escorchar

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa

Composição de bandeiras de países e regiões que falam português Português[editar]

Verbo[editar]

es.cor.char

  1. tirar a pele, a casca, ou a cortiça
  2. ferir
  3. (figurado) estropiar
  4. (Trás-os-Montes) tirar a cabeça ao pescado
  5. crestar a colmeia

Conjugação[editar]

Etimologia[editar]

De 1, 2, 3 e 4:

Do latim excorticare (la), cognato do francês antigo escorcher. Confronte-se com escochar.

De 5: (Morfologia) De es- + corcho + -ar.


Astúrias (Espanha) Asturiano[editar]

Verbo[editar]

es.cor.char

  1. desarrolhar, tirar a rolha
  2. (figurado) falar aquilo que tinha sido calado, desabafar, falar sem considerações
  3. (figurado) desembolsar dinheiro

Formas alternativas[editar]

Etimologia[editar]

(Morfologia) De es-(ast) + corchu(ast) + -ar(ast).


Espanha Espanhol[editar]

Verbo[editar]

es.cor.char

  1. escorchar, tirar a pele, a casca, ou a cortiça
  2. (coloquial, Argentina e Uruguai) chatear

Etimologia[editar]

Do latim excorticare (la). Confronte-se com corcho(es).


Galiza (Espanha) Galego[editar]

Verbo[editar]

es.cor.char

  1. escorchar, tirar a pele, a casca, ou a cortiça

Etimologia[editar]

Do latim excorticare (la). Confronte-se com escochar e com corcho.