sidra
Não confundir com cidra.
Português[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Feminino | sidra | sidras |
si.dra, feminino
- bebida preparada com suco fermentado de maçã
Tradução[editar]
Traduções
|
Etimologia[editar]
Anagrama[editar]
Aragonês[editar]
Substantivo[editar]
sidra
Asturiano[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | sidra | sidres |
Neutro | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
si.dra, feminino
Variante[editar]
Catalão[editar]
Substantivo[editar]
sidra
Checo/Tcheco[editar]
Substantivo[editar]
sidra
Espanhol[editar]
Substantivo[editar]
sidra
Galego[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | sidra | sidras |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
si.dra, feminino
Formas alternativas[editar]
Galego-Português Medieval[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | sidra | sidras |
– | – |
si.dra, feminino
Tagalo[editar]
Substantivo[editar]
sidra
Categorias:
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo espanhol (Português)
- Substantivo (Português)
- Bebida (Português)
- Substantivo (Aragonês)
- Bebida (Aragonês)
- Dissílabo (Asturiano)
- Paroxítona (Asturiano)
- Substantivo (Asturiano)
- Bebida (Asturiano)
- Substantivo (Catalão)
- Bebida (Catalão)
- Substantivo (Checo)
- Bebida (Checo)
- Substantivo (Espanhol)
- Bebida (Espanhol)
- Dissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Substantivo (Galego)
- Bebida (Galego)
- Dissílabo (Galego-Português Medieval)
- Paroxítona (Galego-Português Medieval)
- Substantivo (Galego-Português Medieval)
- Substantivo (Tagalo)
- Bebida (Tagalo)