Abraham
Alemão[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Pronúncia[editar]
Termos derivados[editar]
|
|
Bósnio[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Variante[editar]
|
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Catalão[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Ver também[editar]
|
Cebuano[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do espanhol Abraham (es) proveniente do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Croata[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Dinamarquês[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Esloveno[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Espanhol[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Variante[editar]
|
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Esperanto[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Declinação[editar]
|
Variante[editar]
|
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Pronúncia[editar]
Ver também[editar]
|
Finlandês[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Variante[editar]
|
|
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Francês[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Pronúncia[editar]
Galego[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Variante[editar]
|
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Galês[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Holandês/Neerlandês[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Ibo/Igbo[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do inglês Abraham (en) proveniente do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Ver também[editar]
|
Indonésio[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Inglês[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Pronúncia[editar]
Termos derivados[editar]
|
|
|
Interlíngua[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Ver também[editar]
|
Islandês[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Jeje/Ewe[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Pronúncia[editar]
Latim[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Variante[editar]
Etimologia[editar]
- Do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Malaio[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Min Nan[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Norueguês Bokmål[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Norueguês Nynorsk[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Polonês/Polaco[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Pronúncia[editar]
Sérvio[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Variante ortográfica[editar]
|
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Servocroata[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Sueco[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Tagalo[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Abraham (la) que veio do grego antigo Ἀβραάμ (Abraam) que, por sua vez, veio do hebraico אברהם (he) (avrahám). Significa pai das multidões.
Vietnamita[editar]
Substantivo[editar]
Abraham próprio masculino
Etimologia[editar]
- Entrada com etimologia (Alemão)
- Entrada com pronúncia (Alemão)
- Substantivo (Alemão)
- Entrada de étimo latino (Alemão)
- Antropônimo (Alemão)
- Religião (Alemão)
- Entrada com etimologia (Bósnio)
- Substantivo (Bósnio)
- Entrada de étimo latino (Bósnio)
- Antropônimo (Bósnio)
- Religião (Bósnio)
- Entrada com etimologia (Catalão)
- Substantivo (Catalão)
- Entrada de étimo latino (Catalão)
- Antropônimo (Catalão)
- Religião (Catalão)
- Entrada com etimologia (Cebuano)
- Substantivo (Cebuano)
- Entrada de étimo espanhol (Cebuano)
- Antropônimo (Cebuano)
- Religião (Cebuano)
- Entrada com etimologia (Croata)
- Substantivo (Croata)
- Entrada de étimo latino (Croata)
- Antropônimo (Croata)
- Religião (Croata)
- Entrada com etimologia (Dinamarquês)
- Substantivo (Dinamarquês)
- Entrada de étimo latino (Dinamarquês)
- Antropônimo (Dinamarquês)
- Religião (Dinamarquês)
- Entrada com etimologia (Esloveno)
- Substantivo (Esloveno)
- Entrada de étimo latino (Esloveno)
- Antropônimo (Esloveno)
- Religião (Esloveno)
- Entrada com etimologia (Espanhol)
- Substantivo (Espanhol)
- Entrada de étimo latino (Espanhol)
- Antropônimo (Espanhol)
- Religião (Espanhol)
- Entrada com etimologia (Esperanto)
- Entrada com pronúncia (Esperanto)
- Substantivo (Esperanto)
- Entrada de étimo latino (Esperanto)
- Antropônimo (Esperanto)
- Religião (Esperanto)
- Entrada com etimologia (Finlandês)
- Substantivo (Finlandês)
- Entrada de étimo latino (Finlandês)
- Antropônimo (Finlandês)
- Religião (Finlandês)
- Entrada com etimologia (Francês)
- Entrada com pronúncia (Francês)
- Substantivo (Francês)
- Entrada de étimo latino (Francês)
- Antropônimo (Francês)
- Religião (Francês)
- Entrada com áudio (Francês)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Substantivo (Galego)
- Entrada de étimo latino (Galego)
- Antropônimo (Galego)
- Religião (Galego)
- Entrada com etimologia (Galês)
- Substantivo (Galês)
- Entrada de étimo latino (Galês)
- Antropônimo (Galês)
- Religião (Galês)
- Entrada com etimologia (Holandês)
- Substantivo (Holandês)
- Entrada de étimo latino (Holandês)
- Antropônimo (Holandês)
- Religião (Holandês)
- Entrada com etimologia (Ibo)
- Substantivo (Ibo)
- Entrada de étimo inglês (Ibo)
- Antropônimo (Ibo)
- Religião (Ibo)
- Entrada com etimologia (Indonésio)
- Substantivo (Indonésio)
- Entrada de étimo latino (Indonésio)
- Antropônimo (Indonésio)
- Religião (Indonésio)
- Entrada com etimologia (Inglês)
- Entrada com pronúncia (Inglês)
- Substantivo (Inglês)
- Entrada de étimo latino (Inglês)
- Antropônimo (Inglês)
- Religião (Inglês)
- Entrada com áudio (Inglês)
- Entrada com etimologia (Interlíngua)
- Substantivo (Interlíngua)
- Entrada de étimo latino (Interlíngua)
- Antropônimo (Interlíngua)
- Religião (Interlíngua)
- Entrada com etimologia (Islandês)
- Substantivo (Islandês)
- Entrada de étimo latino (Islandês)
- Antropônimo (Islandês)
- Religião (Islandês)
- Entrada com etimologia (Jeje)
- Substantivo (Jeje)
- Entrada de étimo latino (Jeje)
- Antropônimo (Jeje)
- Religião (Jeje)
- Entrada com áudio (Jeje)
- Entrada com etimologia (Latim)
- Substantivo (Latim)
- Entrada de étimo grego antigo (Latim)
- Antropônimo (Latim)
- Religião (Latim)
- Entrada com etimologia (Malaio)
- Substantivo (Malaio)
- Entrada de étimo latino (Malaio)
- Antropônimo (Malaio)
- Religião (Malaio)
- Entrada com etimologia (Min Nan)
- Substantivo (Min Nan)
- Entrada de étimo inglês (Min Nan)
- Antropônimo (Min Nan)
- Religião (Min Nan)
- Entrada com etimologia (Norueguês Bokmål)
- Substantivo (Norueguês Bokmål)
- Entrada de étimo latino (Norueguês Bokmål)
- Antropônimo (Norueguês Bokmål)
- Religião (Norueguês Bokmål)
- Entrada com etimologia (Norueguês Nynorsk)
- Substantivo (Norueguês Nynorsk)
- Entrada de étimo latino (Norueguês Nynorsk)
- Antropônimo (Norueguês Nynorsk)
- Religião (Norueguês Nynorsk)
- Entrada com etimologia (Polonês)
- Entrada com pronúncia (Polonês)
- Substantivo (Polonês)
- Entrada de étimo latino (Polonês)
- Antropônimo (Polonês)
- Religião (Polonês)
- Entrada com etimologia (Sérvio)
- Substantivo (Sérvio)
- Entrada de étimo latino (Sérvio)
- Antropônimo (Sérvio)
- Religião (Sérvio)
- Entrada com etimologia (Servocroata)
- Substantivo (Servocroata)
- Entrada de étimo latino (Servocroata)
- Antropônimo (Servocroata)
- Religião (Servocroata)
- Entrada com etimologia (Sueco)
- Substantivo (Sueco)
- Entrada de étimo latino (Sueco)
- Antropônimo (Sueco)
- Religião (Sueco)
- Entrada com etimologia (Tagalo)
- Substantivo (Tagalo)
- Entrada de étimo latino (Tagalo)
- Antropônimo (Tagalo)
- Religião (Tagalo)
- Entrada com etimologia (Vietnamita)
- Substantivo (Vietnamita)
- Entrada de étimo latino (Vietnamita)
- Antropônimo (Vietnamita)
- Religião (Vietnamita)