vasa
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
Português[editar]
Substantivo1[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Feminino | vasa | vasas |
va.sa, feminino
- limo, lodo; sedimento de matéria orgânica e mineral que se deposita nos fundos dos rios ou mares
- argila fina que fica depositada depois de um alagamentos de um rios
- fundo lodoso de rio ou mar
- lodaçal
- nas salinas, primeiro reservatório onde decantam as matérias sólidas não dissoltas
- (figurado) ralé; degradação moral
Etimologia[editar]
Substantivo2[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Feminino | vasa | vasas |
va.sa, feminino
- vaso cônico onde gira a mó do moinho da azeitona
Etimologia[editar]
- De vaso.
Substantivo3[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Feminino | vasa | vasas |
va.sa, feminino
- no jogo do baralho, lance no que são recolhidas as cartas por quem ganha
Formas alternativas[editar]
Etimologia[editar]
Substantivo4[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Feminino | vasa | vasas |
va.sa, feminino
- (Trás-os-Montes) vagens de feijão verde, partidas e secas ao sol para melhor se conservarem (é mais usado o seu plural: vasas)
Sinónimos[editar]
- Vide em casulas
Etimologia[editar]
- De vagem.
Ligações externas[editar]
- “vasa”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
- “vasa”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
- “vasa”, in Dicionário Aberto
- “vasa”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
- “vasa”, na Infopédia [em linha]
- “vasa” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
- Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
Asturiano[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | vasa | vases |
Neutro | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
va.sa, feminino
- jarra de madeira usada principalmente para o leite; copo feito de um chifre para beber o leite
- baixela da cozinha
Etimologia[editar]
Espanhol[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | vasa | vasas |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
va.sa, feminino
- (Cantábria e Palência) baixela da cozinha
Etimologia[editar]
Latim[editar]
Substantivo[editar]
vasa, -orum, plural neutro, heteróclito
Obs.: Ver definição no singular, vas, vasis
Declinação[editar]
plural | ||
Casos | Nominativo | vasa |
Vocativo | vasa | |
Genitivo | vasorum | |
Dativo | vasis | |
Ablativo | vasis | |
Acusativo | vasa |
Expressões[editar]
- vasa colligere: levantar acampamento
Galego[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | vasa | vasas |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
va.sa, feminino
- limo, lodo; sedimento de matéria orgânica e mineral que se deposita nos fundos dos rios ou mares; fundo lodoso de rio ou mar, lodaçal que deixa a maré baixa
Etimologia[editar]
Homófonos[editar]
Categorias:
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Figurado (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo francês (Português)
- Entrada de étimo espanhol (Português)
- Lusitanismo
- Substantivo (Português)
- Dissílabo (Asturiano)
- Paroxítona (Asturiano)
- Entrada com etimologia (Asturiano)
- Entrada de étimo latino (Asturiano)
- Substantivo (Asturiano)
- Dissílabo (Espanhol)
- Paroxítona (Espanhol)
- Regionalismo (Espanhol)
- Entrada com etimologia (Espanhol)
- Entrada de étimo latino (Espanhol)
- Substantivo (Latim)
- Pluralia tantum (Latim)
- Substantivo heteróclito (Latim)
- Dissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada de étimo francês (Galego)
- Substantivo (Galego)