dans
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa

Africâner/Africânder[editar]
Substantivo[editar]
dans
- dança
- (arte) dança
Expressões[editar]
- moderne dans: dança moderna
Verbetes derivados[editar]
|
Verbo[editar]
dans
Etimologia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
|
Córnico[editar]
Substantivo[editar]

dans (plural dannet/dyns)
- (anatomia) dente
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
|
Dinamarquês[editar]
Substantivo[editar]
dans comum
- dança
- (arte) dança
Declinação[editar]
Substantivo comum (-er /-erne)
Expressões[editar]
- irsk dans: dança irlandesa
Verbetes derivados[editar]
|
|
|
|
Etimologia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Referências[editar]
Feroês/Feroico[editar]
Forma de substantivo[editar]
dans
"dans" é uma forma flexionada de dansur. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Pronúncia[editar]
Flamengo[editar]
Substantivo[editar]
dans
- dança
- (arte) dança
Etimologia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Francês[editar]
Preposição[editar]
dans
- em:
- Dans la forêt, il y a des arbres. (Na floresta, há algumas árvores.)
- dans mon enfance (na minha infância)
- dentro de, em:
- mettre l'argent dans le poche ("pôr o dinheiro dentro do bolso")
- Dans cinq ans, je serais grand. (Dentro de cinco anos, serei grande.)
- de (indicando origem):
- Il prend le beurre dans le réfrigérateur. (Ele pega a manteiga do refrigerador.)
- com:
- Il a fait cela dans la pensée d'en tirer de l'utilité. (Ele fez isso com a ideia de aproveitar sua utilidade.)
- segundo, de acordo com, com:
- Ce mot est employé dans telle acception. (Esta palavra é usada com esta acepção.)
Sinónimos[editar]
Verbetes derivados[editar]
|
Etimologia[editar]
Cognatos[editar]
Pronúncia[editar]
Homófonos[editar]
|
Ver também[editar]
Referências[editar]
Holandês/Neerlandês[editar]
Substantivo[editar]
dans, masculino
- dança
- (arte) dança
Expressões[editar]
- individuele dans: dança individual
- Latijns-Amerikaanse dans: dança latino-americana
- moderne dans: dança moderna
Verbetes derivados[editar]
Termos derivados de dans
|
|
|
|
|
Forma verbal[editar]
dans
"dans" é uma forma flexionada de dansen. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Etimologia[editar]
Descendentes[editar]
Pronúncia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
|
Referências[editar]
Islandês[editar]
Substantivo[editar]
dans, masculino
- dança
- (arte) dança
Declinação[editar]
Substantivo masculino forte do 1º grupo (-s/-sar) (a/ö)
Verbetes derivados[editar]
|
|
Etimologia[editar]
Pronúncia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
|
Referências[editar]
Latim[editar]
Forma verbal[editar]
dāns, masculino, feminino, neutro
"dans" é uma forma flexionada de do. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Declinação[editar]
Declinação de dans
Limburguês[editar]
Substantivo[editar]
dans, feminino
- dança
- (arte) dança
Expressões[editar]
- individuuel dans: dança individual
- Letiensk-Amerikaansj dans: dança latino-americana
- medèrn dans: dança moderna
Verbetes derivados[editar]
|
|
Etimologia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Norueguês Bokmål[editar]
Substantivo[editar]
dans, masculino
- dança:
- Dansen jeg liker best er tango. (A dança que mais gosto é o tango.)
- (arte) dança
Declinação[editar]
Substantivo masculino do 1º grupo (–'/–er)
Sinónimos[editar]
- dansing
Etimologia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
|
Referências[editar]
Romeno/Daco-Romeno[editar]

Substantivo[editar]
dans, neutro
- dança
- un dans popular (uma dança popular)
- (Arte) dança:
- Îi place muzica și dansul. (Ele gosta de música e dança.)
Declinação[editar]
Substantivo neutro
Expressões[editar]
- dans de salon: dança de salão
- dans modern: dança moderna
Formas alternativas[editar]
- danț
Verbetes derivados[editar]
|
|
|
Etimologia[editar]
Pronúncia[editar]
Ver também[editar]
Referências[editar]
Sueco[editar]
Substantivo[editar]
dans comum
- dança:
- Masurka är en av polska nationaldanserna. (A mazurca é uma das danças nacionais polacas)
- (arte) dança
Declinação[editar]
Substantivo comum do 3º grupo (-/-er)
Verbetes derivados[editar]
Termos derivados de dans
|
|
|
|
|
Forma de substantivo[editar]
dans
"dans" é uma forma flexionada de da. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Etimologia[editar]
Pronúncia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Referências[editar]
Turco[editar]
Substantivo[editar]
dans
- dança:
- Benimle dans eder misin? (Gostarias de dançar comigo?)
- (arte) dança
Expressões[editar]
- dans adımı: passo de dança
- dans pisti: pista de dança
- dans etmek: dançar
- modern dans: dança moderna
- oryantal dans: dança do ventre
Etimologia[editar]
Pronúncia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
|
Referências[editar]
Zelandês[editar]
Substantivo[editar]
dans
- dança
- (arte) dança
Etimologia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Categorias:
- Arte (Africâner)
- Entrada com etimologia (Africâner)
- Entrada de étimo francês (Africâner)
- Entrada de étimo holandês (Africâner)
- Substantivo (Africâner)
- Verbo (Africâner)
- Monossílabo (Africâner)
- Cognato (Africâner)
- Anatomia (Córnico)
- Substantivo (Córnico)
- Monossílabo (Córnico)
- Cognato (Córnico)
- Entrada com imagem (Córnico)
- Arte (Dinamarquês)
- Entrada com etimologia (Dinamarquês)
- Entrada de étimo francês (Dinamarquês)
- Substantivo (Dinamarquês)
- Monossílabo (Dinamarquês)
- Cognato (Dinamarquês)
- Entrada com pronúncia (Feroês)
- Forma de substantivo (Feroês)
- Monossílabo (Feroês)
- Arte (Flamengo)
- Entrada com etimologia (Flamengo)
- Entrada de étimo francês (Flamengo)
- Substantivo (Flamengo)
- Monossílabo (Flamengo)
- Cognato (Flamengo)
- Entrada com etimologia (Francês)
- Entrada de étimo latino (Francês)
- Entrada com pronúncia (Francês)
- Preposição (Francês)
- Monossílabo (Francês)
- Século XII (Francês)
- Entrada com áudio (Francês)
- Arte (Holandês)
- Entrada com etimologia (Holandês)
- Entrada de étimo francês (Holandês)
- Entrada com pronúncia (Holandês)
- Substantivo (Holandês)
- Forma verbal (Holandês)
- Monossílabo (Holandês)
- Cognato (Holandês)
- Entrada com áudio (Holandês)
- Arte (Islandês)
- Entrada com etimologia (Islandês)
- Entrada de étimo francês (Islandês)
- Entrada com pronúncia (Islandês)
- Substantivo (Islandês)
- Monossílabo (Islandês)
- Cognato (Islandês)
- Forma verbal (Latim)
- Monossílabo (Latim)
- Arte (Limburguês)
- Entrada com etimologia (Limburguês)
- Entrada de étimo francês (Limburguês)
- Substantivo (Limburguês)
- Monossílabo (Limburguês)
- Cognato (Limburguês)
- Arte (Norueguês Bokmål)
- Entrada com etimologia (Norueguês Bokmål)
- Entrada de étimo francês (Norueguês Bokmål)
- Substantivo (Norueguês Bokmål)
- Monossílabo (Norueguês Bokmål)
- Cognato (Norueguês Bokmål)
- Arte (Romeno)
- Entrada com etimologia (Romeno)
- Entrada de étimo francês (Romeno)
- Entrada com pronúncia (Romeno)
- Substantivo (Romeno)
- Monossílabo (Romeno)
- Dança (Romeno)
- Cognato (Romeno)
- Arte (Sueco)
- Entrada com etimologia (Sueco)
- Entrada de étimo francês (Sueco)
- Entrada com pronúncia (Sueco)
- Substantivo (Sueco)
- Forma de substantivo (Sueco)
- Monossílabo (Sueco)
- Cognato (Sueco)
- Entrada com áudio (Sueco)
- Arte (Turco)
- Entrada com etimologia (Turco)
- Entrada de étimo francês (Turco)
- Entrada com pronúncia (Turco)
- Substantivo (Turco)
- Monossílabo (Turco)
- Cognato (Turco)
- Arte (Zelandês)
- Entrada com etimologia (Zelandês)
- Entrada de étimo francês (Zelandês)
- Substantivo (Zelandês)
- Monossílabo (Zelandês)
- Cognato (Zelandês)