Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Substantivo[editar]
都合 (hiragana: つごう; transliteração: tsugō)
- conveniência; circunstância
- 都合がよければ - se for conveniente / se as circunstâncias permitirem
- 今日は都合が悪い。- Hoje, não será conveniente.
- 都合のよいことに - felizmente
- 都合のよいことに彼はまだ東京にいる。 - Felizmente, ele ainda está em Tóquio.
- motivo; razão; circunstância
- 一身上の都合により退職した。 - Renunciou ao cargo por motivos pessoais.
- arranjo; jeito
- 金の都合がつかない - Não consigo dar um jeito de ganhar dinheiro.
- 何とか都合をつけてご出席くださいませんか。 - Você consegue comparecer?
- 車の都合をつけられなかった。 - Não consegui arranjar um carro.
Verbo derivado[editar]
- 都合する - dar um jeito; arranjar algo
- 金を都合する - emprestar dinheiro
- 少々金を都合してください。 - Por favor, pode me emprestar um pouco de dinheiro?
- 何とか都合しましょう - vamos dar um jeito
都合 (hiragana: つごう; transliteração: tsugō)
- total
- 車の修理に都合20万円掛かった。 - O conserto do carro custou 200 mil ienes ao todo.