ausgehen
Aspeto
Verbo
[editar]aus.ge.hen
- sair da casa (para fazer alguma coisa)
- Er ging noch spät aus. (Ele saiu tarde (à noite)).
- sair (para festas ou divertimento), ir a lugares
- Ich gehe nicht in die Disko, weil ich tanzen will, sondern weil ich ausgehen will. (Não vou à boate porque quero dançar, mas sim porque quero sair.)
- esgotar-se, acabar-se, esvaziar-se
- Bei dem Ansturm ging uns schon nach einer Stunde das Gemüse aus. (Chegou tanta gente que as verduras já se acabaram depois de uma hora.)
- (fogo ou luz artificial) apagar-se
- Leg immer genug Holz nach, damit das Feuer nicht ausgeht. (Sempre ponha bastante lenha para que o fogo não se apague.)
- (aparelhos elétricos) deixar de funcionar
- Den Stromausfall bemerkte ich sofort, als der Fernseher und das Licht ausgingen. (Percebi o blecaute imediatamente, quando o televisor e a luz deixaram de funcionar.)
- von etwas ausgehen: assumir, partir de (uma pressuposição), achar
- Ich gehe davon aus, dass mir mindestens die Hälfte der Wähler ihre Stimme gibt. (Acho que ao menos a metade dos eleitores votarão para mim.)
- von jemandem ausgehen: originar (de alguém), ser causado (por alguém)
- Die Aggressionen gehen hauptsächlich von Seiten ihres Mannes aus. (Os ataques originam principalmente do seu marido.)
- sair, terminar, ter um resultado
- Trotz einiger Rückschläge ging die Sache noch glimpflich aus. (Apesar de algumas contrariedades, o assunto saiu bem.)
- Wie ist das Fußballspiel ausgegangen? - Das Spiel ist unentschieden ausgegangen. (Qual foi o resultado do jogo de futebol? - O jogo ficou empatada.)
- Ich erinnere mich nicht mehr, wie die Geschichte von der Hexe im Wald, die die Kinder essen wollte, ausging. (Já não me lembro como terminou a história da bruxa na floresta que quis comer as crianças.)
- na Áustria, pronominal: ser suficiente
- In fünf Minuten geht der Zug, das geht sich nicht mehr aus. (O trem vai partir em cinco minutos, isso não é suficiente (vamos perder o trem))
Sinônimos
[editar]- (de 1 e 2) weggehen
- (de 3) zur Neige gehen
- (de 4) erlöschen
- (de 5) abschalten
- (de 6) annehmen
- (de 8) enden
Antónimos
[editar]- (de 1 e 2) zuhause bleiben
- (de 3) dazukommen
- (de 4) entflammen
- (de 5) angehen
Expressões
[editar]- (de 1) leer ausgehen (sair sem nada), auf Wolle ausgehen und selbst geschoren nach Hause kommen
- (de 7) ausgehen wie das Hornberger Schießen
Conjugação
[editar] Conjugação
Particípio I (presente) | ausgehend | Infinitivo | ausgehen, auszugehen |
---|---|---|---|
Particípio II (perfeito) | gegangen | Auxiliar | sein |
Pessoa | Presente | Imperfeito | Conjuntivo I | Conjuntivo II | Imperativo |
---|---|---|---|---|---|
ich | gehe aus | ging aus | gehe aus | ginge aus | – |
du | gehst aus | gingst aus | gehest aus | ging(e)st aus | geh aus |
er, sie, es | geht aus | ging aus | gehe aus | ginge aus | – |
wir | gehen aus | gingen aus | gehen aus | gingen aus | – |
ihr | geht aus | gingt aus | gehet aus | ging(e)t aus | geht aus |
sie, Sie | gehen aus | gingen aus | gehen aus | gingen aus | – |