/peço uma opção para as pronúncias como no francês, pois não vejo ninguém colocando pronúncias nos verbetes. — Luận fala ! 00h40min de 25 de junho de 2007 (UTC)[responder]
Se ninguém opinou contra, então pode fazer a modificação Lipe. Não se esqueça de fazer nas outras também. (já até usei em alguns verbetes esse parâmetro!)
Luận fala ! 23h55min de 27 de junho de 2007 (UTC)[responder]

A propósito, também tenho a opinião de que essa predefinição deveria ficar numa seção ==Flexão==, e ser escondida, como é feito com a {{decl.is.subst}}, com a {{decl.nb.subst}}. Idéias? Opiniões? Lipefala! 16h12min de 2 de julho de 2007 (UTC)[responder]

Gênero - Género[editar]

Devido ao facto a utilização do termo "Gênero" não ser representativa da totalidade da comunidade lusófona sugiro que todas as predefinições "flex.pt" passem a não conter nem "Gênero" nem "Número", tal como acontece, por exemplo na versão em castelhano, como deparei nesta caso aqui.
Grato
NelsonCM 10h46min de 10 de abril de 2009 (UTC)[responder]

Novas opções[editar]

Olá pessoal! Agora não é mais necessário usar as predefs [[Predefinição:flex.pt.masculino|flex.pt.masculino]], [[Predefinição:flex.pt.feminino|flex.pt.feminino]] e [[Predefinição:flex.pt.com2|flex.pt.com2]]. Esta aqui faz do papel das três, além do papel que já fazia. Vejam os exemplos abaixo.

{{flex.pt|s=artista|p=artistas|s-div=ar.<u>tis</u>.ta|p-div=ar.<u>tis</u>.tas}}
{{flex.pt|ms=pintor|mp=pintores|fs=pintora|fp=pintoras
|ms-div=pin.<u>tor</u>|mp-div=pin.<u>to</u>.res|fs-div=pin.<u>to</u>.ra|fp-div=pin.<u>to</u>.ras}}
{{flex.pt|fs=janela|fp=janelas|fs-div=ja.<u>ne</u>.la|fp-div=ja.<u>ne</u>.las}}
{{flex.pt|ms=jarro|mp=jarros|ms-div=<u>jar</u>.ro|mp-div=<u>jar</u>.ros}}
  Singular Plural
Masculino artista
ar.tis.ta
artistas
ar.tis.tas
Feminino
  Singular Plural
Masculino pintor
pin.tor
pintores
pin.to.res
Feminino pintora
pin.to.ra
pintoras
pin.to.ras
  Singular Plural
Feminino janela
ja.ne.la
janelas
ja.ne.las
  Singular Plural
Masculino jarro
jar.ro
jarros
jar.ros

Լսɑɴ fala! 05h13min de 25 de outubro de 2009 (UTC)[responder]

Olá, Luan. Infelizmente, dei conta de que a predefinição já não está a funcionar corretamente (pelo menos, nos verbetes que já a usavam). Veja este. Malafaya 17h28min de 25 de outubro de 2009 (UTC)[responder]
Malafaya, obrigado pelo aviso. Tava acontecendo o erro, pq eu tinha botado para reconhecer apenas "s", "p", "ms", "mp", "fs" e "fp". Agora está reconhecendo todos os parâmetros disponíveis. Vou fazer, num futuro bem próximo, essa modificação nas flexões principais dos outros idiomas. Լսɑɴ fala! 02h02min de 26 de outubro de 2009 (UTC)[responder]

Pedido de esclarecimento[editar]

Como só venho a "casa" de ano a ano (ou quase...), parece que é sempre uma casa nova.

Será que a norma que havia de não repetir em ptPt o que se escrevia em ptBr (e vice-versa) desapareceu?

É que fica tão feio nas tabelas de flexão aparecer géneros/gêneros... Não estava combinado não se fazer isto?

Agradeço antecipadamente o esclarecimento. — Cadum 21h50min de 18 de junho de 2010 (UTC)[responder]

Eu desconheço essa discussão, mas não me parece mal. Eu já tinha pensado numa forma de o código wiki verificar a língua escolhida nas preferências do utilizador (pt ou pt-br) e mostrar o texto (género-gênero e outros semelhantes) de acordo. Não é prioritário nem importante, por isso não expus a ideia. Malafaya disc. 22h12min de 18 de junho de 2010 (UTC)[responder]
Sim, Cadum, você tem razão, temos essa regra. Mas há um tempo apareceu um português (não me lembro o nome nem onde ele comentou) que se sentiu ofendido por termos apenas a forma brasileira nas predefinições e insistiu que deveríamos ter as duas. Como eu na época tinha outras coisas a pensar, deixei passar.
Mas concordo que devamos ter só uma das formas. Ou se calhar, até nenhuma...
--Valdir Jorge  fala!
00h49min de 19 de junho de 2010 (UTC)[responder]
Desconheço a discussão também. Mas o melhor mesmo, seria o que André quer fazer. Eu vi alguma coisa sobre isso noutra wiki, mas infelizmente não lembro onde foi *( Cadum, onde foi que tu viu escrito nesta predef "género" e "gênero"? não vejo nada disso no quadro. Լսɑɴ fala! 01h32min de 20 de junho de 2010 (UTC)[responder]

Luan, na predefinição de "comum aos dois gêneros" aparece o que está em pauta (quatro dedos acima do início desta seção você conseguirá ver um ;) ). Ah, quero lembrar que, por um motivo desconhecido, as configurações que eram pra aparecer para o português brasileiro, apenas, não está funcionando. Me lembro que isso acontece, não me falhe a memória, na predefinição dessa caixa que há abaixo da caixa de edição. Jesiel通信 01h37min de 20 de junho de 2010 (UTC)[responder]

Valeu. Sim, sim! Esse erro eu avisei e se não me engano, já apagaram esse mediawiki/pt-br. Լսɑɴ fala! 01h46min de 20 de junho de 2010 (UTC)[responder]
Vocês veem vantagem em cada utilizador ver apenas a versão de português que fala?
Tenho muitas dúvidas:
  • Não seria correto ter apenas duas versões (ptPt e ptBr), visto as linguagens de cada um dos outros territórios lusófonos terem também suas especificidades próprias e terem (naturalmente!) todo o orgulho nelas.
  • Obrigaria a que cada artigo fosse escrito em todas as versões – inicialmente as tais duas, mas sempre crescendo...
  • Desabituaria os utilizadores de contatar com a diversidade, a pluralidade, o exotismo – afinal, os itens que fazem da língua portuguesa uma língua mais viva e muito rica.
  • E, pior de tudo, criaria as condições para, a prazo, levar à cisão do Wikcionário lusófono em Wikcionários vários – um por cada versão da língua.
Eu continuo a achar que nem os portugueses, nem os brasileiros, nem qualquer dos outros lusófonos são burros. Acho que eles conseguem perceber o que é escrito nas variantes todas da sua língua – com maior dificuldade num primeiro contato, cada vez mais facilmente depois.
Quanto ao géneros/gêneros, posso corrigir? Um abraço a todos. — Cadum 11h24min de 20 de junho de 2010 (UTC)[responder]
Verdade! Na Wikipédia, mesmo, detesto quando eu vejo juntos (português brasileiro) ou unidos (português europeu). Tem meu apoio, Cadum! Լսɑɴ fala! 16h23min de 20 de junho de 2010 (UTC)[responder]
Bem, há casos e casos. Se colocarem "açouge" acho que em Portugal pouca gente saberá o que é. :) Mas acho bem isso. Se as diferenças forem todas como género e gênero, acho que não há grande problema em manter só um. Malafaya disc. 17h30min de 20 de junho de 2010 (UTC)[responder]
Tem razão, Luan, fica mesmo muito feio e a maior parte das vezes a grande maioria dos leitores iria perceber sem essa "ajuda".
André, tudo bem? A vantagem de ser mais velho é ainda recordar palavras que agora caíram em desuso e são tomadas como "brasileiras"... Eu ainda ouvi dizer "açougue" em vez de matadouro. Penso até que este último termo só começou a ser utilizado quando o estado criou os matadouros públicos e assim os apelidou.
Se quiser, espreite aqui no Dicionário Cândido de Figueiredo. Não há nenhuma referência ao Brasil – porque a palavra ainda estava bem "viva".
Mas o "açougue" é apenas uma das muitas palavras que é usada mais numa zona do que noutra, e o enquistamento na linguagem específica de apenas uma zona vai empobrecer o português, não acha? A diversidade de termos e, nestes, de semânticas só enriquece quem usufrui dos materiais.
Um abraço. — Cadum 20h32min de 20 de junho de 2010 (UTC)[responder]
O que eu tenho percebido nesses tempos de wiki e de convivência com os portugueses é que as diferenças estão mais relacionadas ao desuso e à acentuação aberta/fechada (´/^). Algumas palavras podem parecer restritas a Portugal, mas estiveram no passado dos brasileiros, e virse-versa. Casos raros são o ônibus/autocarro/machimbombo/toca-toca. Լսɑɴ fala! 22h01min de 20 de junho de 2010 (UTC)[responder]
Luan, se for verificar nos dicionários (por exemplo, no Priberam) a palavra existe no ptPt – apenas é menos utilizada do que a palavra "autocarro".
E existia já no Dicionário de Cândido de Figueiredo (1913). Se quiser, pesquise por ómnibus [aqui]. A grafia era, então, diferente — mas a palavra existia e existe registada. Quando um português se espantar por encontrar a palavra ônibus, basta que consulte um dicionário e ficará sabendo que ela (mais acento menos acento) é português daí e daqui.
Um abração. — Cadum 23h01min de 20 de junho de 2010 (UTC)[responder]

Propostas de fusão[editar]

Proponho a fusão desta predefinição Predefinição:flex.pt com:

  • [[Predefinição:flex.fs.fp]]
  • [[Predefinição:flex.ms.mp]]
  • [[Predefinição:flex.pt.adj.com2num.simples]]
  • [[Predefinição:flex.pt.adj.plural]]
  • [[Predefinição:flex.pt.subst.com2num.simples]]
  • [[Predefinição:flex.pt.subst.fem2num]]
  • [[Predefinição:flex.pt.subst.masc2num]]
  • [[Predefinição:flex.pt.subst.plural]]
  • [[Predefinição:pt.genm.num]]
  • [[Predefinição:pt.gen.num]]
  • [[Predefinição:quadroabrevia]]

Todas são quadros de flexão para palavras da língua portuguesa. Luan (Discussão) 20h02min de 30 de janeiro de 2016 (UTC)[responder]

Sem objeções todo esse tempo, iniciarei as substituições. --Luan (Discussão) 00h02min de 13 de março de 2016 (UTC)[responder]

Feito. Todas as substituições foram feitas, a não ser na página de testes do criador da maioria das predefinições. Todas foram indicadas à eliminação rápida também. Logo elas estarão eliminadas e a fusão concluída. --Luan (Discussão) 22h32min de 13 de março de 2016 (UTC)[responder]