afeitar
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
Português[editar]
Verbo1[editar]
a.fei.tar, reflexivo, transitivo
Etimologia[editar]
Verbo2[editar]
a.fei.tar, reflexivo, transitivo
- (antigo) afetar
Etimologia[editar]
Aragonês[editar]
Verbo[editar]
a.fei.tar, reflexivo, transitivo
- barbear; cortar muito rente o cabelo ou pelos
Asturiano[editar]
Verbo[editar]
a.fei.tar, reflexivo, transitivo
- barbear
- cortar o cabelo a rente
- cortar as cerdas ao porco
- cortar de raiz
- arranjar e compor as redes
- fazer a primeira poda da vinha
Formas alternativas[editar]
Etimologia[editar]
Espanhol[editar]
Verbo[editar]
a.fei.tar, reflexivo, transitivo
- enfeitar
- barbear
- cortar o cabelo a rente
- cortar as crinas de um equídeo
- cortar e limar as pontas dos chifres a um touro que vai ser toureado
Etimologia[editar]
Galego[editar]
Verbo1[editar]
a.fei.tar, reflexivo, transitivo
- afeitar, compôr com enfeites
- tosquiar a lã; rapar as crinas das bestas
- barbear, cortar a barba; cortar o cabelo a rente
- (figuradamente) castigar fisicamente, punir
- alisar a madeira da soca
- podar, cortar a vegetação
- gradar a terra
Etimologia[editar]
Verbo2[editar]
a.fei.tar
Sinónimo[editar]
Etimologia[editar]
Verbo3[editar]
a.fei.tar
- afazer, acostumar
Etimologia[editar]
Galego-Português Medieval[editar]
Verbo[editar]
a.fei.tar
Formas alternativas[editar]
Etimologia[editar]
Categorias:
- Trissílabo (Português)
- Oxítona (Português)
- Arcaísmo (Português)
- Brasileirismo
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo galego-português medieval (Português)
- Entrada de étimo latino (Português)
- Verbo (Português)
- Trissílabo (Aragonês)
- Oxítona (Aragonês)
- Verbo (Aragonês)
- Trissílabo (Asturiano)
- Oxítona (Asturiano)
- Entrada com etimologia (Asturiano)
- Entrada de étimo latino (Asturiano)
- Verbo (Asturiano)
- Trissílabo (Espanhol)
- Oxítona (Espanhol)
- Entrada com etimologia (Espanhol)
- Verbo (Espanhol)
- Trissílabo (Galego)
- Oxítona (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada de étimo galego-português medieval (Galego)
- Entrada de étimo latino (Galego)
- Verbo (Galego)
- Trissílabo (Galego-Português Medieval)
- Oxítona (Galego-Português Medieval)
- Entrada com etimologia (Galego-Português Medieval)
- Entrada de étimo latino (Galego-Português Medieval)
- Verbo (Galego-Português Medieval)