Discussão:caráfio

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.

Sobre a existência de caráfio[editar]

O usuário Vivaelcelta propõe eliminar este verbete com o argumento de que há um galego atual e um galego reintegracionista. O adjetivo de "atual" é um pouco confuso, as grafias atuais do galego são duas: a espanholizada, e a galego-portuguesa histórica. Se calhar haveria que criar dois códigos diferentes para as duas ortografias diferenciadas do galego, do mesmo modo que no norueguês, um código para o galego de ortografia histórica ou galego-portuguesa, e um código para o galego de ortografia espanholizada.--Cpls (Discussão) 19h46min de 4 de fevereiro de 2021 (UTC)[responder]

Eu já acho um horror necessitarmos de duas séries de categorias distintas para o norueguês, não gostaria de fazer o mesmo para o galego, de jeito nenhum. Seria um pouco como querer separar o português do Brasil e de Portugal só porque não concordamos em qual é a separação silábica correta da palavra "sério", ou porque um chama o transporte em via férrea de "comboio" e o outro chama de "trem". É um caso de matar andorinha com espingarda de caçar elefante.
Não daria só para indicar que são variantes diferentes da mesma língua? Tem várias Wikipédias nas quais os verbetes indicam que estão escritos em dialeto A ou dialeto B ou C, etc.
--Valdir Jorge  fala!
13h34min de 24 de fevereiro de 2021 (UTC)[responder]
Concordo com você, ValJor. Ora, o assunto deve de criar muita controvérsia, pois uma das opções ortográficas, a castelhanizante, alguns dos seus utentes, negam a existência da outra opção, como não sendo atual, quando o dicionário estraviz é o mais completo dicionário galego que há na atualidade. É por isto mesmo que está aberta esta discussão aqui: «carafio» não tem acento em galego RAG. O dicionário Estraviz não está escrito em galego atual. Está escrito em galego «reintegracionista». Talvez haveria que pôr uma marca em cada verbete a indicar em qual ortografia está escrita cada palavra galega? Seja galego de ortografia espanhola (ga-es) ou galego de ortografia internacional (ga-in)?.--Cpls (Discussão) 13h57min de 24 de fevereiro de 2021 (UTC)[responder]
Olá Vivaelcelta e Cpls!
Por favor dêem uma olhada em Wikcionário:Zona de testes/Página X. Eu estou propondo lá duas predefinições a serem usadas em verbetes do idioma galego, uma para a versão de ortografia "espanhola" e outra para a "internacional".
Esta é só uma proposta para começar a conversa, podemos mudar tudo nessas predefinições: nome da predefinição, cor de fundo, formato, texto, etc.
Obrigado pela atenção.
--Valdir Jorge  fala!
22h55min de 5 de março de 2021 (UTC)[responder]
Grato pelo seu trabalho ValJor.--Cpls (Discussão) 19h02min de 7 de março de 2021 (UTC)[responder]