Wikcionário:Esplanada/Arquivo/2005/Outubro
Atalhos
Às vezes precisamos digitar longos textos pra acessar algumas páginas do projeto (ex.: Wikcionário:Versões da língua portuguesa). Pra tornar mais rápido o processo, projetos maiores utilizam atalhos que abreviam os títulos. Pensei se não seria útil criar alguns aqui também. Poderíamos utilizar o prefixo "WS:", como utilizado no Wikcionário anglófono ou qualquer outro que mais lhes agradar. -- Leuadeque (contato) 21:55, 24 Setembro 2005 (UTC)
Pra ilustrar um pouco melhor, criei o atalho AW:E prà Esplanada. Escolhi a sigla AW, que está pra "Atalho do Wikcionário" assim como o "WS" anglófono está para "Wiktionary Shortcut". Se não gostarem, troco agora mesmo. : ) Ah, também criei a predefiniçãozinha "Predefinição:atalho", exibida aí em cima. Se gostarem, podemos usar colocar no topo da Esplanada. -- Leuadeque (contato) 21:14, 3 Outubro 2005 (UTC)
- Na Wikipédia, usam WP de (julgo) WikiPédia. Não seria um correspondente para o WikCionário WC? Apesar do nome pouco higiénico :), é apenas a minha opinião. Malafaya 11:30, 7 Outubro 2005 (UTC)
É uma idéia, pena que lembre o water closet. : ) Talvez usando o cá em vez do cê, WK... Além desses, já tinha pensando no W sozinho (impossível, pois redireciona prà Wikipédia) e WIKT, que é a abreviatura do Wikcionário nas ligações interwikis, mas que é muito longo. -- Leuadeque (contato) 18:39, 7 Outubro 2005 (UTC)
- Incluí minha proposta para nomeação de atalhos em Usuário:Diego UFCG#Atalhos. Sintam-se livres para discutir. -Diego UFCG 16:43, 28 Outubro 2005 (UTC)
Permissão para nova predefinição?
Bem, lembram-se de Predefinição:*? Ela está de volta (Usuário:E-roxo/Predefinição:c), me versão melhorada, que só tenho pena de não me ter lembrado na altura que criei a primeira... consiste em [[Categoria:{{{1}}}_({{{{{2}}}}})]] em que basta usar, {{c|Substantivo|pt}}, A minha dúvida é, não irá isto atrapalhar ainda mais os novos utilizadores? É que nem posso simplesmente substituir a outra, pois transfiguraria grande parte do wikcionário... e-roxo -discussão- 02:27, 25 Setembro 2005 (UTC) Cof, cof ...
Predefinições apêndices
Criei umas predefinições para por em cada artigo de cada apêndice. Boa ideia?
Já há:
Isto é capaz de ajudar a divulgar os apêndices... Além de melhorar o aspecto dos artigos... e-roxo -discussão- 14:29, 28 Setembro 2005 (UTC)
Bem, já que ninguém se pronunciou penso não ofenderem ninguém. Quem cala consente...
Patriotismo?
Penso que há assuntos que devem ser transmitidos a toda a comunidade.
Transferido da minha discussão
- Por outro lado, e sempre o disse desde que aqui cheguei, há textos nas Predefinições que ofendem a minha dignidade de português: aqui, em Lisboa, posso utilizar qualquer vocábulo, grafia ou significado desde que pertençam à língua portuguesa e se não puder é porque não pertencem ao português (que se entende que é o que se escreve e fala em Portugal).
Jtlopes 16:18, 28 Setembro 2005 (UTC)
Eu não concordo. Feliz/Infelizmente o portuguÊs espalhou-se pelo mundo tornando-se património de várias culturas, este comentário para mim é xenofobismo típico. Talvez o Jtlopes ache que o brasileiro devesse constituir uma língua à parte. Eu não concorde com ele (Não querendo dizer que se devam uniformizar as duas). Prezo muito a minha pátria, a minha cultura, a minha integridade linguística mas não considero assim tão diferente o brasileiro que valha a pena uma língua diferente. Afinal, a cultura história língua do Brasil são em grande parte uma ramificação da cultura história e língua de Portugal. Os Açores são ou não Portugal? A pronúncia, os hábitos e alguns vocábulos são tão diferentes de Portugal como são os do Brasil. Apenas a população e a distancia são menores. Acho que faz parte de uma língua as diferenças regionais, que a enriquecem. Talvez até me doa um bocado, às vezes, Portugal não ter no Brasil o impacto que o Brasil tem em Portugal, não se traduzirem manuais para Pt-pt abandonando-nos aos em Pt-br. Isso sim, custa-me, mas, para mim, todas as predefinições, listas e o próprio wikcionário são, para mim, um meio de divulgação da língua portuguesa de portugal, tentando explicar qo mundo que tb existe portugues de portugal. A solução não é rejeitar e desprezar a outra versão, é elevar a nossa, Jtlopes. e-roxo -discussão- 16:50, 28 Setembro 2005 (UTC)
- O seu comentário está fora do contexto da discussão que, se bem me lembro, era o texto de algumas das PreDefinições.
- Dentro da minha língua materna, que herdei dos meus pais e avós, sou xenófobo e detesto todos os estrangeirismos mesmo que eles venham do Brasil e do seu povo que muito estimo e considero.
- Repito de modo a não deixar dúvidas na sua jovem pessoa e nesta comunidade de lazeres que dentro da língua portuguesa sou xenófobo e detesto tudo o que seja estrangerismos.
- Volto a repetir para que todos os moços pequenos possam entender: no contexto da língua portuguesa é com orgulho que sou xenófobo.
- Volto a repetir mais uma vez que ainda não tem a idade suficiente para entender o que é o xenofobismo nem o inverso (xenofilia) que, por acaso, até rima com pedofilia cujo sufixo (-filia) já não significa o que significava.
- Volto a repetir que sou xenófobo nestas modernices e que, enquanto viver, nunca irei considerar que a língua é o órgão sexual dos machos portugueses...
- Volto a repetir que o texto de algumas das suas Predefinições é uma merda. Fui claro assim?
- Se fui, resta-me enviar os cumprimentos à família e dizer-lhe que lamento não ser dos PALOP. Cresça!
- (Nota final: concordo com o comentário que deixou em Usuário Discussão:Jtlopes - Objectivos. Já a minha avó dizia que quem se deita com miúdos acorda mijado)
Jtlopes 22:15, 28 Setembro 2005 (UTC)
- Gente, gente! Esfriem suas cabeças! Acho que o problema seja o texto de [[:Predefinição:SignPt]] e [[:Predefinição:SignBr]]. Talvez o melhor não seja dizer: "Este significado só é válido em Portugal. Um semelhante pode ser encontrado em:", mas possivelmente: "Este significado é mais comum em Portugal". Por mim, nem sequer usaria essas predefinições. Incluiria algo como (Brasileirismo) ou (Lusitanismo) na área das definições. Lembro que palavras restritas a certos locais ou com significados restritos são comuns, inclusive em partes internas de cada país. Mas todas elas são palavras da língua portuguesa, desde os Açores até o Timor -Diego UFCG 22:45, 28 Setembro 2005 (UTC)
- Isto, entre a minha pessoa e o E-roxo, é apenas um conflito de gerações que facilmente se resolve. Vendo bem, se eu tivesse a juventude do E-roxo, até tinha as mesmas atitudes e posições.
- Quanto ao projecto, há, pelo menos, a necessidade de se discutir mais com a finalidade de se melhorar as soluções já encontradas que, apesar de serem boas, poderão aproximar-se mais do óptimo.
- Afinal de contas estamos a tentar juntar um dicionário editado no Brasil a um dicionário editado em Portugal de modo a que ele seja útil sem reservas a um jovem estudioso em Timor e, por outro lado, ainda estamos a convidar que outros dicionários editados pela comunidade lusófona se juntem ao projecto.
- Há aqui qualquer coisa de muito grande, diria mesmo, de grandioso.
Jtlopes 08:31, 29 Setembro 2005 (UTC)
Apêndice
Olá Comunidade! Criei [[Usuário:E-roxo/Apêndice:Topónimos em português|este apêndice]]... Acham que vale a pena a sua oficialização? e-roxo -discussão- 17:19, 29 Setembro 2005 (UTC)
- Concordo com a criação do apêndice (me interesso bastante por tradução de topônimos). Por curiosidade, "Veneto" nunca é proparoxítona em Portugal (Véneto)? Se não for, deve ser mais uma diferença entre as duas versões do português. -- Leuadeque (contato) 21:22, 30 Setembro 2005 (UTC)
Acho que nunca ouvi ninguém a pronunciar Veneto aqui em Portugal... Eu pronuncio Venéto mas isso deve ser influência do italiano... não sei... e-roxo -discussão- 11:25, 1 Outubro 2005 (UTC)
Já agora, chamo-lhe Topónimos ou Topónimos em português? e-roxo -discussão- 11:28, 1 Outubro 2005 (UTC)
Adeus, tchau e um pouco de briluz para iluminar os objectivos de jtlopes
- Estas duas palavras pertencem à língua portuguesa, mas não podem ser utilizadas livremente por qualquer jovem estudante em qualquer parte do mundo -- ainda não são sinónimos para o universo dos falantes do português.
- Uma etiqueta do género Este significado só é válido em Portugal. Um semelhante pode ser encontrado em: tchau colocada no verbete adeus levantaria os cabelos a qualquer professor de português em Timor.
- Uma etiqueta do género Este significado é apenas válido no Brasil. Um semelhante pode ser encontrado em: adeus colocada no verbete tchau põe os cabelos em pé aos jovens queques lisboetas que já utilizam o tchau embora se oiça mais o tichau.
- Não podemos esquecer que o que está em causa não é apenas o significado: é a palavra, a grafia, o significado e, até, algumas partes das gramáticas.
- É necessária a assunção de que há um «português universal», herdado da história por todos os falantes do português, que não é o somatório das «variantes de português» já em uso e outras irão aparecer.
- No verbete adeus como está eu acrescentaria o rótulo de «Português Universal» e no verbete tchau eu diria que pertence ao «Português de Brasília e de Lisboa».
- São poucos os dicionários onde se encontra o verbete semila, contudo é uma palavra que os madeirenses utilizam todos os dias. Quando se pensa apenas no tubérculo, semila e batata até podem ser sinónimos, mas eu não posso dizer que o jtlopes é um semila e posso dizer que é um batata. No verbete para semila eu acrescentaria que pertence ao «Português do Funchal».
- Tenho falado em rótulos, mas eles são desnecessários se as categorias forem bem utilizadas. Aliás, esta base de dados já tem categorias a mais na minha opinião.
- Não concebo que possa haver traduções de uma palavra para outra dentro do «Português Universal», mas não me choca nada que haja traduções de uma variante para o universal ou entre variantes. Pessoalmente não permito que o meu computador me pergunte se quero salvar... e ele obedece e pergunta se quero gravar... Isto é uma tradução embora o termo se possa substituir por outro menos agressivo.
- Chocou-me a chamada de atenção toda cheia de si do E-roxo: Não há traduções dentro da mesma língua que já era uma repitação doutra igual ou parecida do Diego. A afirmação é correcta. O que não é correcto (ou igual) é o conceito de mesma língua.
- Realidades...
- Este projecto está eivado de subserviências a acordos (ortográficos) políticos.
- Basta ver em Usuário:E-roxo a opinião de Fernando Pessoa que sempre pensou que o Império Colonial Português era eterno e que só havia dois países no mundo a falar o português.
- Este projecto ou é livre ou não o é. Como está, prisioneiro de acordos políticos que ninguém cumpre, não irá passar do que já é -- um projecto feito por "administradores" para administradores.
- O "português" é a língua materna das pessoas que nascem em Portugal e a língua oficial doutros países enquanto houver vantagens políticas (dos outros países) para que assim seja.
- Como é que, educadamente, posso dizer ao Administrador E-rocho que é feio emendar o trabalho dos outros sem previamente perguntar à comunidade se o pode fazer?
Jtlopes 12:06, 3 Outubro 2005 (UTC)
- Não me lembro de alterar alguma contribuição feita por si... Não sei porque me diz que é feio emendar o trabalho dos outros... Não preciso confiar no trabalho de um ip que provavelmente não conhece o padrão do wikcionário. Não se preocupe porque para as suas contribuições eu nem olho, só quando for chamado a isso. Os outros admnistradores que decidam o que quiserem. Já agora, é E-roxo. e-roxo -discussão- 14:15, 4 Outubro 2005 (UTC)
- Seja ousado ao editar páginas, um dos mandamentos dos wikis em geral. --E2m 03:40, 5 Outubro 2005 (UTC)
Capitalisation
As more and more wiktionaries have moved away from first character capitalisation, I would really like to urge you to consider this for the Portuguese wiktionary as well. The good news is that Brion has a script that will change all the articles to undercase. This means that only those words that need capitalisation will have to be changed back by hand. I will be happy to change the interwiki links for you after the change.. :)
Some big wiktionaries like Swedish and Polish have changed in the recent past. I will be more than happy to organise this change for you. The only thing that I would ask of you is to decide to want to have this change. Thanks, GerardM 15:47, 4 Outubro 2005 (UTC)
- Tradução por Leuadeque (contato) 18:57, 4 Outubro 2005 (UTC) ) :
- Como mais e mais wikcionários deixaram de capitalizar a inicial, eu gostaria muito de lhes pedir para considerar essa mudança no wikcionário português também. A boa notícia é que Brion tem um script que irá alterar todos os artigos para minúsculas. Isto significa que apenas aquelas palavras que precisam de inicial maiúscula vão ter de ser alteradas manualmente. Eu ficaria feliz em alterar os interwikis para vocês depois da mudança.. :)
- Alguns wikcionários grandes como o sueco e o polonês se mudaram no passado recente. Eu ficaria mais que feliz em organizar esta alteração para vocês. A única coisa que lhes pediria é que decidam por esta mudança. Obrigado, GerardM 15:47, 4 Outubro 2005 (UTC).
- Parece estar na altura de reabrir esta discussão... e-roxo -discussão- 18:13, 4 Outubro 2005 (UTC
pt: Isto já foi discutido duas vezes, mas é claro que podemos discutir de novo. Que me lembre, da primeira vez rejeitamos a proposta. Na segunda, sabendo que precisaríamos diferenciar as maiúsculas pra podermos nos juntar ao "Wikcionário Definitivo", a maioria resolveu esperar o lançamento do projeto. O problema é que ainda não sabemos exatamente como o "Wikcionário Definitivo" vai ser, o que nos deixa no mesmo ponto de antes. Alguém tem alguma nova opinião?
en: This has already been discussed twice, but of course we can discuss it again. As I recall, in the first time we rejected the proposal. In the second time, knowing that we'd have to move away from capitalization to join the "Ultimate Wiktionary", most users decided to wait UW's implementation. The problem is that we still don't know exactly how will UW be like, what takes us back to the same point. Does anybody has new opinions? -- Leuadeque (contato) 20:59, 4 Outubro 2005 (UTC)
- pt:Incluo aqui o que inseri na discussão de GerardM:
- en: I'll include here what i've written at GerardM's talk:
- en: Hi, Gerard!
- About capitalisation, I just want to say that one of our (our my) biggest problems about it is that if we, when writing an article put 1.Portuguese like definition, capitalising the first letter because it is at the beginning of a phrase, the link will not exist! And because of that, the wiktionary will be, even if slightly, necessarily wrong. Beside the work that it will be to change all the existent links... Redirects are not the perfect solution... What we do to differ the capitalised first letters of the words is to put Por.tu.gal, or if it wasn't capitalised, por.tu.gal, inside the article. I talk by myself, about this decision, not for the comunity. e-roxo -discussão- 19:12, 4 Outubro 2005 (UTC)
- P.S. Sorry for my bad English...
- -e-roxo -discussão- 22:00, 4 Outubro 2005 (UTC)
- Pode ser decidido de novo, mas é importante que seja uma decisão nossa, sem imposição externa. (Não estou sugerindo que isto está acontecendo agora.) --E2m 03:42, 5 Outubro 2005 (UTC)
- Posso acrescentar aqui que o Wikcionário Georgiano já foi mudado para não ser capitalizado. A diferença é que como o alfabeto georgiano não tem maiúsculas e não tem ainda verbetes em alfabeto latino, o impacto foi virtualmente nulo. E-roxo, quanto à questão da capitalzação no início das frases, tens sempre a hipótese de (como se faz na Wikipédia também) dar um texto diferente do link assim: [[link|texto alternativo]]. Ou seja, o texto alternativo pode ser posto sem a capitalização facilmente.
Independentemente de serem 20% ou 80% os Wikcionários aderentes a esta norma de descapitalização, há uma situação que existe neste momento: os interwikis algumas vezes apontam para 2 versões nos outros Wikcionários (verbete capitalizado e verbete não capitalizado). Isto não é resolvido facilmente pois não? Abraços, Malafaya 12:04, 6 Outubro 2005 (UTC)
- Posso acrescentar aqui que o Wikcionário Georgiano já foi mudado para não ser capitalizado. A diferença é que como o alfabeto georgiano não tem maiúsculas e não tem ainda verbetes em alfabeto latino, o impacto foi virtualmente nulo. E-roxo, quanto à questão da capitalzação no início das frases, tens sempre a hipótese de (como se faz na Wikipédia também) dar um texto diferente do link assim: [[link|texto alternativo]]. Ou seja, o texto alternativo pode ser posto sem a capitalização facilmente.
A solução dos questionamentos de Jtlopes (espero)!
Me refiro ao texto das predefinições [[:Predefinição:SignPt]] e [[:Predefinição:SignBr]]. Trocar "só é válido em" para lusitanismo, brasileirismo, moçambicanismo, etc. Aliás, às 22h45 hora universal, um contribuitor recente adotou essa singela solução: kanibambo, Antônio! -Diego UFCG 22:19, 4 Outubro 2005 (UTC)
- A única coisa que acho, é que realmente há palavras com significados apenas válidos em certos locais. Se eu for para o brasil chamar putos Às crianças, não serei la muito bem recebido, tal como se um brasileiro chamar veado a uma homessexual em portugal, este ficará a olhar pa ele com cara de quem não está a perceber nada. Portanto é errado usar certas palavras em certos locais. Mas tal e qual como usar semila em Lisboa. Quero semilas fritas por favor. O homem do McDonalds chamará uma equipa do hospital psiquiátrico de imediato. Também não me agradeça dizendo kanibambo (é mesmo assim que se escrve? não há capas na língua portuguesa...) poruqe pensarei que está a gozar comigo.
- Resumindo, não considero as predefinições erradas, no máximo um bocado agressivas. Para haver um lusitanismo e brasileirismo e moçambicanismo teria que haver um madeirismo, açorianismo, alentejanismo, transmontanismo, minhotismo, algarvismo, um portismo, um beirismo, um fluminismo, um bahismo, um paulistanismo, um brasilianismo, um nordestinismo, um matogrossismo... e-roxo -discussão- 01:24, 5 Outubro 2005 (UTC)
Já existe. Por exemplo, o Aurélio sempre diz em que estado do Brasil o termo é usado. --E2m 03:41, 5 Outubro 2005 (UTC)
- Então não se use lusitanismo, use-se (Portugal). e-roxo -discussão- 13:27, 5 Outubro 2005 (UTC)
- Sempre me lembro de ter usado marcas como (Portugal) ou (Brasil) (Amazonas) antes dos significados das palavras pra identificar aqueles que só são conhecidos numa região. Acho que o Vasco criou as predefinições pra deixar os termos equivalentes mais próximos da definição, mas se seu texto gera problemas, que se mude. Aliás, nem me lembro se esse era o motivo original de tanta discussão. -- Leuadeque (contato) 18:43, 5 Outubro 2005 (UTC)
- Realmente era esse o objectivo. Tal como foi o do Predefinição:grafiaPtpt e sua irmã gémea... e-roxo -discussão- 23:26, 5 Outubro 2005 (UTC)
Nome do namespace do Projecto
Oi. Esta é uma pergunta sobretudo para os Administradores. Pretendia saber como se atribui o nome do Projecto/Site de uma instalação Wiki. Aqui, por exemplo, o namespace é Wikcionário. Onde/como o alteraram do valor por defeito Wiktionary? Sei que no ficheiro LanguagePt.php não foi pois é partilhado pela Wikipédia e Wikcionário... Precisava de fazer isso no Wikcionário Georgiano... Obrigado, Malafaya 11:27, 7 Outubro 2005 (UTC)
- Não, o Wikcionário é o nome do projeto. Para mudar o nome do projeto, acho que é contactando um desenvolvedor através do IRC ou outro meio. -Diego UFCG 18:03, 7 Outubro 2005 (UTC)
Mensagem diferenciada pra anônimos
Já faz algum tempo que a Wikipédia em inglês resolveu criar mensagens de "página inexistente" diferentes pra usuários registrados e anônimos. A idéia é que anônimos ainda estão tendo seu primeiro contato com o projeto e precisam de uma explicação maior e mais simples, enquanto usuários registrados já estão mais acostumados e querem maiores opções. Gostaria de saber se vocês acham que vale a pena usar mensagens diferentes aqui também. A mensagem dos usuários registrados ficaria como está; só a dos anônimos mudaria, mais ou menos desta maneira:
Não temos uma página chamada "Esplanada/Arquivo/2005/Outubro".
Procurar por "Esplanada/Arquivo/2005/Outubro" em...
- ...outros verbetes do Wikcionário.
- ...Wikipédia (nossa enciclopédia irmã).
Escreveu um verbete que ainda não apareceu? Os nossos servidores provavelmente estão atrasados. Tente esperar alguns minutos ou recarregar a página.
Além disso, poderíamos pensar em formas de usar essa diferenciação pra recepcionar usuários anônimos. Também pode ser útil pra lembrar usuários experientes de que eles no momento não são reconhecidos pelo sistema. -- Leuadeque (contato) 22:52, 11 Outubro 2005 (UTC)
- Leonardo, já pensaste em seguir marketing? Acho que terias jeito ; ). À parte disso, acho boa ideia, embora não tenha estado muito tempo como anónimo em qqer um projecto wiki (nem 30 mins, acho) e não saiba bem o que é ser um anónimo... e-roxo -discussão- 02:56, 15 Outubro 2005 (UTC)
Marqueteiro? Estou mais pra plageador, já que a mensagem é a mesma da Wikipédia em inglês. : ) -- Leuadeque (contato) 21:14, 15 Outubro 2005 (UTC)
- Estava a falar mais da parte em que pretendes persuadir o ip a se registar lol... e-roxo -discussão- 00:07, 16 Outubro 2005 (UTC)
Se ninguém era contra, ousei criar a mensagem separada. Vejam que não inseri nada novo, como boas-vindas a novatos, mas podemos pensar em inserir essas informações mais tarde. -- Leuadeque (contato) 22:41, 21 Outubro 2005 (UTC)
13º ?
Olá! Precisamos ultrapassar a barreira do 14º lugar que já ocupamos há algum tempo, na lista de wikcionários... Faltam-nos apenas alguns verbetes para ultrapassarmos o wikcionário Curdo e penso que pode ser considerado bem bom! e-roxo -discussão- 02:56, 15 Outubro 2005 (UTC)
- Acrescento que o próximo agora é a versão em estoniano, da qual estamos muito próximos. O Wikcionário em curdo tem se mostrado difícil de ultrapassar: no passado já estivemos na iminência de passá-los e em pouco tempo um usuário de lá criou centenas de verbetes, muitos deles apenas com duas palavras. Parece que querem manter a posição a qualquer custo, e vigiam com freqüência para que não caiam (por exemplo, eles mantêm as estatísticas comparativas dos Wikcionários em sua página principal). -Diego UFCG 07:46, 15 Outubro 2005 (UTC)
- Na verdade, acho que já estamos em 13º, já que tanto nós quantos os curdos e os estonianos passamos o Wikcionário em húngaro, anteriormente em décimo-primeiro lugar, mas que agora só conta com 7457 verbetes. E, na verdade, competir com os curdos vai ser muito difícil, já que cada palavra deles tem dezenas de variantes, e eles criam um verbete pra cada uma delas. : P -- Leuadeque (contato) 17:40, 15 Outubro 2005 (UTC)
- Sendo assim, informo que já somos o 12º maior Wikcionário. Ultrapassamos recentemente a versão em estoniano. -Diego UFCG 22:16, 15 Outubro 2005 (UTC) Parabens a todos, em especial aos novatos Merriam e Schoenfeld, sem desvalorizar o trabalho dos outros. pt.wiktionary, rumo ao top 10! -Diego UFCG 22:23, 15 Outubro 2005 (UTC)
- Olá pessoal, rumo aos TOP 10!EusBarbosa 19:58, 16 Outubro 2005 (UTC)
- Se conseguirmos ultrapassar os 10.000 verbetes já será uma grande feita, independente do tamanho dos outros wikcionários. --Schoenfeld 22:27, 16 Outubro 2005 (UTC)
- Concordo co Leuadeque que precisamos melhorar as definições. De nada adianta ter milhares de verbetes do tipo batata, s.m. e só. O que isso vai acrescentar de informação útil a quem procura? EusBarbosa 23:03, 17 Outubro 2005 (UTC)
- E eu estou de voltar para ajudar... ;) Malafaya 17:26, 18 Outubro 2005 (UTC)
A Fazer
Estava a pensar numa página, algo como Wikcionário:A Fazer ou Wikcionário:Tarefas ou Wikcionário:Oficina(s) ou assim, onde se pusesse algumas coisas que podessem ser feitas para ajudar o wikcionário, como incluír lá a Categoria:Apenas Tradução e a lista dos 100 verbetes essenciais, para funcionar como guia a quem chega, ou já cá está, e que não sabe o que fazer... e-roxo -discussão- 17:21, 18 Outubro 2005 (UTC)
- Wikcionário:Tarefas soa bem a mim, por lembrar a [[:Categoria:Tarefas da Comunidade]]. Colocaria também uma ligação aos Wikcionário:Artigos requisitados na página. -- Leuadeque (contato) 19:13, 18 Outubro 2005 (UTC)
- Bravo, E-roxo. Te dou maior força! Prefiro também Wikcionário:Tarefas200.251.10.130 19:22, 18 Outubro 2005 (UTC).Desculpem, não estava logado.EusBarbosa 19:26, 18 Outubro 2005 (UTC)
Ok, feito! Ninguém quer incluír na página principal ou assim? e-roxo -discussão- 01:29, 19 Outubro 2005 (UTC)
Duplicidade gráfica em criações de categorias
Pessoal, atualmente existe duplicidade gráfica de categorias envolvendo as palavras “linguística” (sem trema) e “lingüística” (com trema). A situação das criações dessas categorias são:
- a) CAT “Categoria:Linguística” (Criada em 18.06.2005 por E-roxo ** Subcategorias = 1; artigos = 0);
- b) CAT “Categoria:Linguística (Português)” (Criada em 18.06.2005 por E-roxo ** Subcats = 1; artigos = 0;
- c) CAT “[[:Categoria:Lingüística]]” (Criada em 28.04.2005 por Waltter Manoel da Silva ** subcats = 4; artigos = 7: fonética, gramática, linguagem, morfema, semântica, significado, thesaurus;
- d) CAT “[[:Categoria:Lingüística (Inglês)]]” (Criada em 19.10.2005 por Waltter Manoel da Silva; NOTA = Ainda sem texto (ligação vermelha): a criação será finalizada, se for o caso, ou posteriormente eliminada; ** Artigo = linguistics;
- e) CAT “[[:Categoria:Lingüística (Latim)]]” (Criada em 04.10.2005 por Waltter Manoel da Silva) ** Subcats = 1; artigos = 0;
- f) CAT “[[:Categoria:Lingüística (Português)]]” (Criada em 07.08.2005 por Leonardohcoelho ** Subcats = 0; artigos = 3 = linguística, lingüística e tupi;
- Note-se que a data da primeira criação das categorias acima é 28.04.2005 (item c), com o que entendo que as versões a ser preservadas são as escritas com trema. Se meu entendimento for o senso comum, as CATs dos itens “a” e “b” deverão ser eliminadas, as quais, por sorte, ainda não têm nenhum artigo a ser atualizado. Se a maioria concordar, fica aqui o pedido de eliminação dessas duas categorias. Em caso de decisão em contrário, peço ser avisado (eu e o Leonardohcoelho), a fim de criarmos as categorias equivalente sem o trema;
- Contudo, para evitarmos problemas semelhantes no futuro, sugiro (caso já não exista) a idéia de ser acrescentado no manual sobre criação de categorias, a recomendação de a lista geral de categorias ser sempre consultada antes de criações de novas categorias;
- Sugiro também, o que talvez seja uma idéia melhor, se a maioria concordar, a possibilidade de as versões já existentes sem trema ser conservadas, porém com seus conteúdos esvaziados, e ser acrescentadas a elas redirecionamentos para as versões respectivas com tremas, a fim de evitarmos criações futuras de categorias sem trema, e o problema em pauta voltar à estaca zero. Waltter Manoel da Silva -discussão- 13:21, 19 Outubro 2005 (UTC)
- Julgo que nesta versão existem redirects de categorias. Assim sendo, independentemente de se escolher a categoria propriamente dita com trema ou sem, a outra grafia pode ser criada como redirect para a primeira, sem que tenha que haver, na criação do artigo, problema na escolhe de uma grafia ou da outra. Malafaya 13:52, 19 Outubro 2005 (UTC)
- Peço desculpa pela criação da categoria... Mas queria fazer uma pergunta, não está em desactualização, o trema, aí no Brasil? Em Wikcionário:Categorias Começou-se a criar uma lista de categorias que mudam de versão para versão... sempre que seja criado um caso assim, ali devia ser incluído... e-roxo -discussão- 14:19, 20 Outubro 2005 (UTC)
Queria aproveitar pra perguntar sobre a situação dos redirecionamentos de categorias. Da última vez que os testei, eles apenas redirecionavam quem acessava a página da categoria, mas deixavam os artigos serem categorizados no redirecionamento, e não na categoria pra que apontava. Por exemplo, se existisse uma categoria Categoria:Linguística que redirecionava pra [[:Categoria:Lingüística]], os artigos categorizados na primeira não eram considerados pelo sistema como parte da segunda. Assim, nom via muita utilidade nos redirecionamentos, mas não sei se a situação já mudou. -- Leuadeque (contato) 22:30, 21 Outubro 2005 (UTC)
cv = caboverdiano?
Reparei que existe a predefinição '''{{cv}}''' para representar a língua caboverdiana. Acontece que este código não está correcto. cv corresponde a uma língua que se chama algo como tchavash (vejam a sua Wikipédia) Assim, conviria corrigir isto rapidamente, porque pode levar a que se comece a usar CV noutros sítios com potenciais problemas na identificação da língua. Malafaya 13:57, 19 Outubro 2005 (UTC)
- Criei a predefinição kea já que o caboverdiano não possui código ISO 639-3. -Diego UFCG 10:09, 20 Outubro 2005 (UTC)
- Vai ser necessário alterar os verbetes que usavam cv para caboverdiano. Reparei que por exemplo Espanha usava cv para a tal língua tchavash mas como a predefinição tem Caboverdiano, a tradução está mal identificada. Eu vou fazendo isso aos poucos, pela verificação de afluentes à Predefinição. Se calhar, pedia ao colega Djuzé que ajudasse uma vez que é mais entendido na língua e rapidamente identifica o que está mal. Malafaya 12:53, 20 Outubro 2005 (UTC)
Já vinha há algum tempo com a idéia de criar algo semelhante ao da Wikipédia, mas quando vi o texto de "Soprano", não resisti e criei uma página pra guardar pérolas como essa. Confiram em "Wikcionário:Piadas foleiras e outros disparates apagados" e também no redirecionamento (com título mais curto) "Wikcionário:Piadas". -- Leuadeque (contato) 18:28, 25 Outubro 2005 (UTC)