anímico

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa

Composição de bandeiras de países e regiões que falam português Português[editar]

Adjetivo[editar]

  Singular Plural
Masculino anímico
a..mi.co
anímicos
a..mi.cos
Feminino anímica
a..mi.ca
anímicas
a..mi.cas

a..mi.co masculino

  1. relacionado a alma:
    As cores atuam tanto na área física como nas emoções e no estado anímico das pessoas.

Locuções e expressões[editar]

Tradução[editar]

Termos derivados[editar]

Etimologia[editar]

De anim(i)- + -ico.

Pronúncia[editar]

Brasil[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Referências[editar]

Espanha Espanhol[editar]

Adjetivo[editar]

  Singular Plural
Masculino anímico
a..mi.co
anímicos
a..mi.cos
Feminino anímica
a..mi.ca
anímicas
a..mi.cas
Comum aos dois
géneros/gêneros

a..mi.co masculino

  1. psíquico.

Termos derivados[editar]

Etimologia[editar]

De ánima(es) ("alma") + -ico(es).

Pronúncia[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Referências[editar]

(em espanhol)anímico” in Diccionario de la Lengua Española, Vigésima segunda edición. Madrid: Real Academia Española, 2001.

Galiza (Espanha) Galego[editar]

Adjetivo[editar]

  Singular Plural
Masculino anímico
a..mi.co
anímicos
a..mi.cos
Feminino anímica
a..mi.ca
anímicas
a..mi.cas
Comum aos dois
géneros/gêneros

a..mi.co masculino

  1. anímico:
    Os intermediarios entre o mundo anímico e sobrenatural e o mundo material serían os bruxos ou chamáns. (Os intermediários entre o mundo anímico e sobrenatural e o mundo material seriam os bruxos ou xamãs.)
  2. relacionado a ânimo:
    O estado anímico pode variar o timbre de voz, ó igual que o estado de saude. (O estado anímico pode variar o timbre de voz tanto quanto o estado de saúde.)

Termos derivados[editar]

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Referências[editar]