Natan
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
Português[editar]
Substantivo[editar]
Na.tan, próprio
Tradução[editar]
Traduções
Formas alternativas[editar]
Etimologia[editar]
- Do latim Nathan (la), que veio do hebraico antigo נתן (natán) que significa "prenda de Deus", "presente de Deus".
Alemão[editar]
Substantivo[editar]
Natan, próprio
Etimologia[editar]
- Do latim Nathan (la), que veio do hebraico antigo נתן (natán) que significa "prenda de Deus", "presente de Deus".
Catalão[editar]
Substantivo[editar]
Natan, próprio
Etimologia[editar]
- Do latim Nathan (la), que veio do hebraico antigo נתן (natán) que significa "prenda de Deus", "presente de Deus".
Islandês[editar]
Substantivo[editar]
Natan, próprio
Etimologia[editar]
- Do latim Nathan (la), que veio do hebraico antigo נתן (natán) que significa "prenda de Deus", "presente de Deus".
Maltês[editar]
Substantivo[editar]
Natan, próprio
Etimologia[editar]
- Do latim Nathan (la), que veio do hebraico antigo נתן (natán) que significa "prenda de Deus", "presente de Deus".
Categorias:
- Dissílabo (Português)
- Oxítona (Português)
- Antropônimo (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo latino (Português)
- Entrada de étimo hebraico antigo (Português)
- Substantivo (Português)
- Palíndromo (Português)
- Entrada com etimologia (Espanhol)
- Entrada de étimo latino (Espanhol)
- Entrada de étimo hebraico antigo (Espanhol)
- Substantivo (Alemão)
- Palíndromo (Alemão)
- Entrada com etimologia (Catalão)
- Entrada de étimo latino (Catalão)
- Entrada de étimo hebraico antigo (Catalão)
- Substantivo (Catalão)
- Palíndromo (Catalão)
- Entrada com etimologia (Islandês)
- Entrada de étimo latino (Islandês)
- Entrada de étimo hebraico antigo (Islandês)
- Substantivo (Islandês)
- Palíndromo (Islandês)
- Entrada com etimologia (Maltês)
- Entrada de étimo latino (Maltês)
- Entrada de étimo hebraico antigo (Maltês)
- Substantivo (Maltês)
- Palíndromo (Maltês)