fraire
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
Asturiano[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | fraire | fraires |
Feminino | – | – |
Neutro | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
frai.re, masculino
Formas alternativas[editar]
Galego[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | fraire | fraires |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
frai.re, masculino
- frade
- (zoologia) pé-de-burrinho, (Chamelea gallina)
Sinónimos/Sinônimos[editar]
- De 1: frade, frairo, freire
- De 2: ameijola-fina, arola, carneiro, chirla, margarita, marolo-arrabiado, pula, rabioso
Etimologia[editar]
- Do galego-português medieval fraire. Confronte-se com o asturiano flaire (la) e com o francês antigo frere.
Galego-Português Medieval[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | fraire | fraires |
Feminino | fraira | frairas |
– | – |
frai.re, masculino
- freire, monge
Formas alternativas[editar]
Etimologia[editar]
- Do provençal antigo fraire, pelo latim frater (la).
Provençal Antigo[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | fraire | fraires |
frai.re, masculino
Formas alternativas[editar]
Etimologia[editar]
Categorias:
- Dissílabo (Asturiano)
- Paroxítona (Asturiano)
- Substantivo (Asturiano)
- Dissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Molusco (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada de étimo galego-português medieval (Galego)
- Substantivo (Galego)
- Dissílabo (Galego-Português Medieval)
- Paroxítona (Galego-Português Medieval)
- Entrada com etimologia (Galego-Português Medieval)
- Entrada de étimo provençal antigo (Português)
- Substantivo (Galego-Português Medieval)
- Dissílabo (Provençal Antigo)
- Paroxítona (Provençal Antigo)
- Entrada com etimologia (Provençal Antigo)
- Entrada de étimo latino (Provençal Antigo)
- Substantivo (Provençal Antigo)