cover
Português[editar]
Substantivo1[editar]
cover, masculino ou feminino
- (Brasil e estrangeirismo) pessoa que se apresenta semelhante a outra comumente famosa, pelos traços físicos e ou modo de trajar e maneirismos mimetizados
Substantivo2[editar]
cover, masculino
- (Brasil e estrangeirismo) ato ou resultado de propositalmente se assemelhar a outra pessoa comumente famosa assumindo um modo de trajar e maneirismos e ou maquiagem que aproxime a aparência de um ao outro
- (Brasil e estrangeirismo) reprodução de uma obra musical que tem por objetivo ser similar mas sem pretensão de ser igual a original
Etimologia[editar]
Inglês[editar]
Substantivo[editar]
cov.er
- cobertura
- capa
- lugar à mesa (num restaurante, por exemplo)
- taxa que se cobra em bares em que se apresentam bandas ao vivo
- (Indústria Fonográfica) música de um cantor ou grupo gravada por outro
Expressões[editar]
- blow one's cover: revelar inadvertidamente um segredo de alguém; ser descoberto (um segredo, uma identidade secreta) por aqueles de quem se está escondendo
- break cover: sair de sua posição protegida
- judge a book by its cover: julgar um livro pela sua capa
- take cover: procurar abrigo (de fogo inimigo, por exemplo)
- under cover: sob proteção, escondido
Verbo[editar]
cov.er
- cobrir
- encobrir (principalmente usado com a partícula up)
- (Indústria Fonográfica) gravar uma música de outro cantor ou grupo
Conjugação[editar]
Infinitivo:
|
Terceira pessoa do singular: | Passado simples: | Particípio: | Gerúndio: |
Expressões[editar]
- (Gíria, vulgar) cover one's ass: tomar medidas para não ser responsabilizado em caso de problemas
- cover one's tracks: esconder suas pegadas para enganar seus perseguidores
- cover the ground: cobrir uma distância; cobrir um determinado assunto