ironia
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
Português[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Feminino | ironia | ironias |
i.ro.ni.a, feminino
- uso de palavras para transmitir um sentido oposto ao sentido literal
- A ironia de sua resposta é bastante óbvia.
- resultado de eventos que é contrário ao que seria esperado
- estilo sarcástico de escrita ou fala
Tradução[editar]
Traduções
|
|
Verbetes derivados[editar]
Etimologia[editar]
- Do latim ironia (la) e este do grego antigo εἰρωνεία.
Pronúncia[editar]
Portugal[editar]
- AFI: /i.ɾu.ˈni.ɐ/
Basco[editar]
Substantivo[editar]
ironia
Catalão[editar]
Substantivo[editar]
ironia
Finlandês/Finês[editar]
Substantivo[editar]
ironia
Ido[editar]
Adjetivo[editar]
ironia
Italiano[editar]
Substantivo[editar]
ironia
Latim[editar]
Substantivo[editar]
ironia

Papiamento[editar]
Substantivo[editar]
ironia
Polonês/Polaco[editar]
Substantivo[editar]
ironia
Categorias:
- Polissílabo (Português)
- Oxítona (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo latino (Português)
- Entrada de étimo grego antigo (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Substantivo (Português)
- Substantivo (Basco)
- Substantivo (Catalão)
- Substantivo (Finlandês)
- Adjetivo (Ido)
- Substantivo (Italiano)
- Substantivo (Latim)
- Substantivo (Papiamento)
- Substantivo (Polonês)