barrio
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
Não confundir com bárrio.
Asturiano[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | barrio | barrios |
Feminino | – | – |
Neutro | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ba.rrio, masculino
- barro, lama dos caminhos
Formas alternativas[editar]
Etimologia[editar]
- De origem pré-romana.
Espanhol[editar]
Substantivo[editar]
barrio
Galego[editar]
Adjetivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | barrio | barrios |
Feminino | barria | barrias |
bar.ri.o
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | barrio | barrios |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– |
bar.ri.o, masculino
- terreno com muito barro, pouco apropriada para cultivar
Etimologia[editar]
Galego-Português Medieval[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | barrio | barrios |
Feminino | – | – |
– | – |
bar.ri.o, masculino
Formas alternativas[editar]
Etimologia[editar]
Categorias:
- Dissílabo (Asturiano)
- Paroxítona (Asturiano)
- Entrada com etimologia (Asturiano)
- Substantivo (Asturiano)
- Substantivo (Espanhol)
- Falso cognato (Espanhol)
- Trissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Trissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Adjetivo (Galego)
- Substantivo (Galego)
- Proparoxítona (Português)
- Entrada com etimologia (Galego-Português Medieval)
- Substantivo (Galego-Português Medieval)