proa
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
Português[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Feminino | proa | proas |
pro.a, feminino
Antônimo[editar]
Tradução[editar]
Traduções
Verbetes derivados[editar]
Etimologia[editar]
- Do latim prora.
Pronúncia[editar]
Portugal[editar]
- AFI: /ˈpɾo.ɐ/
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Anagramas[editar]
Espanhol[editar]
Substantivo[editar]
proa
Galego[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | proa | proas |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
pro.a, feminino
- (Náutica) proa, parte dianteira do navio
- (Por extensão) proa, frente, parte dianteira
- (Agricultura) sulco largo; por extensão, qualquer sulco
- (figurado) presunção, orgulho exagerado
Expressão[editar]
- pôr proa a: ir em uma determinada direção
- pôr a proa ao mar: atender, enfrontar e solucionar uma situação conflituosa
- ter (muita) proa: ostentar, mostrar presunção, vangloriar-se
Verbetes derivados[editar]
Etimologia[editar]
- Do latim prora (la) e este do grego antigo πρῷρα ou πρῴρα (gl) (prōra). Confronte-se com o mirandês proua (mwl) e com o português emproado.
Pronúncia[editar]
Ligação externa[editar]
- (em galego) “proa", in Dicionário Electrónico Estraviz [em linha], Estraviz, Isaac Alonso.
Categorias:
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Substantivo (Português)
- Náutica (Português)
- Substantivo (Espanhol)
- Náutica (Espanhol)
- Dissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Náutica (Galego)
- Agricultura (Galego)
- Figurado (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada de étimo latino (Galego)
- Entrada com pronúncia (Galego)
- Substantivo (Galego)