até: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição |
m Revertendo o vandalismo de 177.96.241.36 |
||
Linha 6: | Linha 6: | ||
==={{-varort-}}=== |
==={{-varort-}}=== |
||
* {{escopo2|Popular}} inté |
* {{escopo2|Popular}} [[inté]] |
||
===Expressões=== |
===Expressões=== |
||
* '''[[até tu]]''' |
* '''[[até tu]]''': |
||
===Tradução=== |
|||
{{tradini}} |
|||
* {{trad|de|bis}} |
|||
* {{trad|ko|까지}} |
|||
* {{trad|es|hasta}} |
|||
* {{trad|eo|eĉ}} |
|||
* {{trad|en|until}} |
|||
{{tradmeio}} |
|||
* {{trad|it|fino}} |
|||
* {{trad|ja|まで}} |
|||
* {{trad|mwl|até|anté}} |
|||
* {{trad|ru|до|a}} |
|||
{{tradfim}} |
|||
==Interjeição== |
==Interjeição== |
Revisão das 14h52min de 19 de setembro de 2019
Português
Advérbio
a.té
Formas alternativas
- (Popular) inté
Expressões
Tradução
Traduções
Interjeição
a.té
- expressa despedimento a quem está a ir-se embora ou quando se está de si a ir-se embora
Preposição
a.té
- indicativa de limite
Expressões
- água mole em pedra dura tanto bate até que fura:
- até à morte:
- até a última gota:
- até agora:
- até amanhã:
- até logo:
- até mais:
- até mesmo:
- até o tucupi:
Tradução
Etimologia
- Do português arcaico, de origem incerta. Possivelmente do Árabe حَتَّى (ḥattā), Latim ad ista (“a isto”) ou Latim ad tenus (“tão longe quanto”) (>"ad tenes"), o que explica o grande número de variantes arcaicas (atrõe, atée, atrõo, attaa, atẽe, atães, tẽe and so on). Provavelmente de uma mesma origem que o espanhol hasta.
Mirandês
Advérbio
a.té