falca
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | falca | falcas |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
fal.ca, feminino
- tronco de árvore cortado para ser serrado
- (Náutica) tábua que vai de proa a popa no bordo da embarcação, para evitar que entre auga, varandim no bordo dos navios
- (Portugal e regionalismo) esmola; ato de pedir esmola
Etimologia
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | falca | falques |
Neutro | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
fal.ca, feminino
Formas alternativas
[editar]- De 1: farca
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | falca | falcas |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
fal.ca, feminino
- falca, tronco de árvore
- (Astúrias) trave feita de um tronco esquadrado
- (Náutica) falca, tábua de proa a popa da embarcação, varandim dos navios
Sinónimo
[editar]- De 2 (varandim): falquim
Etimologia
[editar]Categorias:
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Náutica (Português)
- Português lusitano
- Regionalismo (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo árabe (Português)
- Substantivo (Português)
- Dissílabo (Asturiano)
- Paroxítona (Asturiano)
- Substantivo (Asturiano)
- Dissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Regionalismo (Galego)
- Náutica (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Substantivo (Galego)