Stefano
Esperanto[editar]
Substantivo[editar]
Ste.fa.no próprio masculino
Declinação[editar]
Declinação de Stefano
|
Etimologia[editar]
- Do latim Stephanus (la) que veio do grego antigo Στέφανος (Stéfanos) derivado de στέφανος. Significa coroado.
Ver também[editar]
Termos derivados[editar]
|
Italiano[editar]
Substantivo[editar]
Stefano próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Stephanus (la) que veio do grego antigo Στέφανος (Stéfanos) derivado de στέφανος. Significa coroado.
Pronúncia[editar]
Ver também[editar]
Termos derivados[editar]
|
Suaíli[editar]
Substantivo[editar]
Stefano próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do alemão Stefan (de) que proveio do latim Stephanus (la) que veio do grego antigo Στέφανος (Stéfanos) derivado de στέφανος. Significa coroado.
Vêneto[editar]
Substantivo[editar]
Stefano próprio masculino
Etimologia[editar]
- Do latim Stephanus (la) que veio do grego antigo Στέφανος (Stéfanos) derivado de στέφανος. Significa coroado.
Ver também[editar]
Termos derivados[editar]
|
Categorias:
- Entrada com etimologia (Esperanto)
- Substantivo (Esperanto)
- Antropônimo (Esperanto)
- Entrada de étimo latino (Esperanto)
- Cristianismo (Esperanto)
- Entrada com etimologia (Italiano)
- Entrada com pronúncia (Italiano)
- Substantivo (Italiano)
- Antropônimo (Italiano)
- Entrada de étimo latino (Italiano)
- Cristianismo (Italiano)
- Entrada com etimologia (Suaíli)
- Substantivo (Suaíli)
- Antropônimo (Suaíli)
- Entrada de étimo alemão (Suaíli)
- Cristianismo (Suaíli)
- Entrada com etimologia (Vêneto)
- Substantivo (Vêneto)
- Antropônimo (Vêneto)
- Entrada de étimo latino (Vêneto)
- Cristianismo (Vêneto)