separar
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
Português[editar]
Verbo[editar]
se.pa.rar, transitivo
- desunir o que estava ligado; estabelecer uma distância (ou aumentá-la) entre duas coisas ou grupos de coisas
- A verdadeira amizade é aquela que a lembrança não apaga, a distância não separa, a maldade não destrói.
- formar grupos homogêneos de coisas que estavam misturadas
- Hoje à noite vou separar as roupas que precisam ser doadas.
- forçar pessoas ou animais que estão a brigar a distanciarem-se uns dos outros
- O árbitro separou os dois boxeadores.
se.pa.rar, reflexivo
- tomar caminhos distintos
- O grupo de detetives se separou para poder cobrir uma área maior.
- (Direito) deixar de viver juntos (diz-se de cônjuges)
- O Fagundes separou-se da esposa após vinte anos de casado.
- (Política) declarar a independência
- A Sérvia separou-se de Montenegro em 2006.
Conjugação[editar]
Verbo regular da 1.ª conjugação (-ar)
Infinitivo impessoal | separar | Gerúndio | separando | Particípio | separado |
1 Grafia adotada no português brasileiro.
2 Grafia adotada no português europeu.
Tradução[editar]
Traduções
|
Etimologia[editar]
Pronúncia[editar]
Portugal[editar]
- AFI: /sɨ.pɐ.ˈɾaɾ/
Ver também[editar]
Anagramas[editar]
Catalão[editar]
Verbo[editar]
separar
Espanhol[editar]
Verbo[editar]
separar
Galego[editar]
Verbo[editar]
separar
Ido[editar]
Verbo[editar]
separar
Interlíngua[editar]
Verbo[editar]
separar
Categorias:
- Trissílabo (Português)
- Oxítona (Português)
- Direito (Português)
- Política (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo latino (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Verbo (Português)
- Verbo (Catalão)
- Verbo (Espanhol)
- Direito (Espanhol)
- Política (Espanhol)
- Verbo (Galego)
- Verbo (Ido)
- Verbo (Interlíngua)