abrumar
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
Português[editar]
Verbo[editar]
a.bru.mar, transitivo, pronominal
- encher de bruma
- tornar escuro
- (figurado) tornar preocupado , pensativo; sentir apreensão; entristecer
Conjugação[editar]
Verbo regular da 1.ª conjugação (-ar)
Infinitivo impessoal | abrumar | Gerúndio | abrumando | Particípio | abrumado |
1 Grafia adotada no português brasileiro.
2 Grafia adotada no português europeu.
Sinónimo[editar]
- De 1: enevoar
Etimologia[editar]
Ligações externas[editar]
- “abrumar”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
- “abrumar”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
- “abrumar”, in Dicionário Aberto
- “abrumar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
- “abrumar”, na Infopédia [em linha]
- “abrumar” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
- Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
Espanhol[editar]
Verbo[editar]
a.bru.mar, transitivo
- sobrecarregar de peso físico
- abrumar, preocupar, angustiar
- sentir fastio, atediar
- sentir admiração; assombrar, maravilhar
Etimologia[editar]
Galego[editar]
Verbo1[editar]
a.bru.mar, transitivo
- apertar comprimindo, constringir
- oprimir com peso, sobrecarregar de peso físico
- constranger, convencer com excessiva discussão, com repreensões ou ameaças
- afligir, avergonhar desvelando vergonhas
- molestar, incomodar
Etimologia[editar]
Verbo2[editar]
a.bru.mar, interrogativo
- agomar, rebentar os gomos das plantas, brotar a planta
Sinónimos[editar]
Etimologia[editar]
Verbo3[editar]
a.bru.mar, transitivo
- prender o lume
Etimologia[editar]
Categorias:
- Trissílabo (Português)
- Oxítona (Português)
- Figurado (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Verbo (Português)
- Trissílabo (Espanhol)
- Oxítona (Espanhol)
- Entrada com etimologia (Espanhol)
- Verbo (Espanhol)
- Falso cognato (Espanhol)
- Trissílabo (Galego)
- Oxítona (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Verbo (Galego)
- Falso cognato (Galego)