Emanuel
Português[editar]
Substantivo[editar]
E.ma.nu.el, próprio masculino
Tradução[editar]
Traduções
Variantes[editar]
|
Etimologia[editar]
- Do latim Emmanuel (la) e este veio do grego antigo Ἐμμανουήλ (Emmanouí̱l) que, por sua vez, veio do hebraico עמנואל (he) (imanu'él).
Termos derivados[editar]
|
|
Espanhol[editar]
Substantivo[editar]
Emanuel, próprio masculino
Variante[editar]
Etimologia[editar]
- Do latim Emmanuel (la) e este veio do grego antigo Ἐμμανουήλ (Emmanouí̱l) que, por sua vez, veio do hebraico עמנואל (he) (imanu'él).
Termos derivados[editar]
|
|
Polonês[editar]
Substantivo[editar]
Emanuel, próprio masculino
Variante[editar]
Etimologia[editar]
- Do latim Emmanuel (la) e este veio do grego antigo Ἐμμανουήλ (Emmanouí̱l) que, por sua vez, veio do hebraico עמנואל (he) (imanu'él).
Pronúncia[editar]
Termos derivados[editar]
|
Categorias:
- Tetrassílabo (Português)
- Oxítona (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Substantivo (Português)
- Antropônimo (Português)
- Entrada de étimo latino (Português)
- Entrada com etimologia (Espanhol)
- Substantivo (Espanhol)
- Antropônimo (Espanhol)
- Entrada de étimo latino (Espanhol)
- Entrada com etimologia (Polonês)
- Entrada com pronúncia (Polonês)
- Substantivo (Polonês)
- Antropônimo (Polonês)
- Entrada de étimo latino (Polonês)